Egyetemes Filológiai Közlöny – LVII. évfolyam – 1933.
Apró közlemények - Beküldött könyvek. – Új könyvek - 1
Bourget a lélektani elemzés tekintetében döntő hatást gyakoroltak Justh írói fejlődésére, de Alphonse Daudet, Edouard Pailleron, Anatole France, Sully?Prudhomme, José Maria de Hérédia, Jules Lemaitre, Pierre Loti, Francois Coppée, Edmond Haraucourt, Jules Claretie, Sarah Bernhardt stb. mind összejöttek vele, Melchior de Polignae, Jean de Néthy (Louise Némethy) és Jean Berge pedig még tervei megvalósításában, a magyar irodalom franciaországi megismertetésében is segítségére voltak. Polignae közreműködésével keletkezett a „Poésies magyares"s a Jean de Nétivével a „Balades et Chansons populaires de la Hongrie". Gálos kisasszony védelmébe veszi Justhot a kritika azon szemrehányásaival szemben, amelyek szerint nem volt eredeti író, hanem idegen irodalmak szolgai utánzója. Szerinte ez a vád Justh írói pályájának csak első korszakával szemben jogosult, amikor tényleg nem tudott szabadulni az erős francia befolyás alól s első művei valóban Taine, Bourget, Zola, Dumas fils, Octave Feuillet, a Goncourt-ok, Maupassant és Daudet szolgai utánzójának mutatják, de lassan kint ráeszmélt hivatására, kozmopolitizmusát és pesszimizmusát nacionalizmussal és optimizmussal váltotta fel, érdeklődése az általános emberiről a magyar fajra siklott át s irodalmi működése eme második korszakában már társadalmi reformátornak mutatkozott. Párizsból haza térve, egyrészt a hazai társadalmi osztályok reformálása, másrészt a magyar nép irodalmában megnyilatkozó eredetiségnek, nemzeti szel lemnek, a külföld elsősorban Franciaország előtt való megismertetése lebegett szemei előtt. Így írtam meg a Puszta könyvét, amelynek igen nagy sikere volt Franciaországban is (Vautier fordításában), amit leg szebben bizonyítanak Huysmans, Coppée, Bourget, Sullys Prudhomme, Taine stb. .Tusthhoz írt levelei a Livre de la Pousta megjelenése alkal mából; közülük Gálos kisasszony többet közöl munkája függelékében. Majd láthatjuk, amint regényciklusán keresztül regényről regényre mind jobban kibontakozott Justh eredetisége s utolsó regényében, a Furmusban már nagy ígéretként mutatkozott tehetsége, amikor fiatalon, terveinek megvalósítása előtt kihullott kezéből a toll, így is elévülhetetlen érdeme marad azonban a magyar irodalomnak franciaországi megismertetése és terjesztése, valamint az a számos baráti kapcsolat, amelyet szimpatikus egyéniségével szerzett hazánknak Franciaországban. Ezek ismertetése közben Gálos kisasszony dolgozata számos francia-magyar szellemi kapcsolatra tesz figyelmessé s így az ilyen irányú további kutatásra is igen termékenyítőleg hathat. A dolgozat stílusa jól folyó, gördülékeny, kellemes franciaságú s kár, hogy az egyébként ízléses kiállítású munka szövegét lépten?nyo? mon sajtóhibák zavarják ami pedig sohasem válik a Magyarországon megjelenő idegennyelvű könyvek dicsőségére. Egyébként Gálos kisasszony értékes, az adatgyűjtésben lelkiisme? retesen pontos, az adatok feldolgozásában pedig szakszerűen ügyes, ilten élvezetes tanulmánya annak a komoly, céltudatos munkának tanús bizonysága, amely dr. Birkás Géza professzor úr fáradhatatlan irányítása mellett a pécsi egyetem francia intézetében állandóan folyik. Budapest. Kozma Antal. Heinz Ottó Rurper: Schwäbische Romantik (Studie zur CViarakte? ristik der Uhlandkerises.) Tübinger frermanistische Arbeiten W. Kohl? hammer?Verlag im Stuttgart. 1028., S. 181. 8°. — A szerző az inabb filozófiai szempontú rormantikakutatások alapján a ..sváb romantika" rort elfeleit ítt fogalmát írja ma út életre kelteni és helyét az általános német szellemi életben kijelölni. Védelmébe veszi a sváb törzsi román?