Egyetértés, 1879. augusztus (13. évfolyam, 210-240. szám)

1879-08-02 / 211. szám

„Felebarátodnak ne kívánd se ökrét, se sza­marát, mert gondoskodva vagyon, hogy végrehaj­tók által elvetetvén a lábas és lábatlan jószágok, igavonó ökrök és szamarak legyenek a te feleba­rátaid.“ * Szent a hitüi­k, hogy a korszakos erkölcsi­­ség e szabású törvény ágazatai kiemelik a szenvedő ártatlanságot abból a tisztitó tüzből, a melybe té­velygő becsülettudás által beledobatók. Szent a hitünk, hogy a képviselői becsület­­biróságnak nem kell szapulót állítani a ház lép­csőcsarnokába, a melybe belemártassék, a ki az „uj idők, uj emberek“ öntudatával dörzsölődött a pisz­kos üzletek mocskos üzéreihez. Szent a hitünk, hogy maró lúg és égető vá­lasztó víz nélkül is fémesre vasalva, aranyként kipróbálva uralkodhat tovább is a geschäft-szellem, mint az élelmes hazafiság vezércsillaga. Miért is ne ? A­hol akkora az előleges bátor­ság a prílengéres jellem hivatalban marasztalására, a­hol akkora az nők fölemelésére: utólagos hányivetiség az elesett­ott minden lehetséges, csak a hajthatatlan moralitás nem. Cato erkölcsöket bírált, Catot becsölték, ma felakasztanák. * Az ember meredten áll meg ama elfajulás előtt, a­melynek e gyűlöletes skandalumban egyre kihívó jelét adják. Hát ez emberek merték megtámadni a szé­delgést és a közmorál nevében megalkotni a „be­csületes emberek pártját?“ Hát az emberek merték üldözni a kormány­zati rendszer államorzó gazdálkodását ? Ez emberek, a­kiknek se erejök, se eszélyök nincs meg romlott gőzökkel telitett pártéletök tes­téből egy metszéssel kivágni a fekélyt. Avagy azt hiszik, hogy nem az erkölcsi bu­kás esetével állanak itt szemközt, hanem csak egy száraz jogi kérdéssel, melyet el lehet csűrni és csavarni az igazság rovására ? Mária királyné ide­­jebeli angol pörmestert akarják-e utánozni, a ki midőn megkérdezték minő törvényes eszközökkel lehet megakadályozni, hogy a disznók panaszos kertjére ne járjanak túrni, őszintén elmondta a módokat, de midőn kijelentették, hogy a túró disznók az övéi voltak, teljes komolysággal felelte: „Hja, akkor az eset egészen más.“ Addig, más volt az eset, míg az elvtagadás czégéresei ellenfeleik ocsmánykodó túrásait üldöz­ték a közélet kertjében, s más egészen az eset azóta, a­mióta a disznók az ő óljukból látogatnak át a közvagyont feldúlni, s a közerkölcsöt meg­vesztegetni. Nincs köztük se fent, se középen, se lent oly tisztán érző szív, és becsületesen gondolkozó fő, a­kinek ítélete letépje az álarczot, s véget ves­sen a skandalum-nyujtási üzelemnek. Nekünk ugyan nem fog fájni miatta a párt fejünk, de fáj a lelkünk a meghurczoltatás miatt, a melyet a bitangolóvá bocsátott erkölcs e szere­­csenfehéritő mivelet által szenved. Érezhetnék, ha nem volnának elfogulva, hogy rendszerök immár nemcsak politikailag, hanem er­kölcsileg is közcsapássá lett, s valódi istenitéleti bosszú gyanánt szórja fejökre az ország a nézetet: „A politikai becstelenség emberei a közönséges tetteknél sem tartják szem előtt a becsületet.“ Verhovay Gyula, BBI“- Az előfizetési pénzek és postai utal­ványok Budapestre az „Egyetértés“ kiadóhivata­lába (hímző utcza 1. szám­ alá) küldendők. Az „Egyetértés“ kiadó­hivatala Figyelmeztetjük és kérjük tisztelt előfizetőinket, kiknek előfizetésük múlt htf vik­ivel lejárt, hogy ú­j­a­­­­b ^megren­deléseiket mielőbb megtenni­­ méltóiz­­tassanak. Lapunk előfizetési ára : l­apunk minden nap, tehát hétfőn és ünnepek ratán következő napokon is megjelen. Az előfizető nevének, ezimének, lakhelyének a az utolsó postának tisztán s olvasható kiírását kérjük, hogy a lap szétküldésében hiba ne történjék. Előfizetést a hó bármely napjától el­fogadunk. Régi előfizetőink legczéls­zerübben cselekszenek, ha ezimszalagjukat a postautalvány szélére ragasztva beküldik a kiadóhivatalnak. ÚJDONSÁGOK, — aug . 