Egyetértés, 1879. október (13. évfolyam, 270-300. szám)

1879-10-18 / 287. szám

bíróság ítéletet hozott ez egyletben folytatott sze­replésére vonatkozólag. A Bíróság, mely egy alez­redesből, őrnagyból, kapitányból és főhadnagyból állt, azt a sajátságos ítéletet hozta, hogy Aschner, — miután tagja és elnöke volt egy állam veszélyes volta miatt feloszlatott egyletek tiszti rang­jától megfosztandó. — Kaczér oldalbord­á­k. Nemcsak a sa­lon dámái azok, kiknek sympathiájában első helyen állanak a házi barátok, aztán az öleb, a kanári, s Végre csak úgy hátul következnek a férjek. Nagy világi bon­ton ott mulatni jól, a­hol a férj nincs jelen. Ez emléke­ztető jele a feleségi súlyos kötel­meknek, tehát minden szabadabb, merészebb kedv­­töltést. Ki hinné, hogy ez emelkedett világnézet­ben még a mezitlábas Delillák is osztoznak, kik pedig csak akkor vesznek regényt kezükbe, ha a juhtúrós kofa annak kitépett lapjába takarja be a vásárolt csemegeczikket. A napokban egy nagy­váradi úri­ember, mint jó gazda, személyesen irta fel szedőinek névsorát. Felirja a férfiak neveit, még hátul marad két Lhér cseléd, a­kik félre szó­lítják a gazdát s nagy titokban kivágják,­­ hogy ők csak azon feltétel alatt mennek ki szedni, ha t. i. a gazda kihúz a lajstromból két férfi ne­vet, mert ha ezek ott lesznek, ők nem fognak tudni mulatni szivük szerint. A két férfi, kire a proskribálás kéretett, a két nő férje volt. Ennyi őszinte ledérség, a párisi demi-monde körében is méltó helyt foglalhatna. Ilyen erkölcsök ho­nosodtak meg az „egyszerű nép“ romlatlan keblében. — Hírek a városból, a mérges pánacélgomba élvezése után a kórházba szállított hét egyén közül kettő, és pedig : Michula Maria 60 éves és Vo­jtek György 4 éves másnapra meghaltak. Vojtek Maria 15 éves, Bayer Antal 50 éves még most is ápolás alatt vannak. Malioh András, Vojtek Kata­lin és Miobula Maria pedig mint már teljesen egészségesek a kórházból elbocsáttattak. Az orvosi vélemény a növényi mér­gezés folytán beállott nagymérvű gyomorbél-huru­tot konsta­tált, a még ápolás alatt levő felgyógyulása, miután más be­tegség is járult hozzá, még kérdéses. — Gázrobbanás. Ma reggeli 6 órakor a főút (I. ker.) Holl-féle ház első emeletén egy lakásban gázrobbanás történt. Tegnap este a gázcsövet ros­­­szul zárták el és igy a gáz egész éjjel szivárgott Midőn ma reggel egy mázoló legény a szobában dolgozni akart és pi­pára gyújtott, a gáz meggyuladt s a robbanás folytán az előszoba ablakai széttörtek. Szerencsétlenség nem történt. — Vízbe fúlt gyermek, Sparosky József 15 éves inas tegnap délután mestere megbízásából a Siegl-féle raktárakba ment. Útközben egy ismerős fiúra Marek Antalra akadt, s mindketten a Dunaparton játszani kezdettek, amennyiben köveket dobáltak a Duna hullámai közé. Sparoski minden dobásnál neki­futott a partnak, ami végre is romlását idézte elő. Mert amint egy ily kődobásnál egyszer nekifutott a partnak, nem volt képes hirtelen megállani, s egy feljajdu­­lással a Dunába bukott, hol nyomtalanul eltűnt a ha­bok közt. — Furcsa merénylet. Kómából a kö­vetkező furcsa esetet írják a kölni lapnak: Azon vasúti vonat ellen, melyen Cairoli miniszterelnök ide utazott, Pescara mellett merényletet követtek el. Valami ismeretlen natra, mely azonban nem egy löveget vetett a vo­lt miniszter kocs abla­kát találta, hanem egy mellette levő ablakot. A gránát, a­mely berepült, s oly anyagot tartalmazott, papirosból volt csinálva, melyet c­sk az ultra­­naturalisz­ikus iskola szokott megnevezni vagy le­festeni. A bomba a kocsi e:boritotta a szerencsétlen fenekén szétrobbant s utazókat a végromlás borzadalmával. Ez az első alkalom, jegyzi meg a tudósító, hogy a rendőri jelentés a vétség elköve­tőjét „disznódnak nevezi. — Van még igaz szer­elem. A „Ki­forrna“ egy valóságos Borneo és Julie-féle szerelmi epizódot közöl, mely ezelőtt kevés nappal adta elő magát Velenczében. Acerboni Camilla Velencze városa legszebb hölgyének Cornaro Horácz patri­­czius születésű ifjú udvarolt és szüleitől megkérte a bájos delnő kezét. Szülei lányukat megtagadták tőle kaszt gyűlölségből, minthogy polgári rendhez tartozott és nem akarták, hogy egy dogé ivadéka bírja lányukat. Camilla és Cornano néma lemon­dással váltak el egymástól. Az utóbb­i többé nem hallatott magáról, Camilla azt hitte, hogy elhagyta Velenczét. A bájos lánynak több kérője akadt, de ő mindnyájokat elutasít­á, szivét csak Cornaro bírta. Hónapok mu­tak el. A szülők, kik eleinte Argus szemekkel őrködtek lányok felett, aratón látták, hogy bele­nyugo­dott sorsába, némi szabadságot engedtek neki, annyira, hogy még sétákat is te­hetett gondolán.