Egyetértés, 1877. október (11. évfolyam, 251-281. szám)

1877-10-22 / 272. szám

XI. évfolyam. Budapest Előfizetési dij: Vidékre postán vagy helyben házhoz hordva. Ep' évre................................20.— Félévre 10.— Negyedévre.....................................6.— Egy héra................................1.80 Egy szám 6 krajczár. Hirdetési dij: 9 hasábos petitsor egy­szeri hirdetése 12 kr., többször 10 kr. B­é­l­y­e­g­d­i­j minden hirdetésért kü­lön g0 kr. Ryi­tter: öt kasábos sor SÖ krajczár. TÁVIRATOK. tés“ Mező-Tur, okt, 21. (Az „Egyetér­távirata.) Pétery Károly, volt országgyűlési képviselő s törhetlen, szilárd jellemű hazafi, a mai napon meghalt. A fegyverszüneti alkudozás. Konstantinápoly, okt. 21. (Saját külön tudósítónktól. Felad. regg. 9 ó. 45 p., évk. este 7 ó. 15 p.) Diplomatiai kö­rökben komoly fegyverszüneti alkudozások­ról beszélnek. Az alkudozások, mint engem befolyásos helyről biztosítanak, már Mehe­­med Ali fővezérsége alatt kezdődtek. Ké­sőbb a vezérváltoztatás miatt elejtették a törökök. Egyidejűleg Osman pasánál is történtek lépések az oroszok részéről. Mind­két vezér találkozott is egy orosz főtiszt meghatalmazottal. A fegyverszüneti­ közve­títés angol oldalról indult ki. Állítják, hogy az angol kormány újra erélyesen föl­vette a közbenjárást. Az angol közvetítés folytán a szultán környezetében nagy hajlandóság mutatko­zik a fegyverszünet megkötésére. Belátták a portánál is, hogy rendkívül nehézségbe ütközik és sok áldozattal járna egy téli hadjárat sorck­ozása. Layard sűrűn érint­kezik a török kormán­nyal. Teljesen meg­bízható forrásból közölték velem azon fő­pontokat, a­melyek alapján a porta haj­landó fegyverszünetre lépni. E pontokat már utasítás és miheztartás végett a had­sereg vezérkarának is megküldték. E pon­tozatok következők: 1. A­ fegyverszünet 1878-ik év ápril elsejéig fog tartani. 2. Az orosz hadsereg a J­antra bal, másrészt az Ozma jobb partjára állítja fel előőrseit. Viszont a törökök a Fehér- S­o­m jobb partján foglalnak téli szállást, nyugaton pedig a plevnai positióig ér­nek csak. 3. A fegyverszünet alatt egyik fél sem nyomulhat előbbre, de a Janica és Lom, közti megszállatlan területen a török kor­mány ujonczokat s adót szedhet. 4. A rendetlen csapatok, mint a ko­zákok, kaukázusi dragonyosok, a hadsereg mögött helyeztetnek el. 5. A lakásaikból kizavart mohamedá­nok visszatérhetnek tűzhelyeikhez. Viszont a bolgárok is. 6. A fegyverszünet alatt, az orosz kormány nem építtet vasutakat Bolgáror­szágban. Vannak még más pontok is, mint a foglyok kicserélése, a hadiszer szállításra vonatkozó kisebb clausulák. De az egész­ben az a nevezetes, hogy minden pont el­árulja, miszerint a fegyverszünet nem ter­jeszkedik ki a montenegróiakra, bosnyák lázadókra, sőt ki lehet olvasni a sorok kö­zül, hogy Szerbiára s Görögor­szágra sem, azon esetre, ha ezeknek ked­vük volna a h­ióba lépni, sőt valószínű, hogy a porta, a két kis liliput birodalom­tól, bizonyos dolgok miatt magyarázatot fog követelni. A törökök határozottan tiltakoznak az­iránt, hogy a fegyverszüneti tárgyalások­nál szava legyen Romániának is, sőt a román hadsereg fel sem lesz abban em­lítve. Károly herczeg egészen ignorál­­tatni fog. A török kormány ez idő szerint me­reven