1. — Lapunk mai száma mellékletének tar­talma: Taní­gy. Közgazdaság. Tárcza: Her­vadt levelek. * Időjárás Budapesten. Rekkenő meleg. Hő­mérő állása árnyékban 25 E — Személyi hírek. Simor esztergomi érsek szeptember első felében bérmálni fog a po­zsonyi székesegyházban. — Ttírr tábornok nejé­vel együtt tegnap este Pak­sból Budapestre érke­zett. A tábornok újabb hírek szerint a nyár hát­ralevő részét Tátra-Füreden fogja tölteni. — Verő­­czei gróf Pej­ácsevics László kamarás, Károly Lajos osztrák főherczeg főudvarmesterévé nevezte­tett ki. — A szerencsétlen Almássy Ödön öngyilkosságáról elszomorító részleteket közölnek velünk. Jól tudjuk, hogy magántermé­szetű ügyeket nehéz a nyilvános tárgyalás terére vonni, de társadalmunk felsőbb rétegeiben oly so­kan vannak azo­n az uton, mely a végromlásra vezet, hogy a sajtónak kötelessége rámutatni, az az elrettentő példára. Említettük, hogy Almássy 60.000 frt évi jövedelem fölött rendelkezett; őt magát szerény igényű embernek ismerték, a­kinek saját sze­mélyére alig jutott eszébe túlságosan költeni. Házánál azonban oly féktelen pazarlást engedett meg, mely a legmerészebb képzelmet is meghaladja. Óriás számú cselédséget tartottak, a háztartás minden szükség­lete, a legutolsó szögig külföldről került; mint mondják, egyedül a bécsi czipő-k­ontó többet tett egy évben másfélezer írtnál; curio­­sumnak sem mindennapi, hogy még a ruhamo­satást is Párisban végeztették. Ily gazdálko­dás mellett nem csoda, hogy az adósságok borzasztó mérvben felszaporodtak. Az Almássy-féle birtok majorátus volt, s mint ilyen elidegeníthe­tetlen , a hitbizomány természetével jár, hogy aki a rábízott javakkal visszaél, gondnokság alá helyeztetik. A szerencsétlen Almássy szintén e sorsra jutott; pazarlása miatt a gyöngyösi törvényszék már évekkel ezelőtt zár alá vette vagyonát s ja­vaira zárgondnokot nevezett ki Balogh Sán­dor ügyvéd személyében, ki ez időtől kezdve Almássynak és hozzátartozóinak gyámjok lett. A régi életmód azonban változatlanul folyt tovább s rövid időn oda vezetett, hogy a családfő belefá­radván a küzdelembe, önkényt véget vetett éle­tének. — A debreczeni csata évfordu­­l­ó­j­a. A régibb kornak meg volt hazánk akkori legnagyobb ellensége, a török ellen, négy gyászos emléke : Nikápoly, Várna, Rigómező és Mohács. A magyar szabadság­háború is négy ily gyászos na­pot mutathat fel: Pered, Tura, Debreczen és Te­mesvár. Ma van az augusztus 2-án vitt debreczeni csata 30-ik évfordulója. Noha a magyar hadse­regre nézve roppant vereség, mégis meg volt an­­nak­ dicső oldala is. Nagy Sándor hadteste, melyhez a Korponay kis, 2000 embernyi, többnyire kaszásokból, lándsás népfelkelőkből összeállított hadoszlop csatlakozott, mind­össze nem rúgott többre, mint 8500 emberre 39 ágyúval. Az ellenség, Paskievics személyes ve­zérlete alatt, a muszka hadsereg zömét képezte és 56.000 emberből, ezek közt 8000 lovasból és 17 ágyú­ütegből — 136 ágyúból — állott. A táma­dás a muszkák részéről a Vinnye és Látókép ta­nyák fele útján kezdődött meg pár perczc­el dél­utáni 1 óra után, így tehát a mieink alig bírtak többet, mint egy embert hat ellen síkra szállítani, a muszkák pedig , három híján épen 100 ágyúval voltak erősebbek. És mégis, daczára az ellenség túl­nyomó erejének, e kis magyar sereg délutáni 1 órától esti fél nyolczig harczolt a muszkák ellen, kiknek egy tábornokuk Cseodajeff ott el is esett. Végre, miután a muszka főhadvezér parancsot adott lovasságának tömeges támadásra, ez a mi hadseregünket mind­két oldalon túl szárnyalta. Az ellenség ágyúi is majdnem szünet nélkül okádták mind inkább tik­­kadó és gyérülő seregünkre a gyilkos tüzet és sorainkba irtózatos réseket lőttek, úgy hogy azt ketté szakították. Borzasztóan megtizedelt gyalog­ságunk Böszörmény felé futott, mig a lovasság, az ágyuk és a podgyász kocsik N.­Váradnak tartottak. A muszkák Debreczenbe nyomultak és ott minden még hátramaradt honvédet, sőt még kaszás embereket is lemészároltak. Azonban azon hetedfél óráig tartott hősies védelmünk talán óvatosságra intette Paskio­­vicset, mert seregünk maradványát nem vette űzőbe. — Görgey pedig 2 órányi távolságra Vá­mos-Piroson hallgatta az ágyuk dörgését, de nem sietett Nagy Sándor segítségére Ugyanazon napon Klapka t­tte híres kitörését Komáromból, melyben az osztrák ostromzároló sereget egészen tönkre verte, roppant mennyiségű élelmi­szert, fegyvert, lőszert zsákmányolt és az ellenséget Győrön túl kergette. Ezen két csata képezi Magyarország füg­getlenségi háborúja legélénkebb ellentétét. Ott