Egyetértés, 1877. november (11. évfolyam, 282-311. szám)

1877-11-22 / 303. szám

IX. évfolyam. Budapest Előfizetési díj: Vidékre postán vagy helyben házhoz hordva. Egy évre............................................20.— Félévre........................................ . 10.— Negyedévre...................................5.­­Egy hóra..............................................1.80 Egy szám 6 krajczár. Hirdetési díj : 9 hasábos petitsor egy­etem hirdetése 12 kr., többször 10 kr. B­é­l­y­e­g­d­i­j minden hirdetésért kü­lön SO kr. Nyílt tér: Öt hasábos sor 30 krajczár. 303. szám. POLITIKAI ÉS KÖZGAZDASÁGI NAPILAP, Budapest, november 21. Reméljük, hog­y Budapest példájára nem fognak késni más városok és válasz­tókerületek sem, hogy képviselőik szósze­gése s az ország legfontosabb anyagi ér­dekeinek feladása ellen hangosan tilta­kozzanak. A mikéntre nézve legyen szabad nézeteink, illetőleg javaslataink előadását koczkáztatni. Lapunk november 9-iki számában kö­zöltük azon külön képviselőt választó vá­rosok névsorát, melyeknek képviselői a magyar önálló bank ellen szavaztak. Ezen városoknak feladata mindenekelőtt népgyű­­léseket rendezni s azokban illető képvise­lőjük eljárása ellen tiltakozni. Tiltakozni, mondják. Nézetünk szerint nem volna czél­­szerű aként intézkedni, hogy hivattassék meg a képviselő számot adni sáfárkodá­sáról, indokolni az általa elkövetett szó­szegést. A szószegés tény, mely magyará­zatot nem igényel,­s melyért mentség el nem fogadható; hazaellenes tény, tisztes­ség és becsület elleni tény, melynek elle­nében minden további tárgyalás mellőzésé­vel egyszerűen a kárhoztatásnak van he­lye. Na merültek volna fel oly körülmé­nyek — dehogy merültek fel! — melyek­nél fogva indokolté válhatott volna a kép­viselők részéről programmjuk megvál­toztatása,­­ nem kérdezték volna meg választóikat előlegesen, kapacitálták volna őket, hogy kinyerjék belenyugvásukat, utó­lagosan ennek nincs helye. Másod­sorban állanak azon városok, melyeknek képviselői nem szavaztak, ha­nem a távollevők közt szerepeltek. Ezen távollevők aként állanak a bank ellen sza­vazókhoz, mint állanak valamely bűnt el­­követőkhez azok, kiknek módjukban lett volna a bűn elkövetését, illetőleg az ez ál­tal okozott kárt elhárítani. Kisebb bűnö­sök amazoknál, de bűnösök kétségtele­nül. Ha nem fért lelkiismeretükhöz az, hogy a magyar Bank­ »jogBukt^»iA,­KSK­</í. tényleg szavazatukkal járuljanak, miért nem volt elég bátorságuk kimondani a „nem“-et? Ezekkel is éreztetni kell a be­nyomást, melyet a választókra az ily ma­gaviselet tett, s meg kell tőlük követelni, hogy javítsák meg a következő alkalmakra erkölcsüket. nösen Mondjuk, a városoknak felada külö­nzélra, népgyüléseket rendezni a mondott miután városokban sokkal kön­­­nyebben megy a dolog, mint a falusiak­ban. Czélszerü, ha a mozgalom különösen a szavazati joggal bíró polgárok körében keletkezik, de nem szükséges mulhatlanul, hogy kizárólagosan választók szerepeljenek a népgy­űléseken. A szavazók többségének constatálása mellett hozni létre bizalmat­lansági nyilatkozatot a képviselő ellen, ez sok bajjal s nehézséggel jár s bármi tökéletes hitelességű legyen is, képviselő és föltétlen pártolói által mégis a kifogásolható, mert hivatalos jelleggel nem bírhat. De lenne bármi hitelesen consta­­tálva, a bizalmatlanságot szavazó választók száma, nem ismerné el kötelezőnek az il­lető képviselő, mert az oly ember, a­ki programmját s szavát megszegni, a haza érdeke ellen cselekedni képes volt, túl