ragaszkodik ahoz, hogy a fegyver­­szünet pontjai kizárólag csak az orosz és török hadsereg viszonyait érintsék. A va­­zallállamok felkelő seregeit ki akarják zárni a hadviselő félt illető jogokból. Ily alapo­kon előreláthatólag a fegyverszünet megkö­tése nagy nehézségekbe fog ütközni, ha­csak Oroszország a végleges béke remé­nyében és rendkívül kényelmetlen viszonyai miatt bele nem nyugszik, csakhogy fegy­verbecsületének megfelelőleg Bulgáriában teleltethesse hadseregének egy részét. Az orosz sereg lassú visszavonulásá­ról már értesítem önöket. A jantrai se­regből megkezdett e részleges átvonulást kapcsolatba hozzák a fegyverszüneti alku­dozásokkal. Azon hír van elterjedve, hogy Szulej­én a­ saját visszahivatását és Mehemed Ali visszahelyezését sürgeti. Ezt­ itt a fegyverszü­neti alkudozások megkezdésére kibocsátott tapogatódzó hírnek tartják. SOFIA, október 20. (Egy török katonatiszt tudósitónktól. Felad. 20-án délutáni 3 ó. 20 p. Érk. 21-én regg. 9. ó. 35 p.) Osman pasa fo­gyatékon levő lőszer és élelmi szükséglete szerencsésen fedezve van. Egy 12.000 főnyi gyalogságból álló erősítés hetekre szolgáló élelmi és lőszerkészlettel az oroszok megfu­­tamitása után Plevnára érkezett. A Soli által vitt lőszer és élelmi szállítmány az oroszok­tól elvett nagy zsákmán­nyal át van adva. A gyalogsági segélyerő mellett Osman 22 nehéz ostromágyút, 60 tábori ágyút kapott a megfelelő tüzérséggel. Ezenkívül két ez­red rendes lovast és 400 jól felszerelt cser­keszt. Plevna teljesen el van látva. Osman több támadást véresen vert vissza. BUKAREST, okt. 21. A „Romá­nul“ Jelenti: A románok háromszor hő­sileg támadták meg a Grivicza­­védmű­vet, de mindannyiszor vissza­verettek. Berlin, okt. 21. Az országgyűlést Gamphausen nyitotta meg. A fölolvasott trónbeszéd constatálja az 1876. évi min­den várakozáson fölül való egyetlen pénz­ügyi eredményt. Több rendbeli törvényja­vaslatot bejelent. Pétervár, okt. 21. Gorni-Sztudenből a következőket jelentik hivatalosan f. hó 20-ról: A románok f. hó 19-én este bevettek Plevna mellett egy védművet, melyet azonban a törö­kök még az­nap visszavettek. Konstantinápoly, okt. 21. Szulej­­mán hadserege pénteken visszavonult Raz­­grád környékére, a­hol a seregek jobb élelmezésben és a téli időszakra jobb bánásmódban részesülnek. 272. szám. POLITIKAI ÉS KÖZGAZDASÁGI NAPILAP. A franczia választások eredménye kellemet­lenül lepte meg az itteni reactiót, mert a győze­lem a 363-asok részéről mégis csak nem oly tö­kéletes, s még most is kétesnek mutatkozik ké­sőbbre, ha meggondoljuk hány embert sikerülhet még ezektől átíiódítani a szabadság és béke ellen­ségének, mint Mac-Mahont nevezik. Majd meg­válik, mi lesz még belőle. Mac-Mahon ugyan senkinek sem kell, de ha háborút kezd Németor­szág ellen, hogy fenntartsa magát, akkor áldás fegyvereire, habár ördögnél is roszabb. K. D. Hétfő, 1877. október 22. Szerkesztő­i iroda, Budapest, IV. himző-utcza 1. sz. hová a lap szellemi részét illető minden közlemény küldendő. — A­ küldemények csak bérmentesen fogadtatnak el Kéziratok csak rendkivüli esetben kül­detnek vissza. Kiudé-hi Vistril: Budapest, IV. himlő-utcza 1. sz. hová az előfizetési pénzek küldendők. m Lindenau, október 19. (Saját levelezőnktől.) Köztudomású dolog, hogy