ve­reség, itt diadal. — Enquéte a prostitutio korlá­tozása ügyében. A belügyminiszter azon föl­­terjesztés alkalmából, melyet a prostitutio rende­zése és korlátozása tárgyában Budapest főváros törvényhatósága hozzá fölterjesztett, s a sajtó erélyes támadásai által is indíttatva, elhatározta, hogy a jövő hét első napjaiban enquóte-tanács­­kozmányt hi egybe, mely megvitatandó lesz azon módokat és eszközöket, a melyekkel a mai botrá­nyos állapotot meg lehetne szüntetni s javaslatot késziteni a bordélyügynek a közszemérem köve­telte rendezése tárgyában. Ez enquétbe meghivat­tak a főváros részéről R­á­t­h Károly főpolgármes­ter, Gerlóczy Károly helyettes polgármester, Horváth János tanácsnok és Patrubány Gerő tiszti főorvos.­­ A budapesti új angol konzul Gosling úr tegnap érkezett meg fővárosunkba. Az „angol királynő“-ben vett lakást, mely az angol konzulátusnak fennállása óta lakhelye volt. A régi helyiségekhez azonban még egy lakosztályt hozzá béreltek, mivel­ az­ uj koinzul nagyszámú­­ családdal és­­ cselédséggel érkezett Érdekes az a tény, hogy Gosling­ux Bécsből levélben azt a kívánságát fe­jezte ki az említett hotel igazgatója előtt, hogy megérkezése estéjén a szállóban magyar zene­kar játszik. E kivonatának eleget tettek, s Ber­kes bandája ez este különös kedvvel játszotta a szálló udvarán a szebbnél szebb magyar nótákat. — Az uszirczi apát. A hivatalos lap mai száma a következő királyi kéziratot közli: „Vallás- és közoktatásügyi magyar miniszterem előterjesztésére, Supka Jeromos csiszterczi rendű áldozárt és előszállási lelkészt, a zircz-pilis-pásztó- és szent-gotthárdi egyesitett apátságok valóságos apátjává kinevezem. Kelt Ischlben, 1879. évi jul. hó 27-én. Ferencz József, s. k. Trefort Ágoston, s. k. — Az ezermester. A Londonban ki­tüntetett magyar iparosról a „Magyarország“ még a következő részleteket jelenti: G­o­r­o­n­y­a Jenő, 22 éves, testalkatát tekintve pedig egészen gyer­mek. Rendkivüli tehetségekkel van megáldva. Mun­kácsi születésű, hol az elemi iskolákat és néhány gymnáziális osztályt végzett.­­ Nagy pajkossága miatt gyakran büntették, de ez nem tartotta vis­­­sza fürkésző szellemét és igyekezetét a tanulástól. Már mint kis gyermek önmagára levélt utalva, kény­szerülve volt iskoláit abbahagyni és Walbert mun­kácsi czipészhez inasnak menni. Onnan 2 év múlva eltűnt. Újabb 3 évre vele mint czipész-szabás­szal már Budapesten találkozunk, de a következő évben már mint szabó-szabász kereste meg tisztességes kenyerét. Majd elment a párisi világkiállításra is; megtakarított filléreit ekként akarva értékesíteni.­­ A világkiállítást igen buzgón látogatta és igen szorgalmasan tanulmányozgatott. Később készített minden kigondolható iparczikket s gyönyörű raj­zokat állított elő rövid tanulás után. Párisba menve egy szót sem tudott még francziául, de azért 4 — 5 hónap múlva már biztosította minden­napi kenyerét, s pár hó múlva jól beszélt fran­cziául. Jenen Londonba ment, honnan egyik jó ismerősének azt írta, hogy még nem tudja, mi­hez fogjon, mert nem szeret kontárkodni addig, míg valami szépet s újat megtanul, mindent csi­nál. — Nem panaszkodik, mert jól fizetik. Aztán hozzáfogott mintegy 7—8 hóval ezelőtt legújabb mesterségéhez és ezzel nyerte az ezüst érmet azon iparosok között, kik iparukra oly annyira büszkék. Golonya legújabb mestersége a lombfürészmunka, metszés és faragás fába, kőbe vagy érezbe. — Levelezés Bolgárországgal. Bulgária f. évi jul. hó 1-én az­­ Egyetemes postaegyesület“-hez csatla­kozott. Az oda szóló, illetőleg onnan eredő levelezések díjai következők: Bérmentesített levél 15 grammonkint lu kr, bér­­mentetlen 20 kr, levező lap dbként 5 kr, nyomtatvány 50 grammonként 3 kr, áruminta 50 gramm 3 kr, de legalább 5 kr, üzleti papir 50 gr. 3 kr, de legalább 10 kr. Ajánlási illeték és térti­vevény dija 10—10 kr. — A „bűvös szivarok.“ a pénzügymi­niszter a következő rendeletet bocsátotta ki: Egyet­értőig a földmivelés-, ipar- és kereskedelemügyi m. kir. minisztériummal, valamint a birodalmi ta­nácsban képviselt királyságok és országok pénz­ügyi és kereskedelmi cs. kir. minisztériumaival, szivar alakban elkészített és dohány­léves boríték­kal ellátott valamennyi gyártmányoknak, melyek belsejükben idegenszerű anyagokat tartalmaznak, és bűvészeti, játék, vagy egyéb szemfényvesztési czélokra szánvák, külföldről, a közös osztrák-ma­gyar vámterületre való behozatala, valamint ezen vámterületem átvitele feltétlenül eltiltatik. — „Az élet tragoediája.