teszi magát az aféle kételyeken, melyek a ké­nyesebb lelkiismeretű hazafit okvetlen le­mondásra bírnák. Hatást e nyilatkozatok­tól lehet inkább várni, melyek a népgyü­­léseken tétetnek; mert ha ezek alaposak és kellő nyomatékkal adatnak elő — oly ember kevés akad, a ki ellenükben érzé­ketlen­­­ maradni birna. A népgyülési határozatok formája pe­dig nézetünk szerint körülbelől ilyen le­hetne : „N. városában — — tartott nép­­gyülés fájdalommal győződött meg róla s ezennel constatálja, hogy N. N. képviselő úrnak abeli eljárása, mely szerint az osz­trák-magyar banktársulatról szóló törvény­javaslat elfogadásához szavazatával járult,­­az osztrák-magyar banktársulatról szóló tör­vényjavaslat elfogadását szavazatával akadá­lyozni elmulasztotta) ellentétben van----------­kelt (vagy elmondott) következő tételeivel : — — programmjának — Elvárja a népgy­űlés, hogy a nevezett képviselő úr, tekintetbe véve a haza érdekét s küldőinek akaratát, aként fogja ezután érvényesíteni szavazatát, hogy banktörvénynek szentesítés alá terjesztése, a a többi kiegyezési kérdéseknek a haza ér­dekével össze nem egyeztethető megol­dása, nevezetesen a vámterületi közösség­nek továbbra fenntartása megakadályoz­­tassék.“ Falusi kerületekben is lehet azonban rendezni összejöveteleket, melyekben ha­sonló nyilatkozatok létrejöjjenek. Álljanak a mozgalom élére a nagyobb községek, melyek a kerületekben többnyire irányadó tekintél­lyel bírnak más községekben Így van ez legtöbb kerületben. Többnyire úgy van, hogy a kisebb községek azt szokták kérdeni a választások alkalmával, mit mond s ki mellett van X. nagyobb szomszéd község. A hol egyes honfiak birnak nagy befolyással, s mintegy vezér,fé»;a«Tin­ta- Amiétnek a vizeken vagy kerületben, kez­deményezzék ők a dolgot. Ily helyeken, ha nem tömeges is a tüntetés, a befolyásos választók nyilatkozása is megteszi a hatást. Az efőre népgyűléseken vagy kerületi összejöveteleken hozandó, s az illető kép­viselőnek a körülményekhez képest akár szóval, akár írásban tudomására juttatandó határozatok hozatalán kívül még most is vagyunk bátrak ajánlani. Intézzenek kér­vényeket a képviselőházhoz, melyekben el­mondatván, miként szegte meg választói­nak adott szavát N. N. képviselő úr, ké­­rettessék meg az országgyűlés oly intéz­kedések tételére, melyek által a népakarat meghiúsítása s ennek folytán a népképvi­seleti alkotmányos rendszernek meghami­sítása és sarkából való kifordítása lehet­­lenné váljék. Az ily kérvények, tárgyalás sorára kerülvén, bármely képviselő kíván­hatja a kérvény felolvastatását, s ez alka­lommal a nyilvános közmegbírálás alá esik az illető derék hazafinak neve. A­mi a kérvény tárgyilagos részét illeti, igaz, hogy a parlamenti kormány és népképviseleti rendszer mellett követi utasítás nincs szo­kásban, s elvileg ellene nyomatékos oko­kat lehet felhozni. De hát mi fájdalom, ki­vételes helyzetben vagyunk; ekkoráig ná­lunk nem vált be az utasítás nélkül való választás rendszere. Ennek szomorú bi­zonyságát látjuk a banktörvény megszavazá­sánál, valamint láttak a szesz és czukoradónál is. A még a közerkölcsi­ség nem emelkedik oda, hogy a becsületszó és a haza érdeke erő­sebb legyen min* a pártérdek és párt­­fegyelem, ezek ellen óvó intézkedéseket tenni nagyon is indokolva van. Milyenek legyenek azok, nem volna-e czélszerű például megnyugodni a választók bi­zonyos hányadának, időről időre össze­hívását követelni a kerületbeli választók­nak, hogy a képviselők eljárását bírálat alá vevén programmszegés