olaszhonban, nem különben ellenlábasainknál is vagy az órák más szervezetűek, vagy az időjárás a mienkkel nem vág egybe. Ilyen formán nem vág össze a török­ellenes lapok távsürgöny rovata a mieinkkel. Egy ideig már azt hittük, hogy már mégis restelnek a renetionárius lapok szemtelenül hazudni, mintha csak a Kordár-ügyben patváriába mentek volna Pestre, de most ismét rákezdették a már az orosz újságok által is bevallott tények elferdítését, igazán lehet róluk mondani, hazudnak mint nyomtatva, ha pedig kifogynak a hazugságokból, mint hang az or­gona sípokból, ha a fúvó taposó elszenderült, akkor meg legénykednek, fenyegetődznek, csak hogy a világot rábírják úgy félni tőlük, mint ők félnek bizony nem csekély számú ellenségeiktől. Már a magyar újságokba is átszivárogtak ugyan némely határozatlan hirek Beuss herczeg pöffeszkedő ma­gaviseletéről Konstantinápolyban, de hogy már ez­zel annyira ment, hogy pláne ultimátumot nyúj­tott be a magas portának, melyet hitvelyk csavar­­nak akar alkalmazni arra, hogy ezt fegyverszü­netre bírja, még pedig oly dolgokat melegít föl, miken már tulesettnek ,hittük még a vasfejü Vil­mos császárt is, a geDÜ egyezmény és a szaloni­­kis eset, ez már ugyan nem járja ám. Erről szól­nak vagy hangosan, vagy suttogva,­­vagy nagyon érthetőleg, vagy sorok között olvasásra alkalmazva, és ez pedig nem annyira a törökök miatt történik, hanem mert már ők saját bőrükért is kezdenek aggódni a lengyelektől, kivált mióta konstatálva van, hogy Plater gróf 4 millió forinttal (némelyek szerint csak frankkal) ment Törökhonba egy len­gyel légió szervezésére. Ez nem kósza hír, mert már a lengyel és törökellenes lapok is valóság­nak ismerik be. Ezen légiónak föladata lenne át­törni egész Podóliáig, s az 1863-ban elejtett for­radalmat újra föléleszteni. Ugyanez volt azon idő­ben Mieroslawski és Lelevvel terve is, de Langie­­witz ügyetlensége és irigykedésénél fogva az egész invázió akkor kútba esett. Mint itt átalán beszé­lik oly egyének, kik lengyelhonból származnak, ott most még a parasztságnál is sokkal nagyobb az elkeseredés és gyűlölet a muszkák ellen, mint a két előbbi forradalom alatt volt s épen a musz­kák vereségei után kapott a lengyel népség annyira vérszemet. Lipcsében már a téli iskolai idényre megér­kezett a diákság nagyobb része, vannak köztük lengyelek, kik úgy nyilatkoznak, hogy itt csak ad­dig fognak tartózkodni, míg hónuk igénybe nem veszi őket, azért is nem fogadnak föl hónapos szobákat, hanem vagy szállodákban laknak, a sze­gényebbek pedig úgynevezett hálószobákban, miért naponkint vagy hetenkint fizetnek. — Töb­bel ezen fiuk közt alkalmam volt beszélni, tőlük hallottam, hogy Lengyelország minden részében most a pórnap közt egy ima van elterjedve, melynek értelme az, hogy segítse isten a törököket győzelemre; ezen ima szövegének szerzője egy plocki pápista pap, és soha sem volt a bucsujárók száma a czenstochei fekete szűz Má­riához oly nagy, mint jelenleg, s ezt is arra ké­rik, járna közben az istennél a törökök győzelme biztosításáért. A benszülött németeken kívül a külföldi nem­zetségek közt most legjelentékenyebben van kép­viselve az itteni, valamint a berlini és göttingai, nem különben a thorni és geisswaldei egyetemben az oláh ifjúság, még soha sem