“ Ily czimü közleményünkben említettük, hogy a Dunába ug­r­tt Bánki Antalt anyagi bajok vitték a kétségbe­­­­esett lépésre. Mint il­etékes helyről érte­s­ítnek, ez nem való, mivel Bánki jó anyag­i viszonyok közt élt s 900 frt nyugdijat húzott. Öngyi­kosságának oka neje betegsége volt. Bánki ugyanis nagyon szerette nejét, s midőn látta, hogy az egészen ha­lálnak vált, elhatározta az élettől szintén meg­válni. Mire Bánki testét a Dunából kifogták s a kórházba bevitték, már neje szintén ott volt halva; együtt temették el őket. — Agyonlőtte a fiát. Kulcsár Pál, zemplén megyei szentesi lakos, folytonos házi vi­szályban élt nejével és 23 éves fiával, mire mér­téknélküli iszákossága és rosszasága szolgáltatott okot. A szegény nő férjének rosszaságát és zakla­tását tovább elviselni nem bírván, embertelen fér­jét elhagyta és most elváltan él tőle. Kulcsár Pál e hó 21-én is ittas volt, és akart inni, fia azt mondta neki, midőn még többet hogy ne igyék többet, mert úgyis már eléggé pálinkás. E miatt Kulcsár Pál felbőszülvén, puskát fogott és azt 23 éves fiára süté, mire a szerencsétlen fiú, a puska egész töltését szivébe kapván, összerogyott és rög­tön szörnyet halt. A szerencsétlen, mint az „Abauj-K. Közi.“ Írja, igen szorgalmas, jó maga­­viseletű fiú, és a gazdálkodásnál hasznos munkás volt. Temetése nagy részvét mellett ment végbe. A gyilkos elfogatott, és egyelőre a király-helmeczi járásbiróság börtönében őriztetik. — A múzeumból: A nemzeti núzeum régiség osztá­sa István király napján nyitva lesz a közönség előtt, úgyszintén a magyar orvosok és természetvizsgálatok nagy gyűlésének tartama alatt délelőtt 9—1-ig a gyűlés tagjai számára. — fi szegedi öthalmi ásatások alkalmával talált ércz­­darabokról kezdetben azt hitték, hogy bronczból valók, most kitűnt, hogy e tárgyak többnyire a­egjobb ezüstből vannak ; s velők a nemzeti mú­zeum ezüst-tára tetemesen szaporodott. — Rejtélyes gyermekgyilkosság. Egy szeredi gazda gabonáját csépeltette. Öt órai működés után egyszerre megtagadta a gép a szol­gálatot, a gépész minden próbálgatása sem volt képes járását rendbe hozni. Ki kellet szedni a ké­véket, s azok egyikében meg is találták a „fenn­akadás“ szörnyű okát.­­ Egy újszülött csecsemő volt az egyik kévébe bekötve, s annak hullája dugta be a gép belső nyílását. A vizsgálat még nem deríte fel, ki volt a szörnyeteg anya, ki ily módon szabadult gyermekétől. — Egy folt a paradicsomból. Ez pedig nem valami lány arczán valami szépség göd­röcske, hanem Algyő mellett az úgynevezett „Sárga.“ A Sárga egy kis sziget a Tiszán éppen átellenben a Marosnak, amint regényes fűzfái közt a Tiszába szakad. Gyönyörű kilátás nyílik onnan más oldalról a közel Algyőre, mely miként valami kis Velencze, min ha vizben úsznék. A „Sárgán“ tanyáznak a szegedi halászok s ott eresztik be a nagy hálót. A háló leeresztése s fólgombolyitása két szegedi órát vesz igénybe ami szerintök két makói órát tesz ki. A halászok két csapatra vannak osztva, s mikor az egyik csapat be­ereszti a hálót meg kiveszi, a másik csapat fog munkához, emez pedig pihen vagy alszik. S igy aztán szakadatlanul vizben a na­gy háló éjjel nappal. A hálóval középszerencse mellett ötven hatvan fontnyi halat emelnek ki átlag egyszerre, többnyire harcsát és „dévér kecseget“, mert a kecsege ritka, azért is nagyobb a kelete a többinél.­­ Mióta a gőzösök járnak, a mázsás harcsa nem mindennapi, nagy dolog, ha egy egy ilyen fölvetődik; erre aztán érdemes elővenni a kulacsot is, mely árnyékba van letéve, a furfangosan kifundált „szögedi halász ágyon“, mely úgy van készítve, hogy palcta bor­dázatra vékony fátyol szövetet szögeznek le s e sajátos alkotván­nyal borítják le az aluvó halászt, hogy a szúnyogok meg ne egyék.