­­ Egy napon nyár vége felé a Canal grande egyik gondolájába ült, magát, a Cor­naro palota felé eveztette, de a lakot üresen ta­lálta, innét a Santa Maria della Salute templomba és az ehhez közel fekvő sírkertbe ment. Az újabb síremlékek közt egyike feltűnt Camillának, de mi borzasztó meglepetés! Cornaro Horácz 12 nappal azelőtt meghalt, a sírverseket maga készítette volt magának és ebben kimondá, hogy szerelmi baja azon féreg, mely életén rágódik s megöli őt. Sor­vadásban halt volt meg. Camilla zokogva borult a sírkőre, midőn a temetőőr inteni akarta, hogy a sírkertet be akarja zárni, Camilla őt nem értette. Fájdalma őrültté tette őt. — Szaszulics Vera örökös. Tambor orosz városból jelentik, hogy ott e hó 8-án egy gazdag gyermektelen Karpoff Stefanovics Iván nevű ügynök halt meg, ki 600,000 rubelt tévő vagyo­nát a Trepoff tábornok ellen elkövetett merénylet hősnőjének Szaszulics Verának hagyományozta, lletve hírek. A király a Gödöllő melletti szent-királyi erdőkben vadászván a napokban a lenki erdőrészben egy kőszáli sast lőtt. A király először életében lőtt ily madarat; azonnal Bécsbe vitték, hol kitömve a király dolgozó­szobá­jában állítják fel.­­ Egy uzsorást, Friedman Wolf nevűt a múlt hetekben Bereg megyében meg­gyilkoltak. Az agyonlőtt a válóczi völgyben szítta a nép vérét, s hihető, hogy áldozatainak valame­lyike gyilkolta meg. — 107 éves asszony halt meg a napokban Temesvárit. Leitnernónak hív­ták ; ő volt Temesvárit a legidősebb asszony. —■ Medvék pusztítanak Besztercze vidékén Erdélyben. Egy szőllőben a minap nagy károkat tettek, a tő­kéket legázolták, összetördelték, s a fürtöket mind felfalták, a falusiak hajtóvadászatot tartottak a medvékre s a jegyzőnek sikerült is egyet lelőni. — Az osztrák államvasut temesvári felügye­lőségét e társulat hir szerint feloszlatja, ille­tőleg Budapestre helyezi át. — Himlő, Pest­megye 1232 lakossal biró Vácz-Szent-László községében az ápril 23-dikától uralgott himlő megszűnt; a himlőbe esett 74 egyén kö­zül csak 16 halt el, a többi 58 meggyógyult.­­ Az ó­budai tűzvész színhelyére kiküldött tűz­­vizsgáló bizottság nem tudta kideríteni a tűz ke­letkezésének okát. Az épületen történt kár 25 ezer írtra,a melléképületek kára pedig 9000-re becsültetett.­­ Az idei ellenőrzési szemle a IV—X. kerület­ben tartózkodó cs. és kir. közös hadseregbeli sza­­badságos és tartalékosokkal holnap 18-ikán fejez­te­­k be az ül­ői-úti laktanyában. Az I, II. és III. kerületben (előbb Buda és Ó-Budán) tartóz­kodó közös hadseregbeli legénységgel a budai 3 nyúl laktanyák a 19. és 20-ikán tartatik meg. A honvéd ellenőrzési szemle 21-ikén veszi kez­detét. A hivatalos lapból. Kitüntetés. A király A­u­­g­u­s­t Antal közös külügyin. szolgának a koronás érdemke­­resztet adományozta. Kinevezés: Az igazságügyminiszter Mészáros Károly pestvidéki kir. törvényszéki írnokot ugyanoda iroda­­tisztté nevezte ki. Pótvásár, a földmivelés-, ipar- és kereskedelem­ügyi miniszter, Vas megye területéhez tartozó V­a­s­v­á­r köz­ségnek megengedte, hogy ott f. évi szeptember hó 29-én meg nem tarthatott országos vásár helyett, f. évi október hó 28-án pótvásár tartassák. Sport. — A b­ud­ap­e­s­ti ő­sz­i l­ó­v­e­r­seny­ek első napja vasárnap, október 19-én lesz. A futta­tás délután 2 és fél órakor kezdődik Az első nap prog­­ramja a következő : I. Két éveset versenye. 400 darab 10 frank arany. Táv. 948 m. Elzárva 18 nevezéssel 1. Br. Springer Gusztáv Zsolani. 2. Ugyanaz Bellona. 3. Gr. Sztáray János Bébé. 4. Ugyanaz Gamiani. 5. Hg. Esterházy Pál Wedding Peal 6. Ugyanaz Bertha 7. Gr. Festetics Pál név. ifj. gr. Almásy K­ alma. 8. Gr. Esterházy Imre név. ifj. gr. Es­terházy Mór Daisy. 9. Blaskovits Ernő in Bájo3 10. Ugyan­az Csillár 11. General Hope Merény. 12. Ugyanaz Elemér. 