esetében új vá­lasztás eszközöltessék; erre nézve határoz­zon a képviselőház bölcsessége; de az or­szág közönségének feladata s kötelessége minden esetre sürgetni, hogy a mostani viszás állapot hátrányai ellen orvoslás ta­láltassák ki. A képviselőházban holnap kezdődik a bün­­tető-törvénykönyvi javaslat felett az általános vita. E primitív munka ellen, mely néhány évtizeddel czélozza visszadobni az osztrák büntető törvény­­könyv vagy szokásos elvek szerint gyakorolt ed­digi fenyítő igazságszolgáltatás némely ágát, a leg­­­élénkebb parlamenti harcz várható. Holnap beszé­det tart 7i­s­e­d­é­n­y­i Ede is, ki azt fogja a tár­gyalás kapcsolatában indítványozni: utasítsa a ház az igazságügyminisztert, hogy a még azután készülendő perrendtartásról szóló törvényjavaslatba vegye majd föl az esküdtszéki i­n­t­é­z­­m­é­n­y­t. M­azura­nics bán és Philippovich trnok még néhány napig Budapesten maradnak és holnap a király által külön-külön magánfogad­­tatásban részesülnek. Az os­z­t­rák-m­­agy­a­r Lloyd-dal kötött hajózási és posta-szerződés beczikkelyezéséről szóló törvényjavaslat _i­n­L­u,, Áí­auküWtk*éZT5 pár pontot: A vállalat ma már oly szilárd alapon áll, hogy az állam érdekében annyi szolgálatot tesz, a­melyek subventionálását indokolják. A Lloyd mindenekelőtt politikai tekin­tetben bír fontossággal, mert e vállalat volt az, mely keleten a birodalmi lobogókat megismertette s köztünk és a kelet közt az összeköttetést fen­­tartotta. (Más vállalat jobb kezelés és berende­zés mellett annyi szubventióval ezt még inkább megtette volna. Szerk.) Itt különben is az orosz és olasz befolyással kell küzdenünk. A harmadik indok a p­o­s­t­a­érdek, mely sok helyen csak a Lloyd által tartatik fenn. Ez­­zel szorosan összefüggnek a gyors és egyenes k­e­­res­kedelmi összeköttetési érdekek. E politikai, postaszolgálati és kereskedelmi szempontok figyelemben tartása mellett a kor­mány az indokolás szerint arra törekedett, hogy az új szerződésnél a subvenczió fejében a vál­lalat lehetőleg nagy és biztos ellenszolgá­­latokat tegyen.­­ E szerint a postavonalakban némi változás hozatik be, részben újabb állo­mások vétetnek fel, részben a régebbek közül néhány elhagyatik s a vonalak hossza (mérföl­dek száma) is változott, s végre itt-ott több, má­sutt kevesebb j­árat rendeztetett be évenként, vagy két vonal kombinálása által hozattak be czél­szerű menetreformok, stb. Az indokolás azután átmegy az egyes tété­­telek részletes indokolására. — Ilyenkor mindannyi ebédelni szokott menni, viszonzá egy másik. — Nézze meg az üvegfalon keresztül. — Nincs itt senki. — Meg kell jegyeznem, hogy mihelyt ajtó­nyitást hallottam, magam sem tudom, mily benső ösztön következtében, egyik asztal alá bújtam, melynek lelógó szőnyege elfedett. — Miután a férfiak azt vélték, magukban vannak, a pad felé közeledtek, melyen Dubarry grófnő még folyton mozdulatlanul feküdt. Valame­lyikük megérinthette kezét, mert felriadva, sziv­­szaggató kétségbeeséssel kiáltá: — Nem ölnek meg ugy­e uraim ? Hisz soha senkinek nem vétettem.... nem, életemet nem vehetik el! — Erre iszonyú zokogásban tört ki, mely ép úgy, mint az előbbi szavak, az üvegfalon áthang­­zottak. — Teringettét! Saját magadtól függ grófnő, hogy levágják-e fejedet vagy sem, — mond a férfiak egyike. — Mit kell tennem ? kiálltá oly hangon, melynél az öröm elragadtatását nem vagyok ké­pes leírni. — A törvényszék küldte ide Surcot polgárt és engem, hogy megkérdezzünk, meg akarod-e váltani éltedet kincseid árán ? — Igen , vegyék el mindenemet, csak hagy­janak élni . . . Hisz még szép vagyok . . . S nem akarok meghalni, — fuldoklá a grófnő. — Azon perezben, midőn a félelem szólt belőle, Dubarry valódi hetarának mutatta magát. Valóban még mindig szép volt e szerencsétlen nő, ki hogy biráit megindítsa felpiperézte magát. Még most is látom fehér ruhájában, mely­ről vörös és zöld szalagok lógtak le ;] s ugyan ily szinü csokor volt dús fekete hajában is, melyet két órával később Sámson levágott. — a szerencsétlen lény rózsaszínű czipők­­ben lépett a vérpadra. Midőn a czipőket említette, Montesquiou ur mosolyogni kezdett. — Miért nevet ? kérdő Iván csodálkozva. — Eszembe jutott a grófnő kicsiny elegáns czipőjének említésére az az óriási s durva lábbeli Csütörtök, 18??. november 22. Szerkeszti­­ iroda: Budapest, IV. hímző-utcza l sz. hová a lap szellemi részét illető minden közlemény küldendő. — A küldemények csak bérmentesen fogadtatnak el. Kéziratok csak rendkívüli esetben kül­detnek vissza. Kiadó­hivatal: Budapest, IV. himec-utcea 1. se. hovi az előfizetési pénzek küldendők. A „R­e­p­u­b­l. Franc­­a­i­s­e“ a következő­ket írja: Tekintettel a senatus praetensióira és Mac Mahon vonakodására a politikát megváltoz­tatni, a kamrának kötelessége a költségvetést mind­addig megtagadni, míg a kamra többségéből oly minisztérium nem alakul, melyet bizalmával meg­ajándékozhat. A németek gazdasági önállóságunkról. Az osztrák védvámosok őrzése rop­pant visszatetszésre talált Németországban. A német politikai és gazdasági körök szor­galmasabban kezdik tanulmányozni Ma­gyarország nemzetgazdasági viszonyait. Ennek eredménye, hogy Németországban a legmelegebben óhajtják Magyarország gaz­dasági helyzetének függetlenítését Ausz­triától, minthogy ettől Magyarország és Németország között élénkebb forgalmat várnak. Hogy mily tisztán látják Németor­szágban az osztrák nagy gyárosok foszto­­gatási mániáját, s mennyire tartanak tőle, hogy egy ezek által kifordi­ozott vámhá­­ború egy­részt meg fogja drágítani Né­metországban a kenyeret, s kizárja Ma­gyarországból néhány jóravaló iparczikkét, más­részt Magyarország nyersterményeit nem fogván ki­vihetni, a gazda potom áron vesztegeti majd el az osztrák gyarmatos uraknak, s vásárol tőlök méregdrágán rész iparczikkeket. Németország legelterjedtebb pártja nem tagadja többé, hogy Németország túlnépes államaira az lenne a legkedvezőbb helyzet, ha a különvámterülettel bíró Magyarország­gal szerződhetnék és Ausztria csak mint átviteli állam szerepelne. Ekkor kilátás volna, hogy Magyarország állandó piaczot bírna Németországban nyers terményeire, s Németország is némely oly czikkben, a­melyek itt nem igen termelhetők, jó pia­czot biztosíthatna magának. Most azonban Ausztria egész Európát vámháborúba akarja keverni, csakhogy teljesen körmei között tartha gspp. stil­­ilv,gj­i.­ieuillillie&agiaan­ nem meríthetik jó hazai forrásokból viszonyaink ismeretét. Németül megjelenő lapjaink osz­­ták érzelmüek, s legkevésbé sem törődnek Magyarország érdekeinek egyenes védel­mével és tiszta fejtegetéseivel. Mindamel­lett, ha máskép nem, magánúton is csak behat oda a tárgy tisztább ismerete. És ennek benyomása alatt keletkeztek H­a­­senclever lipcsei socialdemocrata no­vember 8-iki és 17-iki levelei, melyekben több érdekes újság mellett érintve van e kérdés is. A levelek lapunk egyik munka­társához vannak czímezve, s adjuk belőlük a következőket: Lipcsében és Frankfurtban a Majnánál éber figyelemmel és legnagyobb érdeklődéssel kisérik