“ Regényes képet nyújt esténkint a kis sziget, midőn kigyul a tűz, melynek közepében ódon bogrács feketedik a piros lángok közt, hogy még pirosabb halpaprikás irigyek­ burkolatává váljék. A tűz széle körül pedig ügye­sen faragott nyársak hegyesednek néhai dévér ke­szegekkel a végükben, melyek sustorogva formá­lódnak át vizi állatokból delikatesz pecsenyékké. Vacsora után nem oszt mikor a Tisza csendesen csapkodja, nyalja a partokat, mig az egyik csapat a nagy hálóval bajlódik, addig a „Sárgán“ fehér halmok domporodnak — a szúnyog­ágyak, s alóluk tak­tusra hangzik ki a halászok jóizű hortyogása, tul­­harsogva a szelíd folyam zümmögő morgását. Mi­kor nemrég e sziget mellett hajózott el Péchy miniszter, mint a „Szeg. Napló“ följegyzi, elra­gadtatva mondá: „Az egy folt a paradicsomból.“ Valóban, ha Szeged nagyvárossá lesz, a „Sárgát“ nem kell kifelejteni, mert a „Sárga“ megérdemelné, hogy kegyszerü kirándulási hel­lyé tétessék. —­ Gleib­ergben mint nekünk írják, nagy ijedtség volt a napokban a fürdővend­­ek közt. A faluban egy 12 öles istálló, egy csűr és egy disznóól kigyuladt. Szerencsére azonban a tűz­oltók és vendégek fáradozásainak sikerült a tüzet elfojtani. Az ólban 8 sertés is megégett. A fürdő­ben az újabban beállott szép időjárás következté­ben a vendégek száma egyre szaporodik ; jelenleg már 3000-en vannak. — Hírek a városból: Obler Bernát mecha­nikust, kit egy bécsi ulcég kárára elkövetett lopás miatt az ottani törvényszék köröztetett, ma reggel a rózsa­ utczában levő Neuhold gyárosnál elfogták. — A buda-ujlaki téglagyá­rak egyikében tegnap éjjel ’­12 órakor tűz ütött ki, meqet csak 4 óra után bírtak eloltani. A kár jelentékeny. — Szi­­g­e­t­i Sándor közhonvéd tegnap délután 5 órakor a közúti vaspálya-társulat egyik kocsijában egy fekete bórtározót 180 írttal és több lólevéllel talált, a tározát tartalmával együtt a főkapitányságnál letéteményezte. Csendics Sándor n -körösi lakos ma, miután tulajdonjogát kellőleg igazolta, a tárczát a pénzzel együtt átvette, a becsületes találónak pedig 18 frtnyi jutalmat adott. — A Révay-utcza 11. sz­­. lakó özv. Szem­lémné házbérét rendszerint egy bizonyos Weiss nevű uzsorás­tól kölcsön vett pénzzel fiz­eté, és azután ez összeget óriási kamattal törleszté h­avonként. Május 1-én is így tett, de meg­kérte Weisst, hogy augusztus 1-én is kölcsönözzön neki pénzt, ez azt megígérte, ha Szemlémé addig tartozását kifizeti. A szegény asszony minden keresményét az uzsoráshoz vitte és tartozását kifizeté, de midőn tegnap Weisst ígéretére emlé­keztető, ez a kölcsönt megtagadta, igy Szemlémé a lakásból, miután a házbért utólagosan fizeté, kizáratott, igy a mai éjt kénytelen volt a szabadban tölteni. Ezt egy jószivü ur meg­tudta, a régi házbért kifizető és még gyűjtést is rendezett számára, melynek eredményéből az uj lakbér is kitelt, sőt néhány forint maradt is. Sajnos, hogy a derék emberbarát nevét nem lehetett kitudni. — Kovák János 24 éves nap­számos ma délután a városligetben, magát agyon akarta lőni, két lövést is irányzott maga ellen, de minth­gy teljesen részeg volt, egy lövés sem talált. Szlovákot a rendőrséghez kísérték, a­hol 13 irtot találtak nála. Öngyilkos szándékának indoka ismeretlen. — Szegedről jelentik az „Orsz. Ért.“ mai kelettel: Bár az ideiglenes barakkokból jobbára meg­történt a kitelepítés, még mindig sok kitelepítésre van szükség, így a Tisza udvarban a felső Tisza parton, a szilléri töltésen és itt-ott az iskolákban még mindig laknak menekültek. A kir. biztos fel­hívta a városi hatóságot, hogy a Murán mező a kálvária mellett újabban 3 holdat sajátítson ki ál­landó barakkok számára. A belvizek levezetésére nézve, mig a töltések a szilléri részen megnyittat­nak, — mire a kir. biztos a közelebbről várt mű­szaki katonaságot fogja alkalmazni — addig meg fog nyittatni a Sina csatorna és a tápéi zsi­lip, hol a víznek kellő esése lesz. A légszesz-világitás újabb megkezdése közel kilá­tásban van. Az igazgató reméli, hogy a gázt két hó múlva meggyujtathatja az utczákon. A becslé­sek folynak. Az alsó városban újabban az albizott­ság összesen 124 házat becsült, még körülbelül 800 ház van hátra, s ezzel a bizottság becslési feladatát bevégezte. A felsővárosi albizottság 52 házat és 127 tételt, a belvárosi 28 házat és 84 tételt vett fel.