13. Gyürky Béla gr. Henekel Hugó ur nav. gr. Zichy Béla Névtelen. 14. Id. Therry. 15. Ugyanaz Renata. 16. Bal­­tazzi Aristid in Holwirthin. 17. Hg. Hanau Móricz Valen­tine. 18. Gr. Apponyi Antal Prince Pinaud. II. St. Leger, 2000 frt. Táv. 2800 m. Elzárva 39 neve­zéssel. 1. Id gr. Henekel Hugó Aaron. 2. Ugyanaz Rifleman. 3. Ugyanaz Hugo Telepi. 4 Ugyanaz Pieklock 5. Myslow­­sky Alfréd lovag­ja Owa. 6 Baltazzi Aristid­ur Névtelen. 7. Ugyanaz Wartenburg. 8. Blaskovits Ernő ur Bankár. 9. Ugyanaz Becses. 10. Ugyanaz Kedvencz. 11. Gr. Kinsky Zdenko, név. gr. Apponyi Antal Peer. 12 Ugyanaz, név. Gener. Hope Good Morning. 13. Ugyanaz, név. Ugyanannak Fonyód. 14. Ugyanaz, név. gr. Apponyi Antal Parallel. 15 Ugyanaz, név. Genu­. Hope Gina. 16. Ugyanaz, név. Ugyan­annak Diema. 17. Ugyanaz, név. Ugyanannak Wild Duck. 18. Ugyanaz, név. Ugyanannak Szivárvány. 19. Ugyanaz, név. Ugyanannak Névtelen. 20. Gyürky Béla ur Mirtle. 21. Ugy­anaz Latin. 22. Hohenann ménes Névtelen. 23. Gróf Festetits Pál Carolina. 24. Br. Springer Gusztáv Major Arthur. 26 Gr Sztáray János, név Blaskovits Miklós ur Kedves. 26. Hg. Esterházy Pál Galantha. 27. Ugyanaz Név­telen. 28. Ugyanaz Névtelen. 29. Ugyanaz, név. gr. Feste­tics Tasz’ló Herry Heart. 30. Br. Majthényi Izidor, név. hg. Hanau Mór Amaranthus. 31. Ugyanaz, név. Ugyanannak Harry Hall. 32. Ugyanaz, név. Ugyanannak Cobweb. Hl. Mezei gazdák versenye. Egyszer körül, futhatnak mezei gazdák félvér lovai. Telivérek kizáratnak. Nevezés a verseny előtt egy órával a helyszínen. Dij 100 forint. IV. Ritterdij. 255 cs. arany. Táv. 2800 m. El­záratott 7 nevezéssel. 1. Gr. Sztáray János Dagmar. 2 Gr. Festeti­cs Pál, név. Inkey István ur Clarisse. 3. Blaskovits Ernő ur Kincsem. 4. Id. gr. Henekel Hugó Rifleman. 5. Ugyanaz Kedvesem. 6. Baltazzi Aristid Nil-Desperandum. 7. Ugyanaz Tallós. V. Akadályverseny. 1000 frt egyleti dij. Tá­volság körülbelül 6400 m. Elzárva 8 nevezéssel. 1. Gr Kinsky Zdenko Jolánta. 2. Rodolitsch ezredes Sajnos. 3. Gr. Zichy Béla Niczky-leány 4. Ifj. gr. Esterházy Miklós Kenne Dich 5. Beniczky Gábor Wild Youth. 6. Schawel Jak név. gr. Este­hazy Mih. Boomerang. 7. Ugyanaz ugyanannak füloe. 8. Ifj. gr. Festetics Taszilo Bánk bán. Helyárak : Jelvények a gyepre mind a két napra 10 írtért, egy-egy napra 6 írtért, úgyszin­tén földszinti páholyok 30 írtért. Első emeleti 1 —5. ez. páholyok jobbra, balra 2 napra 20 frt, csak a lovaregyleti titkárnál (nemzeti Casino II-ik emelet) válthatók. Egyéb jegyek R­ósavölgyi és társa zeneműkereskedésében és a versenyek nap­ján a helyszínen: I. emeleti páholy naponkint 10 frt. Plaques egy napra 6 frt. Támlásszék 3 frt. I. oszt. z­rtszék 2 frt. II. oszt. zártszék 1 frt; ülőhely 60 kr; állóhely 30 kr. Lovasjegy a pá­lyára 1 frt; birtók a pálya belsejébe 10 frt; ez utóbbiak váltása azonban nem jogosítja fel a nem lovaregyleti tagot, hogy a pályára léphessen, czélra külön kell Plaqueot váltani 6 frtért. Plaqueok e kaphatók továbbá Brachfeld F. kereskedésében, Dorottya-utcza 7., és Szemek és Mayer szivartőzs­déjében váczi-utcza. Belépti jegyek a versenytérre 20 kr, — minden a versenytérre bemenő 4 lovas kocsitól 2 frt, 2 lovas kocsitól 1 frt, egyfogatu ko­csitól 50 kr fizetendő, s a jegyek a s "rok­sári-ut­­ról a verseny­tér­re beforduló ut kezdeténél váltan­­dók, s a bejárat előtt átadandók. — A t. ez. kö­zönség kényelmére a 60 kr., 30 kr. és 20 kros jegyek a versenytérre bemenet előtt válthatók. A pályakor egy ang. mfld. 390 öl és 2 láb . — 1 ang. mfld. = 848 öl , 1600 méter. Színház és művészet. A nemzeti színházban ma este Szig­ligeti Edének két régi darabját adták elő hos­­­szas szünetelés után. Az uj betanulással előadott vígjá­tékok az egyfelvonásos „P­et­r­on­e 11 a,“s„F­en­n az ernyő, nincsen k­a­s“ voltak. Az előadásról, miként azt nemzeti színházunkban megszoktuk, csak dicséretest írhatunk. Petronellában a czimszerepet, egy agg nagynénit P­r­i­e 11­e Cor­­nelia játszotta. Kívüle Feleki (Fayard)aratott e da­rabban tapsokat. E rövid vígjátékot „Fenn az e­r­­nyő nincsen kas“ követte, melyben kivált­­képen Halmi szépjátéka nyerte meg a közönség tetszését. A közönség e két eredeti vígjáték elő­adására csak csekély számmal jelent meg. Kenzet, Hanslickot és „Boccacciot“ bizonyára nagyobb közönség nézte meg. De az ilyet a magyar fővá­ros közönségétől már megszoktuk. — Hanslick Ede második felolva­sását ma tartotta meg a „Zenekedvelők“ termé­ben. A franczia és német opera kezdő fejlődéséről beszélt. Egy kissé a kompendiumok „objektivitásá­val“ vázolta a franczia zenei viszonyokat Gluckig, a német opera fejlődését Adana Hillerig. Az iga­zat megvallva jobban szerettük volna, ha Hans­lick mai zenénkkel közelebb viszonyban álló tárgyról beszél. Itt Hanslick kritikai egyéni­sége jobban kitűnt volna. Az Adam Hitlerek­­kel szemben azonban Hanslick oly tartózko­dással , oly nyugodt hidegséggel viseltetik, hogy a hallgatóra is valami ráháramlik közönyéről. Hans­lick a „kész“, a modern irányok kritikusa. Ezek­kel szemben grace-keztyűs iróniája, minden enthu­­siasmustól tartózkodó hideg méltányossága, a ha­misat élesen észrevevő aeszthetikai érzéke kiválóan érvényesül. De a múlt iránt egy kissé érzéketlen, s itt mondatai csiszoltsága, a néhány felhozott adoma a meleg részvét hiányáért nem kárpótol. Mikor a zenei „inktraábulákról“ van szó — szeretem Am­bros hevét, ifjú tüzet, élesztő humorát. E nélkül a múlttal szemben egy kissé a compendiumok állás­pontján maradunk. Mint ma este Hanslick. — Előadását a franczia operán kezdette. Illetőleg meg­tagadott a francziáktól minden zenei eredetiséget. Francziaország nem termő­földe a zenének, hanem jó üvegház, melyben az idegen kitünően tenyész. A franczia opera atyja L­u 11 i — olasz ; fej­lesztői közöl Gluck német, Cherubini, Spon­­tini olasz, Meyerbeer újra német volt. Lulli­­t 6 1 — az opera Párisban meghonosítójáról sokat beszélt. Helytelenité, hogy neve véghetőjét a fran­­cziák y-nal írják, holott az olasz alphabetum az y-t nem is ösmeri. De hát Lulli is akklimatizáló­­dott Francziaországban s az „i“ vagy „y“ Írása mindenesetre nyílt kérdés marad. Különben sok ismert adomát mesélt Lulliról. — Menuetjén, melyet Hanslick a zongorán bemutatott, maga XIV. Lajos­ is tánczolt, Mme Montespannal. — Midőn Lulli halálán volt, a pap csak azon esetre akarta meggyóntatni, ha istentelen operáit mind elégeti. Lulfi töredelmes arczczal egy halomra hozatta hangjegyeit s felgyujtatá. Midőn barátai szemre­hányást tettek e miatt, megsúgta nekik, hogy csak a másolatokat dobatta tűzre; az eredeti kéz­iratok szekrényében vannak elrejtve. — Komédiás volt egész életében ; halála óráján is az maradt. Nagy érdekkel bírnak a német opera kezde­tei. Az olasz, a franczia az udvarnál fejlődött: a német a „nép“ körében vette kezdetét. Hamburg polgárai emelték az első operaszínházát.­­ Az opera meghonosításánál Németországban egy se­reg érdekes alak tűnik fel — nagyobbára Hogarth ecsetére méltók. Az uj intézmény fölött szent haragra gyuló papok, kik ugyancsak népies ékesszólással prédikáltak a szószékről a sátáni játékok ellen; egyetemi tanárok, kik a Syl­logismus törvényei szerint bizonyították az ope­rai játékok megengedhető voltát; hiú karmesterek, a társadalomból kivetett egyének, grisettek és mes­terlegénye­k . . . s ezek köz­epette egy óriás ember, Händel alakja is láthatóvá lesz. Más emberek te­remtik az operát s egészen más a tárgya is, mint a franc­ia vagy olasznál. A mythologia vagy a klassikus tárgyak helyét bibliai történetek, vagy a közélet eseményei foglalják el.­­ Mások a nézők, amott az udvar s az előkelők, Hamburgban a nép. utt minden az etiquette szabályai szerint megy végbe, itt néha zajos jelenetek fordulnak elő. Egy ízben Mattheson „Cleopatráját“ adják. A szerző maga énekelte Antonius szerepét. A brit ember alig hogy halált szenvedett a színpadon, lemászott a zene­karba, hogy mint karmester is tündökölhessen. Ezt azonban Händel, ki eddig igazgatott, nem akarta megengedni. Kardra került a dolog; általános harcz fejlődött a zenészek között. Handelt csak öltönye széles érezgombja mente meg egy kardszúrástól. Ilyenek voltak akkor az operai előadások. Ezen idők első opera­szerzője Reinhold Kai­ser volt, kinek „Pomona“ (1702) operájából Neg­er igen szépen énekelte el „Vulkán” dallamát. ” A XVIII. század többi részében az egészen olaszos­ Hasse uralkodott. Hamburg helyett Drezda lett az opera középpontja. Hamburgban az énekművészet primitiv volt; mesterlegények, elcsapott deákok énekeltek. Drezdá­­ban az énekre már a legnagyobb gondot forditák. Faustine Hasse korának legnagyobb énekesnője volt. De csakhamar az olasz operji is elveszté je­lentőségét. Udvari mulatsággá rajlitt s az énekkel a dekoráczió vetekedett. Dresda mellett Berlin tűnt fel nem sokára. Nagy Frigyes „commandó-szóra“ teremtette meg székvárosában az operát. Követei által szerződtette az énekeseket, ballerinákat. Sokat kellett neki is küzdenie a papok ellen, kik az új intézmény ellen nem szűntek izgatni.