volt itt annyi oláh tanuló, úgy hogy ez szinte feltűnő; franczia, an­gol és spanyol még eddig egy sincs. Az oláhok, mint mondják, a besorozás elől szökdöstek meg otthonról, nem akarnak a muszkákért ágyutápul szolgálni s ugyan szidják ám a muszkákat és sze­retett Karul fejedelmüket­, egy jóra való parányi sem hagynak rajta, még mérgesebbek, mint a lengyelek. A deákok nagy tömege annál feltűnőbb a befejezett sovány szent-miháli vásár után, mivel ez idén az idegen vásárosok száma ismét fogyott. A kimutatások szerint, tavaly szent Mihály­­kor volt itt 22.931 idegen, idei húsvéti vá­sárkor 20.872, most pedig csak 18.850. Egyik előbbi levelemben említem, hogy a két elsőbb vá­sár mily silány volt, hát még a mostani! 1875-ig rendesen 35 és 45 ezer közt volt itt vásárkor az idegenek száma. A renetionárius lapok pedig be­akarják bizonyítani, hogy az üzlet itt nagy, jele­sül arra hivatkoznak, hogy a magyar aranyjára­dékra, melyből már a 80 millióra Magyarhonban 12, Ausztriában 8, Németországban pedig 20 mil­liót írtak alá, azt jegyzik meg gúnyosan, hogy mégis jó nép ez a német nép, hogy a magyarok­nak ád, mintha bizony értünk és nem nyerészke­dési vágyból tenné. Crispi­t az olasz képviselőház elnökét, ma délelőtt fogadta A­n­d­r­á­s­s­y, közös külü­gyel és, mint mondják, igen szívélyesen. A látogatás egy óránál tovább tartott. A beszélgetés tárgyát ter­mészetesen a keleti kérdés képezte, de hogy mily irányban, az persze ép oly titok, mint a mi kor­mányunk összes külügyi politikája, s mint a­men­­nyire titok még mindenki előtt Crispinek tulaj­donképi missiója. Annyi haszna mindenesetre van, hogy volt alkalma meggyőződni arról, hogy a­mennyire homályos és kétértelmű a kormány politikája, és annyira világos és félreérthetlen az ország közér­zülete. A délutáni órákban Crispi meglátogatta Óváry kíséretében Helfyt, kit még Olaszor­szágból ismer. Ott voltak S­i­m­o­n­y­i Ernő és M­o­c­s­á­r­y Lajos is. A társalgás jó másfél óráig tartott s némely felvilágosítások az olasz politika irányzatáról ked­vező benyomást tettek t. barátunkra. Az esti vonattal Crispi elhagyta fővárosun­kat Bécsen, keresztül egyenesen Rómába utazván. Az indóháznál ott voltak üdvözletére az olasz consul s alconsul, Helfy képviselő Óváry Lipót s néhány hírlapíró. Az osztrák kormány — írja az uj „Presse“ — memorandumot küldött az olasz kor­mánynak­, melyben fölsorolja a fontosabb fináncz­­vámokat, melyek 1878-tól kezdve ki fognak vet­tetni. Ezek a bor, olaj és a gyarmati áruk beho­zatalára vonatkoznak. Egyszersmind a bőr és se­lyem vámjára nézve is informáltatott az olasz kor­mány. Ausztria nem hajlandó a Franczia- és Olaszország által megállapított vámok elfogadására. A tárgyalások csak a Németországgal való szer­ződés megkötése után lesznek megkezdhetők. Az osztrá­k-m­agyar-német v­á­m- és kereskedelmi szerződés tárgyában mint az új „Presze“ értesül, jelenleg tanácskozás folyik Warzinban Bismarck herczeg és Hasselbach közt a néhány nap előtt itt megállapított végleges institutiók fölött a német meghatalmazottak ré­szére. Az instructiók nem olyanok, hogy remél­­lem­ lehetne, hogy Ausztria elfogadja a szerződést Holnap a nemzeti szabadelvűek tanácskozni fog­­­nak az interpelláció ügyében, melyet a miniszter­­válság miatt akarnak a kormányhoz intézni. A belügyminiszter — mint értesülünk — a küszöbön levő törvényhatósági választások alkalmá­ból valamennyi törvényhatósághoz a következő rendeletet intézte: „Az 1870: LXII. t. sz. 65.