Magyarországnak minden politikus mozzanatát. Ki­vált a bankügyi kérdés keltett ott nagy felindu­lást, minthogy a financziális állapotoknak Magyar­­országban merre fordulását más nem socialista lapok is igyekeztek érthetővé tenni Németország­ban. A német socialdemokratia igen rokonszen­vesen nyilatkozott mindig Magyarország szabad­sági és függetlenségi erőködései mellett, meglévén arról győződve, hogy Magyarország iparának emel­kedése egykoron, noha csak közvetve, jótékonyan fog hathatni Németország azon néprétegeire, me­lyek még eddig arra vannak szorítva, hogy élelmi szükségleteiket Európa Kánaánjából fedezték. Ha — igy okoskodnak, — Magyar­ország­­magát Ausztria mostoháskodó gyanusága alól föl­szabadíthatja, s nyers terményeit egyenesen a túl­népesedett Németországba szállíthatja, a drágaság itt csökkenni fog, de hogy ez történhessen, Ma­gyarországnak nem csak theoretice, hanem egé­szen függetlennek kell lenni Ausztriától és ezt csak transito kereskedelmi államnak tekinteni. Igaz ugyan, hogy a német centrálisai­ kormány csak Ausztriával fog szerződni akarni, mert Magyaror­szágot még mindig kiegészítő részként tekint, mely az egykori osztrák öszbirodalommal egy. A dualisztikus rendszert még most sem akar­ják érteni, s ezt nem létezőnek tekintik. Hogy ez még mindig megvan — folytatják, — annak Ma­gyarország parlamentje az oka. Miért van az, hogy Magyarországban búsultak az Ausztria és Németország közt kötendő kereskedelmi szerződés meghiúsulásán? De Németországban érthetetlen marad ez épen azért, mert ott még most sem tudják, va­jon igazán független-e Magyarország Ausztriától vagy nem. Ezen kérdést tehát itt job­ban kellene fölvilágosítani. Németországba Ma­gyarországból német lapok alig járnak, hanem csak bécsiek, ezek mind sötétben hagyják Német­országot a magyar viszonyok felől. Csakis ma­gánlevelekből menthetnek némi fölvilágosítást. Mind­eddig azonban úgy látszik, hogy a magyar kor­mány saját országának Gerje és Onanja. Meg nem foghatják, mint e­j­t­he­tett el a magyar kormány és a par­l­­a­m­e­n­t­i többség egy a magyaror­szági nagy tőkepénzesekre nézve oly fontos ügyet, mint a nemzeti önálló bankot. Vagy talán nincsenek Magyar­­országban magyar tőkepénzesek és nagybirtokosok, talán csupa osztrákok azok, kik magyar tőkével és magyar földbirtokkal rendelkeznek. Ilyen furcsa kérdések téteznek a fennemlített levélben. S ezekből látszik, hogy meg van német szomszédunkban az igyekezet világosságot szerezni a Festen tartandó (folyó hó 18-dikán már megtartott) népgyülés eredményéről kéretik e le­vélben tudósítás, valamint mindazon magyar kép­viselők névsora, kik az önálló bankot megbuktat­ták, ezt mint a levelező írja „zur Notiznahme“ (tudomás vételül) kérik. Értesittetvén magán levél által két, az „Egyetértésben" megjelent czikk fontosságáról, 1. Verhovay Gyula „Ki a hitvány“ és egy alá­írás nélküliről, melynek czime „József főherczeg és a kamarilla.“ Ezen két czikknek németre lefor­dítását és megküldését sürgetik. Ennyiből áll az, mint Magyarországról ír a levelező. Közli: K. D. A háború. Karsz egészen váratlanul történt eles­­téről még mindig érkeznek tudósítások. A „Presse“ tifliszi tudósítója a következőket írja f. hó 19-ikéről: Karsz várát szombat és vasárnap közti éjjel az oroszok elfoglalták. Több napi majdnem szaka­datlan bombázás után a támadás 17-én este 8 óra­kor kezdődött és tizenhárom órai harcz után min­den erőd és c­itadella az oroszok kezében volt. A karszi őrség 12 ezer emberből állott. Az orosz tá­madó oszlopok — Mihály nagyherczeg személyes vezetése alatt — 36 ezer emberből álltak 75 ostrom AZ „IYITTO" TÁfICZÁJA.