­­ Azonban új életet a né­met operába a „Singspiel“ fejlődése hozott. Erre nézve művészi középpont Koch színháza volt Lipcsében; Adam Hiller itt aratta első sikereit.­­ Adam Hiller a német „Singspiel“ teremtője, me­lyet később a Dittersdorfok, Weigelek és Lortzing fejlesztettek. Adam Hiller „lustiger Schuschter“­­-ből Ney­er egy mutatványt is énekelt. Ezzel végződött a felolvasás. — Horihorgas Kazimir holnapra hir­detett előadása közbejött akadályok folytán elma­rad, s helyette „N­iniss“ kerül színre a nép­színházban. — „A legszebb.“ Ez a czime egy na­gyobb vígjátéknak, melyről hozzáértők, a­kik ol­vasták, sok elismeréssel nyilatkoznak s a színpa­don sikert jósolnak neki. Meséje az ó­görög élet­ből van merítve, s a cselekvény, bonyodalom ab­ból szövődik, hogy Leszbosz fejedelme föleleveníti a lányok szépségversenyét, mert a diadalmast, legszebbet fiának kívánja menyasszonyul adni. — a költői és mulattató jelenések felváltva követik egy­mást s a mű szerzője, Bartók Lajos annak adta ez új műben tanúbizonyságát, hogy nemcsak versköltésre és életlapirodalomra van tehetsége, ha­­­nem a verses vígjátékra is. — Festő­művésznő, Kőnek Ida kis­asszony, Kőnek egyetemi tanár leánya, Vastagh György tanítványa, kinek már befejezett „Csend­élet“ festményéről a lapok már megemlékeztek, újabban egy szintén csendéleti művet fog befe­jezni, és a közönségnek alkalma lesz a nokban a jövő hó első felében megnyíló műcsar­kiállítás alkalmával a kár sikerült művet megtekinteni, remek Szacsvay, Boer Emma, Lánczy Ilka, Lász­­lófy kezeiben voltak, kik méltóan kiérdemelték a közönség elismerését. Második előadás „A sárga csikó“ volt, e darabban a népszínmű személyzet mutatá be magát. „Erzsike“ szerepét Csatárné, „Laczi“ szerepet Kis Mihály játszta a legjobb si­kerrel. Harmadik előadásban „A kisherczeg“ ke­rült színre. Az operette főbb személyei jól meg­feleltek a várakozásnak. Krecsányi Sarolta, Kre­­csányiné asszony, Kantay Teréz, Kis Mihály, Kö­­vesy az operette kiválóbb tagjai. A közönség az előadásokat szép számmal látogatja. — Kassai színház Kassáról írják ne­künk : Színházunk f. hó 4-én nyittatott meg. — Megnyitásul Szacsvay Imre, Várady Antalnak ez alkalomra irt prologját szavalta el. A hatásos pro­­logot nagy tapsviharral fogadta a közönség. Ez után nagy néma képlet következett, szép csoporto­sabban állva tüntették fel a társulat tagjai reper­­toárjuk jellemzőbb alakjait. A megnyitó előadás zárpontját „Magdolna“ czimü szinmű képezte, ezen előadás a legjobban sikerült, a nagyobb sze- Fővárosi ügyek. — Alik. A régi városház ócska fedele már régebben kilikadt, s a gondnokság értesítette erről a mérnöki hivatalt pár héttel ezelőtt. Mit a mér­nöki hivatalnak egy k­i­s lik ? El vele az albizott­sághoz ! S most aztán a IIl­ ik emeleten levő számvevőség ázik a szó teljes értelmében. Áttört a víz a plafondon, s csurog az aktákra. — Sebes haj­t­ási tilalom. A rend­őrség jónak látta ujra lenyomatni és nagy plakáto­kon hirdetni az 1874. évi sebes hajtási tilalmat. Jól esik látni ezen öt év óta „érvényben“ álló szabályzatban a sok „pium desideriurot“ pl., hogy utczakanyarulatoknál a bérkocsi csak lépésben hajt­hat stb. Ezen 1874-diki szabályzat különben sebes hajtási tilalmon kívül a nyilvános járművek a közlekedési szabályzatát egészen felöleli s oly új­donságot is tartalmaz, mint az, hogy a terhes ko­csik a sötétség beálltával kivilágítandók, (soha sem alkalmaztatott), és benn foglaltatik,—hogy minden omnibusz állomásról negyedóránkint kell egynek­­egynek elindulni, holott köztudomású, hogy újabb tanácsi rendelkezés szerint tíz perczenkint kötele­sek elindulni. Ebből látszik, hogy a rendőrség maga tanítja az omni­buszosokat könnyedén venni a dolgot, minek keserűen tapasztalható gyümölcse pl. az, hogy a Sebestyén, vagy Kálvin térről soha sem indul a kocsi addig, míg öt-hat személy össze nem­ gyülekszik, ha fél órába kerül is. Íme, egy plakát, a tényleges állapot gúnyjául kiragasztva! TÁVIRATOK, Bécs, okt. 17. A „Pol. Corr.