§-a szerint a tisztviselők a bizottság által és 6 évre választatván, miután a jelenlegi magyar tisztikar­nak az idézett törvény által megállapított időtar­tamra terjedő megbízatása végéhez közeledik, el­érkezettnek látom az időt, hogy a megye közön­sége figyelmét, a megyei élet egyik legfontosabb működésére, a legközelebb megejtendő általános tisztújításra irányozzam. Minthogy a megyei tisztviselők választásá­nak joga a megyei önkormányzat egyik sarkkövét, annak lelkiismeretes gyakorlata pedig úgy az ál­lami közigazgatás sikeres közvetítésének, mint a helyes önkormányzatnak alapfeltételét képezi, meg­vagyok győződve arról, hogy a törvényhatóság egyetemét képviselő bizottság álhatna ezen jog­gyakorlatával járó felelősség érzetétől, hazafias kö­telességének fogja ismerni minden igyekezetét oda irányozni, miszerint választása csakis oly polgá­rokra essék, kik a közszolgálat érdekeire nézve minden tekintetben legtöbb kezességet nyújtanak. Ezen meggyőződésben a közelgő tisztújítás, kiváló fontosságának bővebb fejtegetését mellőz­vén, csak­is azon intézkedésekre szorítkozom, me­lyeket a tisztújítás idejére és az erre hivatott tör­vényhatósági bizottságra nézve szükségesnek tartok. A tisztújítás napjának meghatározását a me­gye közönségére bízom, tekintettel azonban azon időpontra, melyben a jelenlegi tisztikar megbíza­tása a törvény értelmében megszűnik, valamint tekintettel arra, hogy az új tisztikar működését kellő időben és akként kezdhesse meg, miszerint a közszolgálat fennakadást vagy hátrányt is szenvedjen, a tisztújítás megtartására az 1877. deczember 15-től 1878 január 15-ig terjedő ha­táridőt tűzöm ki, oly módon, hogy a megye kö­zönsége az ottani viszonyok figyelembe vétele mel­lett ezen határidőn belül határozza meg a napot, melyen a tisztujitás foganatosíttatni fog. A tiszt­viselők megválasztása a megye közönsége által fenntebbi módon meghatározandó időre e czélra külön egybehívandó s eleve kellőleg közhírré te­endő rendkívüli közgyűlésnek lesz feladata, mely közgyűlésen a törvényhatósági bizottsági tagok fog­ják képviselni, miután a dolog természetéből folyik, hogy a tisztujitás azon testület által eszközöltetik, mely az uj tiszti karral együtt lesz hivatva a me­gyei önkormányzatnak az állami közigazgatás köz­vetítésének és általán a törvényhatósági jogoknak gyakorlására. Az 1870. LXII. t. cz. rendelkezéseinek pon­tos végrehajtása iránti felügyelet hatáskörömhöz tartozván, ezen felügyeleti jogomnál fogva felhí­vom a megye közönségét, hogy a tisztojitásnak az idézett törvény V. fejezetében megszabott módon leendő megtartása iránt a jelen rendeltemben foglalt rendelkezések szem előtt tartása mellett szükséges intézkedéseket kellő időben tegye meg, és az eszközlöttekről hozzám haladéktalanul jelen­tést tegyen. Andrássy Gyula gróf holnap utazik 4 napra Tiszadobra és onnét fölmegy e hét végén nehány napra Bécsbe. Gróf Andrássy családja no­vember végéig marad Tiszadobon. A pénzügyi bizottság szerdán veszi tárgyalás alá a 80 millió adósságról szó­­l­ó törvényjavaslat tárgyalását.