­­ Ugyancsak az O. É. jelenti tegnapról: A belvizek lefolyásának könnyítése végett megnyitta­tott a Sina-udvar mellett levő csatorna, s a viz itt szabad utat nyerve foly le az apadó Tiszába, mely azonban Szolnoknál áradóban van, s f. hó 20-ától tegnapi napig átlagos 4—4­2 centi­méternyi emel­kedéssel 49 centiméternyire emelkedett. Munkába vétetett a tápéi kapunál levő zsilip megnyitása is, mely azonban hosszabb időt fog igénybe venn­i, mert úgy a zsilipben magában, mint annak tor­kában nagy­­ tömegű földmennyiség van le­döngölve, s annak felásása kemény munka lesz. — Megkezdetik közelebbről a pilléri töl­tés átvágási munkálat, és a Tárkányi-utcza vonalában, hogy ha a jelzett áradás 3 nap múlva ideérkezvén lefut, a belvíz itt is lemehessen, a ki­bontási előmunkálatok segélyével azután az átfú­rás a kellő pillanatban hamarább megtörténhetik. A Tisza apadása azonban 5—6 nap előtt alig vár­ható, mint hogy a mellek folyók, név szerint a Szamos mellékéről is áradást jeleznek. A városban jelentéke­nyen foly az ideiglenes építkezés minden utczában sürög forog a munkás rép, eltisztogatva a romokat s hol ez megtört rakva téglából s itt-ott legideig­­lenesebben földből döngölve a falakat, melyeket az épen maradt fedél alá raknak, mig a szél sok helyt nem egy ház födelét harmadik negyedik utcza kö­zepére rakta le. Az eddigi kimutatások szerint romok alá és vízbe összesen 142 egyén halt. És pedig férfi nemű, 19 gyermek, 37 felnőtt és­ 21 agg, nőnemű , 21 gyermek, 24 felnőtt és 20­ agg, tehát 77 férfi és 65 nőnemű. A városi közgyűlés­nek, mely jövő hő 4-én tartat­i, több fontos tárgya van. Egyik a tűzoltó intézmény életbeléptetése, melyre nézve a városi hatóság már a katasztrófa előtt tett felterjesztést, s költsége 14.000 frtban van előirányozva. E melynek költ­ség fedezésére nézve némi nehézségek forogtak fenn előbb, most azonban a királyi biztossággal ez ügy megállapíttatott, a­mennyiben e költséget egyelőre az állam fedezi, későbbi tisztába hozatal fejében, mely alkalommal majd eldöntetik, melyik fél és esetleg mily arányban viseli annak terhét. A tűzoltók egyszersmind az é­g­i rendőrség teen­dőit is végezni fogják, s revolverrel és vadász­késsel lesznek fegyverkezve. A szervezést Krause fővárosi tűzoltó parancsnok intézi, ki e végett a fővárosból egy havi szabadságot kapott. Második tárgy a percsorai töltés kérdése lesz. A társulat mint szeged-percsorai megszűnt, és Sze­ged, Tápé és Algyő fognak valószinüleg egy tár­sulatot képezni a szeged-algyő sövényháza és vad­kerti magaslatig terjedő védvonallal. A szomszé­dos Pallavicini gróf pedig felkéretett, hogy az ányási töltéséhez közeledő percsorai részt amazzal együttesen kezelje, minek elfogadása valószínű, va­lamint a kormány beleegyezése is. Augusztus kóra — — Augusztus—szeptember — Augusztus—október — — Augusztus—deczember — 1 frt 80 kr. 3 írt 60 kr. 5 frt — kr. 8 frt 60 kr. IV. A legelemibb földrajzi ismeretek mellett is könnyű átlátni, mily roppant tenger választja el Balturiát Czitromországtól. Még gyors gőzösnek is, kedvező szél mellett, legalább négy hónap az útja. A király és királyné kíséretükkel ápril elején in­dultak meg. Hajóra szálltak pillanatában a kábelen Nasuccionak sürgönyt küldöttek, mely az utóbbi orrát villámcsapásként sújthatta. — Örök­ katonák! — kiáltott torka szakad­tából a kétségbe esett fejedelem palotája termein átfutva — nincs közöttetek bátor ember, ki engem ennyi gyalázattól megmentsen 1 ... . Czitromor­­szág királya közeledik . . . nem érzitek előre a gúnyt ? Mit késlekedtek ? Ki kardotokkal! Itt van meztelen orrom ! üssétek , vágjátok le gyalázatom, szerencsétlenségem okozóját! Vágjátok, mondom, vagy ... Négy-öt katona már kihúzta kardját, midőn egy ismert udvari személy, maga Canella minisz­ter közbe­lépett, hogy megakadályozza az orr­gyilkosságot. — Mire­ kiáltott a miniszter, köpönyegét te­rítve a fejedelem orra hegye és a katonák kardja közé — mondottam felségednek,­­ hogy ügyének csak­­ két megoldása van : vagy le kell vágni, vagy megrövidíteni orrát. A királyné s mind­azok, kik szeretettel ragaszkodnak fölségedhez in­kább a m­e­g­rö­v­i­d­í­t­­é­s­t ajánlják, mint a l­e­­v­á­g­á­s­t... tehát — rövidítsük!. Ha akarjuk, hogy meghallgassanak, úgy be­széljünk, hogy