­ ­Ä. HÖSZÖEÍTS. — Történeti regény. — Irta CHAVETTE JENŐ. Fordította Hentaller Lajos. ELSŐ RÉSZ.­­ MÁSODIK KÖTET. — 43-ik folytatás. — Minden áron élni akart; kész volt életét még kincsei árán is megváltani. A törvényszék nem engedett esdekléseinek, s a halálra ítéltetett. Ájul­­tan vitték kamarájába s két óra múlva már a vérpadra kellett volna lépnie. — És már itt annyira félt, hogy eszét veszté, s könyörgött, mondá Iván. — Ó! itt nem. Tárjon csak. Az esküdtek közül kettő megjegyezte magának a grófnő azon szavait, hogy kincseivel is megváltja életét. E két ember még az ülés vége előtt észrevétlenül távo­zott , s követték a grófnőt a halálra ítéltek kam­rájába. — Mihelyt ide értek, rögtön az ájult nő­höz közeledtek, ki a gyéren világított terem hát­terében feküdt. Én midőn jöttöket észrevettem, elrejtőztem. — Hogyan ? kiállta Iván, ön tehát szintén ott volt? ... . a halálra ítéltek kamrájában? — Nem, hanem az irodában. Az irodában alkalmazott öt hivatalnok kö­zött volt egy, kinek hűségét, s tudósításait aran­­nyal fizettem. Hogy az irodába bejuthassak, fivé­rének adott ki. S miután a főfelügyelő Lebean rokonszenvét megnyertem, meglehetős szabadon éreztem magamat, a végzetes falak között . . . . pedig ez nem volt könnyű dolog. — A conciergerie azon bejárata, mely az igazságügyi palota ballépcsője felé van, két óriás kapuval volt elzárva, melyek között egy foglyár őrködik, s ez szokta az első ajtót felnyitni, ha a be­­kivánkozó nem gyanús előtte. Ezután a második kapun koczogott, s ekkor a főfelügyelő nyitotta fel e kaput, melyen keresztül egy bolthajtásos ala­csony helyiségbe lehetett jutni, melyet toilette te­remnek neveztek. Az Abbé folytató: — A toilette teremtől balra egy tágas szoba nyílt, s ez üvegfal által volt két részre választva. Azon része, mely az ablakok felé volt, irodának lett berendezve. Másik része volt a halálra ítéltek kamrája, melynek egész bútorzata egy hosszú szé­les padból állott. E leírás szükséges volt, hogy megérthessék a jelenetet, melyet elbeszélek. Itt Montesquion úr egy perezre megállapo­dott, hogy lélegzetet vegyen. Iván ezalatt a lép­csőhöz ment megnézni, nem jön-e még Lebic. A pincze felől még nem volt semmi nesz hallható. Az Abbé folytató elbeszélését. — Ügynökömet gyakran felkerestem az iro­dában. Miután mások is voltak jelen, állítólagos testvérem, csak rokonainkról beszélt, beszéd köz­ben azonban mintegy véletlenségből a gyanúsok névsorát, kiknek elfogatása elrendeltetett, rendesen elémbe tolta. — Legjobb lesz, ha ebéd ideje alatt jön, — mondá a hivatalnok — ilyenkor kollegáim el szoktak menni, én azonban ide hozatom ebédemet s miután a foglyok is akkor étkeznek, úgy Le­bean sem fog alkalmatlankodni. — Követtem tanácsát, s igy néha megtör­tént, hogy a szomorú falak között magunkra ma­radtunk. — Dubarry elitéltetése után elájult. Miután azonban ez az ülés elején történt, őt mint már emlitem, ide hozták, s mig a többi elitért megér­kezik, a padon fekve hagyták. A borzasztó felin­dulás következtében még egészen ki volt merülve, midőn én az üvegfal másik oldalánál az irodába léptem. — E napon történt először, hogy állítólagos testvéremet nem találtam az irodában. — Azt hittem, valamelyik szomszéd szobában van, s vártam reá. A szerencsétlen elitélt sóhaj­tása elhangzott hozzám is. Hirtelen a halottak kamrájának ajtaja felnyílt. — Van valaki az irodában? szólalt