­­ A b­a­n­k­t­ö­r­­vényjavaslat a hét végén fog a képviselő­­ház napirendjére tűzetni. A magyar vasúti forgalomra nézve oly fon­tos budapesti összekötő vasút e hó 23-án, kedden délelőtt 10 órakor fog ünnepélye­sen átadatni a forgalomnak. Ezen ünnepélyhez a magyar közlekedésügyi miniszter részéről meg van­nak híva a kormány tagjai, az országgyűlés két házának és fővárosi törvényhatóság tagjai és Pest­­megye főbb hivatalnokai. A­ czukoradóról szóló törvényjavaslat ellen szavazók névsorából Nagy Ferenc­z képvi­selő úr neve kimaradt, holott épen ő volt az első, a­ki nemmel szavazott. A tévedést ezennel helyre igazítjuk. A lapok Kerkápoly határozati javas­latáról. Kerkápoly Károlynak tegnapi fellépése a czu­koradóról szóló­­javaslatnak tárgyalása alkalmából, nagy port vert fel a lapokban. A kormánypárti lapok nem tudják elrejteni elégedetlenségüket, bo­­szankodásukat, a többi lapok meglepetésüknek ad­nak kifejezést, nem tudják mire magyarázni a dolgot, nem tudják várjon a szabadelvü-párt meg­­hasonlásának előjele-e a deákpárti régi „gárda“ főbb embereinek fellépése. Közöljük ezennel kivo­ AZ „ETOJTÍÍr TÁRGZAJA. J&. ZÖSZÖEIJS. — Történeti regény. — Irta OHAVETTE JENŐ. Fordította Hentaller Lajos. ELSŐ RÉSZ. — ítí-ik folytatás. — A boltajtó hirtelen félig felnyílt, és a nyílá­son egy arcz lett látható, mely egészen fekete volt az órezportól, s a hosszan lenyúló haj annyira elfedte, miszerint képtelenség lett volna felismerni tulajdonosa vonásait. — Tetszik-e kést, vagy ollót köszörültetni ? A köszörűs van itt ! kiáltá oly átható, éles han­gon, hogy az egész ház meghallotta. — Nincs köszörülni valónk polgár, mond Laura. A férfi betette a boltajtót, visszatért kere­keken járó köszörűs készletéhez, s azt maga előtt hajtva folyton kiáltá: — Hollá! a köszörűs! E hang hallatára, mely élesen és sipítón egész a velőig hatott Briquet polgár nevetni kezdetű . Teringettét­ ennek a ficzkónak szép orgá­numa van, jó távolra hallatszik. Sureot a­helyett, hogy erre felelt volna, foly­ton a hangra figyelt. A köszörűs kiálltása még mindig hallható volt, lassanként azonban elhangzott a távolban. ~~ Különös, gondola magában az illatsze­rész, nekem úgy tűnik fel, mintha hallottam volna már e hangot és pedig nem igen régen. Midőn Lebic visszahozta a kikefélt zubonyt, már nem gondolt többé a hangra. Miközben újra felöltötte kabátját, tekintete a nagy fali órára esett. Fél hatra volt. — Szomszéd! hogy bebizonyíthassam, mi­szerint nem akarattal hagytalak magadra a Trévé téren, meg kell tenned a szívességet, s velem ebédelni. — Annál szívesebben elfogadom az ajánla­tot, mert én régi szokás szerint még mindig 2 órakor ebédelek, s így már bizonyára nem várnak. 1795-ben a párisiak még nem mind ebédel­tek hat óra felé. Feles számmal megmaradtak a régi étkezési időnél, másik részük azonban el lett sodorva az új divat árja által. Azelőtt Párisban két órakor ebédeltek; a színházi előadások négykor kezdődtek, kilencz­­kor végződtek, s a közönség ekkor estelizett. E szokás azonban az államhivataloknál beállt válto­zás következtében fel lett forgatva. Régi időben a hivatalnokok reggeli kilencz órától délig dolgoztak az irodában, azután há­rom órakor ismét visszatértek és ott maradtak este kilenczig.