“ jelen­tése Oettinjéből: A montenegrói fejedelem, Petrovic szenátuselnök és Vrbica miniszter kíséretében, tegnap Andrejeviczába utazott, hogy megtekintse a plavai és gusinjei erő­dítéseket. A montenegrói hadsereg felvo­nulása legközelebb várható.­ Bécs, okt. 17. (Az „Egyetértés” táv­irata.) Az államadósságot ellenőrző bizottság tag­jának választására nézve kompromiszum jött létre az alkotmányhű párt s a föderalisták között. A föderalista párt egy tagot enged át az alkot­­mányhű pártnak. A haladópárti klub e tagságra Neuwirthet jelölte ki. Páris. okt. 17. (Az „Egyetértés“ távirata.) A Eep. Fran. jelenti, hogy a gö­rög megbízottak Görögország jogainak fen­­tartásával elfogadták Savfet pasa ajánla­tait. A Figaro egy beszélgetést közöl Cial­­dini tábornokkal, melyben ez utóbbi kije­lenti, hogy azért adta be lemondását, mert az olasz kormány a Waddingtonnal folyta­tott tárgyalásainak közzététele által kom­promittálta. Waddington nem akarta, hogy olasz igazságügyminiszter legyen Egyptom­­ban. öairoli azt mondta, hogy Anglia e követelést nem ellenezte, de ez nem igaz. Bécs, okt. 17. A képviselőház ülése. K­o­­s­e­r indítványa a biztosítási ügy szabályozása iránt; Karion indítványa a műbor gyártása iránt; Granit­sch indítványa a hitelesítési kényszer iránt; H­e­v­e­r­a indítványa a takarékpénztárak adó-megkönnyebbítése iránt — átadatott külön bizottságnak. — Erre megtörténnek a bizottsági választások. London, okt. 17. A „Standard“ je­lenti: Roberts tábornok Kabulba való be­vonulása alkalmával egy profelamácziót bo­csátott ki, mely így hangzik: A Balahis­­sári c­itadella és mindazon épületek, me­lyek katonai megszállást igényelnek, le fognak romboltatni. A polgárok tartoznak hadisarczot fizetni. Egy katonai parancs­nok fogja Kabul és környékét kormányozni, mely az ostromállapot alá lesz helyezve. Mindenki, kit nyolcz nap után fegyverrel kezében elfognak, kivégeztetik. A prokla­­m­áczió kijelenti végre, hogy 50 rúpia ju­talomban részesül az, ki segédkezet nyújt a kabuli öldöklésben résztvevők elfogá­sában. Bécs, okt. 17. A képviselőház mai ülésében Wessely választását hitelesítette, a válaszfel­irati bizottság meg­­lakóit és Grocholskit elnöknek, Beckbauert elnöki helyettesnek választotta. A kérvényi bizottságot ma választják. Consolati és társai kérdést intéznek a kormány­hoz, tett-e készületeket a phylloxera Dél-Tirolban való elterjedése ellen. Bauern­feind és társai interpellálnak a Sziriában terjedő marhavész ellen tett rendszabályok iránt. Az udvar háztartási do­­tácziója — Herbst indítván­y folytán — azon­nal tanácskozás alá vétetett s harmadik felolvasás­ban egyhangúlag elfogadtatott, a boszniai javasla­tot átadják a 24-es bizottságnak, a vádtörvény szinte ezen bizottságnak lesz átadandó. S­t­e­u­d­e­r indítványát, hogy védtörvénybizottság tanácskozá­saiban az összes tagok vegyenek részt, támogatják és szabályszerűen elintézik. A birtok tagosításának illeték alóli felmentését indítványozó javaslata át­adóik az egész ház által megválasztandó 24-es bizottságnak. W­e­e­b­e­r okadatolja egy törvény előterjesztését, mely a hitelügyletek mellékágaitól járó kamatokat szabályozza, és kéri azt a 15-ös bizottságnak átadni. R­i­e­g­e­r indítványa folytán az a 24-es bizottságnak adatik át. B­o­s­e­r oka­dat­álja a biztosítási ügy szabályozására vonatkozó törvényjavaslatot. Az ülést folytatják. München, okt. 17. Az országgyűlés elfogadta a malátaadó pótlék fölemelését, hektoliterenkénti 6 márkával 1882. január 1-ig. Brüsszel, okt 17. A strikoló munká­sok Chatelineau-ban gyűlést tartottak, me­lyen a brüsszeli internaczionale egy tagja beszédet tartott. A rendőrség közbelépett s — mint mondják, tévedés következtében — tüzet adott. A munkások közül többen megsebesültek. A rendet csakhamar hely­­reállították. Berlin, okt. 17. A „Nordd. Alig. Ztg.