meg ne értsenek — ez eljárás ép oly könnyű, mint a­milyen nella ez ünnepélyes perczben czélhoz vezető. Ön­fényes bizonyítékát nyeró. A király, rövid csend után, mintha mindent értene, miniszteréhez fordult. Jól van, de mily eredményt vársz a megrövidéstől! Czitrom­­ország királya már a küszöbön ... Miért jön, tu­dod ... mind tudják... — Sire! — szakitá félbe a miniszter — mi­előtt hadicselemet fölfedezhetném, szükségesnek látom fölségedhez egy kényes kérdést intézni. — Szólj, felhatalmazlak. — Megmondhatná pontosan fölséged, hogy fölséges orra gyökerétől hegyéig milyen hosszú? — Éppen félkönyöknyi, se több, se kevesebb — felelt a szerencsétlen fejedelem, szemlesü­tve és elpirulva mint leányka a gyónószók előtt. — Jól van, felelt diadallal a miniszter — az én megrövidítési rendszeremmel azt fogják el­érni, hogy Czitromország királya, neje s kíséretük felségedet látva könyöknyi hosszú orrot kapnak. Igen bizony, meg fog nyúlni az orruk. — Egy könyöknyire ! ... ha ez lehetséges volna... esküszöm, kedves Canellám, számodra uj lovagrendet alakit*ik... A király azonban nem végezhette be sza­vait, mert a miniszter a coup diffet előkészitve, felvonatta a selyemfüggönyt, mely a terem és tor­­nácz között függött .. . s csodálatos látvány terült el a fejedelem tekintete előtt. Emberek valónak ? szíephántok ? annyi bizo­nyos, hatalmas orruk volt. Csak midőn Canella előre lépteté, győződött meg Nasucció ember-vol­tukról. — Sire! — kezdé a miniszter, diadalérzettel hadi csele fölött — ime körülbelől nyolczvan orr, melynél nagyobbakat, csodálatosabbakat nem egy­hamar találhatnánk széles e világon. Tartományunk szülöttei s nagyságukra büszkék. Mire Czitromor­szág királya megérkezik, találunk talán még néhány száz ilyen előkelő orrot. S akkor, akkor . . . Tet­szik most már fölségednek érteni megröviditési rendszeremet ? A király majdnem önkívületben volt; egészen elmerült az orrok szemléletébe s nem is adott fe­l leletet. Ez alatt a nyolczvan orr, kapitányuk ve­zérlete alatt, a legcsodálatosabb evolucziókat vé­gezte a terem ablakai előtt. A világosságot egé­szen elállta. A királyné is a terembe lépett észrevétlenül. Megállóit ... körültekintett . . . bámult . . . majdnem, hogy a földre rogyott. Majd mindig mereven néző királyhoz fordult. a még Nasuc­­ciom ! — mondá — Czitromország királyának leg­alább is négy arasszal kellene orrodat meghosszab­bítania, hogy öröme teljék benne, ha meglátja majd ezen óriás­ hegyeket. A király kezdé érteni a dolgot. — Tükrébe nézett és királyi mosolya szégyent és megelége­dést árult el. — Tehát ? — kérde nyugtalankodva a mi­niszter. — Rövidítsünk! — kiáltotta fel a király. A gőzhajó-fregatta, mely a fönséges vendé­geket Balturiába hozta, augusztus másodikén ért a fővárosba. A király és királyné kíséretében mint­egy két­ezeren voltak, nők, férfiak. A hely és időjárásnak megfelelőleg a kikötő térségen nagyszerű sátor állott; ebben várták az érkezőket az ország nagyjai, a király és királyné kivételével. Canella miniszter, díszöltönyben indult a fe­jedelmi vendégek elé, s mélyen meghajtva ma­gát, monda az üdvözlő beszédet: „III. Nasucció nevében ; fölséges neje, szü­letett és meg születendő gyermekei nevében üdv neked Czitromország királya; üdv neked feje­delmi hölgy; legyetek üdvözölve ti mind előkelő uraim és hölgyeim- Mint a király teljhatalmú minisztere, van szerencsém bemutatni az ország nagyjait.“ E szavaknál a nagyok egyenlő lépésben kö­zeledtek. — Az ország nagyjai! — súgta a királyné férje fülébe; és úgy mondhatta volna, az ország nagy orrai! Ozitrom király, hogy elfojtsa csodálkozását és nevetését, a miniszter köszöntésére kettőt prüs­­­szentett. A királyné hölgyei magukon kívül voltak örömükben. Folyton fölkiáltottak : Milyen trombitát! milyen köcsököt! Milyen lesz még a Nassuccio nagy orra, melyről a világ beszél. Czitromország királya és királynéja az alatt első miniszterükkel a diszhintóba ültek. Utjukban mindenütt ujongott­ a nép, s harsogtak a trom­biták. A királyné folyton nevetett. Csak a király nem ügyelt semmire. Épen beszédét tanulta, me­lyet királyi gazdájához akart intézni. A beszéd egy négyszögü papiroskára volt irva s kalapja