­­ Miután azonban arra a meg­győződésre jutottak, hogy az esteli munka csak költséges és eredményt nem mutatnak fel mel­lette, tehát e k­örülték, s e helyett reggeli kilencz­­től délután négyig kellett a hivatalnokoknak sza­kadatlanul az irodában lenni. Ezen változás kö­vetkeztében jött szokásba a késői ebédelés. — A nagy tömeg követte a divatot. — Midőn a szín­ház­igazgatók látták, hogy az üres házak annak következtében vannak, mert azon időben a pári­siak ebédelnek, megváltoztatták az előadás kezde­tét ; e ettől fogva hét órakor nyíltak meg a szín­házak. Sureot és barátja pontban hat órakor ültek asztalhoz.­­ Az illatszerésznek még most is meg volt azon jókedve, melyet neje annyira meg­bámult. Nem kevésbé csodálkozott a paszománíos, szomszédja jókedvén, mert még soha sem látta nevetni. Hogy a két férfi annál fesztelenebből érezze magát, Laura szobájában étkezett. Ebéd végeztével, mely alatt három üveg ó­bort fogyasztottak el, mely Sureot állítása sze­rint valami zárdának tulajdona volt eredetileg, — a két szomszéd leült piquetezni, melynek parthie­­ját tizenkét sousba játszották. Sureot, kit a bor félbevitett, oly jókedvű lett, hogy lármázni kezdett. Kártyázás közben időnként ideges nevetésben tört ki, s hogy titkos örömének eleget tegyen, különféle dalokat dúdol­­gatott; különösen régi jakobinus dalokat, me­lyek még sansculotte korából maradtak meg em­lékében. Briquet megkisérte, hogy kicsalja belőle a titkot, mely ily jókedvre derító; a részeg illatsze­rész azonban óvatos volt, sőt megdorgálta Bri­quet, ki a régi divat szerint nevezte kártyáit. — Van egy quintem a vörös felsőig, egy terczem a pique alsóig (valet de pique) és három királyom, ,— mond a paszomántos. — 0­­ó­ polgár, mond Sureot, hogy beszél­hetsz ily arisztokratikusan? Hát nem hangzik az szebben, ha így mondod: Quintem van a val­lásszabadságig, terezem az osztályok egyenlőségéig és h­ár­om genjem? — Nagyon természetes, hogy a kormány még kártyákra rajzolva sem tűrhette a királyokat és királynékat. Különösen akkor nem, midőn az élők­nek is nyakára hágtak. Ennélfogva pályázat lett kihirdetve a kár­tyák új elnevezésére; a nyertesnek a pályázat biz­tosította, miszerint tíz évig egyedül az ő kártyái lesznek használhatók a köztársaság területén. Kevésbé múlt, hogy Malvoisin papírkeres­­kedőnek nem lett ítélve a pályadíj. Azon jó ötlete volt ugyanis, hogy a felsők a négy évszak, a kirá­lyok képei, pedig a köztársaság vértanúi: Marat, Lepolletier Saint-Fargeau, Lestergs-Beauvais és Gajunski által pótoltassanak. Ez utóbbi, ki lengyel volt, augusztus 10-én esett el a Tuilleriák előtt ; a convent nagyszerű temetést rendezett neki. Hogy azonban a kártyákra visszatérjünk, ki kell jelentenünk, miszerint Malvoisin ötlete az al­sókra nézve nem tetszett a szolgabiráknak, s ezért a jutalom Degenre és James polgároknak lett ítélve. Ezen vállalkozók az egész játszma kártyára ez allegóriát alkalmazták. — Az a­z volt a tör­vény, mely minden fölött állott. — A királyok geniusokká változtak (a vörös a háború, tök a ke­reskedelem, zöld a béke, makk a művészetek ge­niussává lett.) A felsőket a különféle szabadságok­­ ábrázolták (vörös a vallás szabadságot tüntette elő.) Azon kormány alatt, mely az emberiség egyen­lőségét