“ jelenti: a szövetségtanács külügyi bizottságában, a birodalmi kanczellár Stollberg-Wernigerode gróf jelentést tett a jelenlegi polit­ikai helyzet felől, mely a bizottság tagjainak teljes megelégedését nyerte meg. — A birodalmi igazságügy igazga­tási hatóság és Ausztria-Magyarország mind­két igazságügy minisztériumának bizottságai között folytatott értekezés a jogi ügyekre vo­natkozó szerződés megkötése iránt, —­ számos pontban teljes egyez­ményt hozott létre, míg fennmaradt többi pontra nézve sikeresen tisztázta a a nézetet. A biztosok visszatértek Budapestre és Bécsbe. Most tehát a történt értekezés alapján be­­várandók irányadó oldalról a további határozatok. Páris, okt. 17. (Az „Eg­y­e­té­r­t­és“ távirata.) Louis Blanc csak a jövő évben akarja beterjeszteni kegyelmi indítványát. A Pays, mely egy maire megsértése miatt be volt perelve, felmentetett. Leroyer és Lepére miniszterek egy köriratot szerkesz­tettek, melyben felszólítják a hatóságokat, hogy minden törvénytelen manifestacziót elfojtsanak. Prápa, okt. 17. (Az „Egyetértés“ táv­irata.) Az „Epoche“ sürgönye szerint az osztrák képviselőház felirati vitája al­kalmával a jobboldal­ról minden klubból legfelebb két szónok fog fel­szólalni A „Národny Listy“ azt várja, hogy a budgetbizottságba legalább két ifjú cseh be fog választatni. Bécs, október 17. (Az „Egyetértés“ távirata.) Hir szerint a kabinetbe még egy lengyel fog belépni, mint szakminiszter. A delegá­­c­z­iók november utoljára fognak összehivatni. Berlin, okt. 17. (Az „Egyetértés“ távirata.) A szövetségtanács diplomácziai bizottságának tegnapi ülése általános feltű­nést keltett. A bizottság nem kereskedelem­politikai kérdések miatt, hanem a bécsi po­­litikai tárgyalások ügyében ült össze Ba­jorország kivonatára. Azt hiszik, hogy a bizottság elé beható előterjesztés tétetett a bécsi egyezményekről. A bizottság ülését megelőzték rövid értekezletek Stolberg és Hoffmann­al. A résztvevők a legnagyobb ti­toktartást tanúsítják a gyűlést illetőleg. Bukarest, okt. 17. A kamra mai ülésében egyhangúlag elfogadta az ínséges lakosok segé­lyezését indítványozó javaslatot. — Az ülés két órai felfüggesztése után, Bosetti kijelenti, hogy a kiküldött bizottság egy új javaslatot fog előterjesz­teni, mely a zsidókérdés megoldására vonatkozik. Prága, okt. 17. Az afrikai utazó Holub, az államvaspálya udvarában a városi képviselőség, a testületeket s­zekre menő embertömeg által üdvö­zöl­tetett, Bécs, okt. 17. (Az „Egyetértés“ tudó­­sitójának távirata). A tőzsdét: a mai üzlet lanyha volt. Az osztrák-magyar bank a bankkamat­láb alatt váltókat többé nem fogadott el. A hitelintézet kijelentette, hogy mellett ad értékpapírokra előleget, csak 51/2 kam­at A párisi tőzs­déről is lanyha hírek érkeznek, miután Philippert egy pert veszített el. A media zavartalanul folyt le. Bécsi 18­84, Bécs, okt. 17. (Az „Egyetértés“ táv­irata). A párizsi boulevard árfolyamokra a mai elő­­tőzsdén barátságosabb volt a hangulat, de egyéb nem is mondható az előtőzsdéről, mert vetélkedv hiánya mellett teljes üzletet jelenség uralkodott. Az árfolyamokban nem történt lényeges változás. Opulissa papírokban csak egyes kötések fordultak elő. Valuták nem változtak. Tíz óra. Jegyeztettek: Osztrák hi­­telrészv. 266.80, magyar hitelrészv. 255.30, angol­osztrák 136.40, Unic­ bank 94.50, bankegylet 138.30, államvasut 265.60, Károly-Lajos vasút 240.50, papír rente 68.50—, magyar arany rente 95.55—, török sorsjegy —­ 11 órai zárlatkor: osztr. hitelrészv. 265.70, angol­ bank 136.10, unic-bank 94 30, magy. hitel­részv. 255.25, bankegylet —­-----, államvasut 255.40, Károly-Lajos vasút —, papír rente 68.45—, magyar arany rente 95.65—, 20 frankos arany 9.82 '/2, biz. márka —. A déli tőzsde változatlan árfolyamok m­ellett nyilt meg. Az irány a lombard kamatláb felemelése következtében gy­ngült és játékpapírok­­ban is alig volt forgalom. Vasúti papírok névlege­sen változatlanok. Váltók és valuták valmivel gyengébbek. Jegyeztettek: Osztr. hitelrészv. 265.50, magyar hitelrészv. 255.—, angol-osztrák 136.50, Unic­ bank 94.25, lombard —, papir rente 68.42V2, államvasut —, arany rente ——, ezüst rente —­—, magyar arany rente 95.6)—, 20 frankos arany 9.321/2, bir. márka —­-----­ 1 óra 30 perczkor jegyeztettek: Osztrák hi­­telrészv. 