bóllésébe varrva. A föveget maga előtt tartva, mormogta a humoristikus beszédet, mel­lyel Nasucciot zavarba ejteni, udvarát pedig mulattatni akarta. Csupa o­r­r - ral kezdődő szó volt benne. Első mi­nisztere készítette, ki érezte az arany sárkány­rend kis keresztjét nyerte jutalmul. VI. A hintó az alatt előre haladt és már a pa­lota kapujához ért. A palota bejáratánál őrök sora állott, mely hangos bámulatra fakasztotta a nézőt. Az érkezők nevető hurrah! kiáltásba törtek ki. Az őrök orra még az eddig látottaknál is nagyobb volt. Ha Nasucció király orra ezeknél csak egy vonallal is hosszabb — mormogt­a Czitrom király neje — valóban nem érthetem, hogyan képes Balturia királynéja . . . Ekkor állott meg a hintó. Két lovászmester oda ugrott, megnyitotta ajtaját, letérdelt hogy a királyi pár a hintóból kiléptekor orrukat lépcsőül használhassa. — Kedvesem! szólt halk hangon Citrom ki­rály — előre látom, hogy csak nagy nehezen tart­hatnám meg végig diplomatikus komolyságomat, ha Nasucció orra ilyen borzasztó kiterjedést vesz. Követem igazat mondott; ez orr általános forra­dalmat idéz elő. De elég! — lm itt vagyunk a trónteremben ... Nasucció azonnal itt leszen .. Ne moczezanj. . . Légy segítségemre, hogy komoly maradhassak . . . „Tedd lábadat az enyimre, s mi­helyt észreveszed, hogy a függöny mögül a királyi orr előre tör, nehézkedjél minden erőddel nyolcz­van tyúkszememre. Ha a szenvedés a vigságot meg­akadályozza,s ez ártatlan hadi csellel a legkomo­lyabb bonyodalmaknak vághatjuk útját. Czitromkirály alig végezte beszédét, a ki­rályné alig helyezte még czipőit férje ura lába hegyére, midőn harsonák jelenték Nasucció és neje terembe léptét. Üdv Czitromország királyának, üdv fönséges nejének, üdv magas kíséretének, hogy országomat meglátogatni kegyeskedtek. Ez ünnepélyes szavakat ejtő Nasucció s há­rom lépéssel előre ment, hogy az idegen fejedel­met megölelje. Czitromország fejedelme titkon egy pillan­tást vetett fevege­m aljára, hogy beszéde kezdetét eszébő­l idézze. Mielőtt még tekintetet fölemelte volna, halkan oda szólt nejéhez: „nyomd meg tyúkszemeimet. . . vagy elveszek. De mi történt? Miért fut át nyugtalan te­­­­kintete Nasucció király kiséretén ? Czitromország fejedelmének ajkai összeszo­rultak, alig hogy kérdezni tudta : — Ki lesz szives önök közül uraim határo­zottan megmondani, melyik ama fönséges ha­­landó, kit,Nasucció neve megillet? — Én magam vagyok az, felelt Nasucció — végre három lépést téve előre. — Nem ! nem! az nem lehet! árulás! áru­lás ! — ordította a Czitrom király, a terem végéig rohanva. Hozzátok elő követemet. Csak ő födez­­heti föl a csalást, ha ugyan meg vagyunk csalva. Ha a hazugság, az árulás az ő müve volna, ha csakugyan a legkisebb, leghitványabb orrban kel­lene Nasucció orrát fölismernem: ez esetben (es­küszöm magam s nem szent szakállára) a gazem­ber feje a következő pillanatban e szőnyegen fog előttünk feküdni. Lassú moraj támadt a teremben e szavak hallatára. Mindnyájan érezték, hogy most ama ti­tokzatos prológusok egyikét hallották, melyeket nagy véres tragédiák követnek. Ez alatt a szerencsétlen követ sárga arczczal, reszkető ajakkal a terem közepére ért. — Rám nézz ! — ordított a Czitromfejedelem óriás hangon — Emeld fel tekintetedet s mond a sok orr közül, melyik Nasucció királyé ? A követ reszketve fölemelkedett s a kellő alázattal közeledve Nasucció király felé, mutató­ujjával megérinté annak orra hegyét. — Szolgák ! — hangzott a király szava — emeljétek kardotok, s válasszátok el törzsökétől a fieskó fejét. A szolgák már feléje indultak... a követ jajveszéklésbe tört ki — az egész terem izgalom­tól remegett, midőn Nasucció király, újra három lépést előre téve, orrát az áldozat s a gyilkosok közé dugta. — Királyi rokon, fölséges asszony, miniszte­rek, uraim s hölgyeim halljátok az igazság szavát! Az ember,ártatlan ... — Ártatlan ! hebegé a Czitrom király. De akkor, — akkor ki hát a bűnös ? Nem akarom föltenni rólad, fölséges rokon, hogy tréfát űztél velem s az egész világgal, valamely boszorkány­sággal orrodat megkissebbitve, melyet a világ fe­jedelmei készek lettek volna bámulni. Ha igy volna, át fogod látni kedves rokon! hogy ezer és V.

Next