kivívta, az alsók jelképezték az egyenlő­séget, (a vörös a kötelmek, a tök a négerek és fehérek közti egyenlőséget, a zöld az osztályokét, végre a makk alsó az egyenlő jogokat képviselte.) A­mint ebből kitűnik, egy parthie piquet ját­szása nehéz volt ezen anabaptista kártyákkal. — Briquet tehát inkább csak a régi megnevezést használta játék közben. — Szomszéd, mond a hamis paszomántos, ha neked nem tetszik a régi szok­ásmód, semmi­sítsük meg a parthiet. — Semmiesetre sem­­ kiáltá Sureot, ki már majdnem teljesen megnyerte a játszmát, s igen érdekelte a tizenkét sors. Miután azonban Briquet újra vesztett, tehát igen siralmas pofát vágott. Az illatezerkereskedő most jószivünek akarta magát mutatni. — Jöjj kedves czimborám, * mondá ; űzd el bánatodat, igyunk egy pohárral rajtafiámból, mely­ből csak legbensőbb barátaimnak szoktam adni. — Szívesen, mond a torkos paszomántos. — Lebic! kiáltá erre Sureot. — Mit kívánsz ? kiáltott fel a konyhából Le­bic, hol épen vacsorázott. Vedd ki a rattaffias korsót a fali szekrény­ből, s tölts tele két poharat. — Helyes! ordítá vissza az óriás. — Majd meglátod, ez valódi nectár, mond Sureot szomszédjának. — Annál jobb válaszolá Briquet miközben nyelvével csettintett. Nehány perczig várakoztak. — Lebic soká jön, jegyzé meg a vendég. Az illatszerész nevetni kezdett. — Ennek az ostobának nem lesz annyi esze, hogy a poharakat fel is hozza. Briquet visszatartá Sureotot ki­szólitni akarta az óriást. — Ne zavard mert még valami kárt talál tenni e barom, inkább elmegyek érte, így leg­alább előbb hozzáláthatunk. — A­hogy tetszik szomszéd, mond Sarcot. Briquet a konyhába sietett. Úgy volt, a­mint Sarcot gyanította, a ratia­­fiás poharak egy tálozikán a szekrényre voltak ál­lítva, nem messze tőle ült Lebie s egy csontról rágta le a húst. — Itt a rattafia és a poharak, mondá. — Miért nem hoztad fel? — Hát mondta azt gazdám, hogy fel­vigyem? — Igaz, hogy nem mondta, de gyaníthattad volna. — Iia uram azt parancsolja, hogy dobjam ki a szemetet az utczára, hát ez azt jelenti, hogy az orra alá tartsam? kérdé a féleszű óriás. Briquet a­nélkül hogy válaszolt volna neki, felfogta a tál­zát és poharakat, s felment Sur­­eothoz. A poharak körülbelül egyenlő nagyságúak, de más alakúak voltak. Az illatszerész felfogta az egyiket. — Ez az én poharam, — mondá — rende­sen ebből szoktam inni. — Emlék Hébert bará­tomtól. — Ah­­attól, kit rendesen csak Duchéne apónak hívtak. — Midőn utoljára itt vacsoráit, e pohárból ivott; nehány napra reá ő se megpróbálta a köz­társaság beretváját. Ezzel Sureot ajkához ajkához emelte poha­rát, mit Briquet is rögtön megtett. — No ? . . . komám? . . . hogy izük . . . meg lehet inni . . . mond az illatszerész minden egyes kortynál. — Előbb meg kell még egyszer kóstolni, s majd akkor ítélek felette, — mond a nyalánk pa­­szamántos. Sureotnak azonban nem volt annyi ideje, hogy e felhívásnak eleget tehessen. — Azon perezben, midőn poharát az asztalra tette, szemei kitágultak, ajka felnyílt, mintha szólni akart volna, anélkül azonban, hogy képes lett volna egy hangot is kiejteni, élettelenül rogyott a földre. — Ha! ha! tehát be vagyunk rúgva kedves szomszéd, — kiáltá Briquet s lehajolt, hogy Sur­­cotot felemelje. (Folytatása következik.)

Next