meg egy hang­ is, melyeket ott már egy negyed óra óta magam előtt láttam. — Hogy hogy ? kérdé Laura. — Semmi, e mellék­körülmény minden fon­tosság nélküli, és leírása csak tartóztatná elbeszé­lésem folyamát. Az Abbé újra nevetett, midőn a következőket mondá: —• Ó ! mily óriási csizmákat pillantottam ott meg !.... Szavamra mondom elefánt lábai voltak. Ezután folytatá: — Midőn újra remélte, hogy élni fog, a hajdani kegyencznő idegei izgatottságba jöttek. Majd megfélt az örömtől, s folyton e szavakat ismétlé: — Beszéljenek! nem akarok meghalni! Be­széljenek! — Add át kincseidet a nemzetnek, s életed mentve van. — Louveciennesben vannak elrejtve. — Ott már kerestették, de hasztalan. Jelöld meg a rejtekhelyét. — S ha bevallom, úgy szabad leszek ? — Most dél van, a kivégeztetés öt órakor fog lenni, s így Surcot polgár még megjárhatja Louveciennest. A törvényszék minket hatalmazott meg, s ha vallomásaid valók, a vérpadon kegyel­met kapsz. — Dubarry e két embert, félórával előbb az esküdtek között látta. Félelmében elhitte, hogy a törvényszék bízta meg őket. Mentőszál után kap­kodott, s ruhájába rejtett papírt, melynek csörgé­sét halottam­ vett elő. — Itt van, — mondá, — a tervrajz magya­rázatokkal együtt; meg akartam győzni a törvény­széket arról, hogy valóban kész vagyok kincsei­met a nemzetnek átadni, s azt előre elkészítettem. — Ide vele, — mondá egyik hang, mely­ből a pénzvágyó megelégedettsége volt észlelhető. — Vájjon a szerencsétlen nő észrevette-e szintén a hangot, nem tudom, de bele kellett ka­paszkodnia az egyik férfiba, miközben kérő han­gon mondá: — Ugy­e kedves uram nem hagy meghal­ni ?.. . most, mikor mindenemet átadtam . . . Esküdjenek meg, hogy kegyelmet kapok. — Ugyan grófnő bocsáss el, a helyett, hogy tartóztatsz, hisz reád nézve e huzakodás vészthozó lehet. — Ezen érvelés meggyőzhette Dubarryt, mert nemsokára kiáltá: — Igen,, menjenek, menjenek .... élni akarok .... Ó! mentsék meg életemet! A két esküdt hirtelen távozhatott, mert az előbbi szavak után rögön ajtó­nyikorgást hallot­tam. Az ajtó bezárult azok után, kik e szegény nő vagyonát elrabolták. — Szerencsétlen nő! mondá Laura sirva. Az Abbé folytatá: — A conciergerieből távozva, néhány óra múlva a rakparton őgyelegtem. Akkor ment el mellettem a taliga, melyen a grófnő, Vandrinez bankár és fia, és egy szegény kőműves legény mentek az örökkévalóság útjára. A félelem őrültté tette, s a hóhérlegények erővel tartották ülésén. Iszonyúan jajveszékelt, s a népet hívta segítségül. — Igen, a rémuralom összes áldozatai kö­zött ő volt az egyetlen, ki magát gyáván viselte, ismétlő Iván. — Szerencsétlenségre! — mond az Abbé szomorúan. — Miért. — Mert a rémuralom kezdetén a­z oly gyáva mint Dubarry, húsz­ezer hőslelkü elitéltet ment­hetett volna meg. Úgy mentek a halálba, mint a birka a vágóhidra, s a nép nem bírta felfogni a rettenetes látványosság valódi értelmét. Pedig a nép jó szivü, emberszerető és könnyen feled. Azért mondom, hogyha kezdetben itt oly kétségbeesett találkozik mint Dubarry, a nép elérzékenyülvén, nem engedte volna a vérengzések folytatását. — Ez igaz, mond Iván. — Mondok egy példát. Midőn a grófnőt a vérpadra vitték, egy izmos óriási lakatos mellett álltam, ki némán s komoran hallgatta az elitélt jajgatásait. Egyszerre a háta megett valaki el­­kiálltja magát: „Ha­ fogd be a szádat te alávaló teremtés ! Megzavarsz bennünket lármáddal.“ E szavakra a lakatos visszafordult, és a beszélőnek szemei közé köpött. (Folytatása következik.)

Next