265.20, angol-osztrák 135.90, unic-bank 93.50, magy. hitelrészv. 255.—, bank­ egylet 137.75, bankrészv. —, államvasut 265.55, Károly­ Lajos vasút 240.25, lombard 80.25, alföldi vasút —, Erzsébet vasút 173.—, Ferencz­ József v. 149.—, kassa-oderbergi vasút 113.50, erdélyi vasút —.— osztrák észak-nyugati vasut 130.50, Rudolf vasút 135.59, tiszai vasút —.—, magy. észak-keleti vasút —.—, Tramway 201.50, gőzhajó részv. 588.—, Lloyd-részv. —, papir­ rente 68.87‘A, ezüst rente 69.95, osztr. arany rente 81.40—, magyar arany rente 95.521/2, Páris —­—, bir. márka 57.80—,20 frankos 9.32—, 1864-ki sorsjegy —, 1860-iki sorsjegy —, magyar dijsors­­jegy —, hitelsorsjegy —, London 117.35. Zárlatkor a következő jegyzések történtek : Bécs, okt. 17. Hitelrész­vény 265.70, Lombard 80 26, Arany­járadék 81.45, London 117.10­ Ezüst Hitelsors­jegy 168 50. Porosz pénzutalvány 57.75 Arany 5.69— Török­­sorsjegy 20.40. Angol-osztrák 136.—­ Államvasut 263 20. Na­poleond­or 9.31— Rente 68.40 — Galicziai 240 60. 1884-es 157.60. 1860-as, 127.25. Frankfurt 5715. Ezüst rente 69­60. Bankrészvény 835.—. Bécs, október 17. M. földteherm. kötv. 91.25 Salgó- Tarján —. Magyar záloglevél 100.60. Erdély 107.—. Magy. ker. vasút 76.—. Magyar sorsterv 104.80. Magyar földhitel —. Kincst. utalvány 1873. ISO —­ Magyar vas. kölcsön 114.75. Magyar hitel 255.—. A fföld 187.­­. Magyar éjszak­ker. vasút 129.60. Keleti vasút elsőb. kötv. 78 35. Tiszai vasút 206.50. Kincst. utalv. —.—, Arany járadék 95.55. Bécs, okt. 17. (Esti tőzsde.) Hitelrészv. 264.50, magyar hitel 254.50, lombard 80.25, magyar jár. 95.32, járadék 68.27, angol-osztrák 135.80, állam­vasut 264.25, Napoleondor 9.31 V2. Berlin, okt. 17. Játékpapirok, bankok keve­set változtak, vasutak és bányarészvények kedvel­tek. Az utótőzsde iránya valamivel gyengébb. Papír: 58.75, m. arany fárad. 82.40,10 mill. kölcsön 63, ma­gyar hitelrészvények 461 —, lombard 139.—, kassa-oderbergi vasút 4910 orosz papír­­pénz 216.25, keleti vasúti elset>b.­s. kötvény 73.90, államv. 459.50, váltóárfolyam Bécsre 171.60, magy. kincs. ut. —.— Galicziai 104.40, Romániai 39.50, Ezüst­járadék 59.75, Frankfurt, október 17. (Zárlati árfolyamok.) Papirjáradék 58.63, osztr. aranyjáradék 70.50, osztr. hitelrészvény 229.25, osztr. államvasut 229.25, lombard 68.25, magy. galicziai vasút 95.75, váltó­ Bécsre 172.60, ezüstjáradék­­ 60.06, osztr.-magyar­bank 722.—, magyar arany­járadék 82.68, gali­cziai 207.87, Erzsébet vasút 149.75, tiszai vasúti el­sőbbség 88.59. Páris, október 17. (Zárlati árfolyamok.) 3%-os évjáradék 82.60, 5%-os évjáradék 11. 20, törlesz­tési évjáradék 84.50, osztr. államvasut 572, lombard 180, török sorsjegy 44. —, magyar aranyjáradék 88.87, osztrák aranyjáradék 70 25. Az árfolyamok frankokban értendők. A járadékoknál a jelzett ár­folyamok 100 frank névérték szerint veendők. Bécs okt. 17. (Az „E­g­ye­tér­tés“ távirata.) (Gabona üzlet.) Búza őszre 14.60 — 14.70 tavaszra 15.45—15.50 rozs magyar 10.40— 11.—, zab őszre 7.-----7.05, tavaszra 7.65 — 7.70, kereskedelmi zab 6.38—6.50, tengeri októberre 8.75—8.80, május— júniusra 6.65—6.80, új 7.40 —7.50, r­epe­t­e­o­laj 32.25—32.50, október— deczemberre 82.50—32.75, szesz 33.-----33.25, okt.­deczre 32.75—33.—­ Berlin,okt. 17. Búza november—deczemberre 235.50 apr.—májusra 245.75 márka 1000 kilóként; rozs loco 152.—, október—novemberre U2.25, nov.—deczemberre 154.75, apr.—májusra 165.75, márka 1000 kilóként; zalo­vember—deczemberre 146.— októberre 133.50, no­márka 1000 kiló­ként ; repeteolaj loco 54.40, október—deczem­berre 55.—, november—deczemberre 57.40 márka; szesz loco 56.—, október—deczemberre 55.80, novemberre 55.80, deczemberre 58.40, ápr.—má­jusra írt — kr. Frankfurt, okt. 17. (Esti tőzsde.) Osztrák bi­tek: 227.75, osztr. államv. 227.75, lombard — ezüst-jár. 59.7/s, magyar aranyjáradék 82.81, gall­­­cziai 207.50. Páris, októb. 17. Búza folyó bóra 84.75, októ­berre 35.—, november-decemberre 35.—, a jövő év, első négy hónapjára 35.25, liszt folyó bóra 73.75, októberre 74.25, nov.­deczemberre 74.75, a jövő év első négy hónapjára 75.25, repeteolaj a folyó bóra 82.—, novemberre 82.50, november— deczemberre 82.50, a jövő év első négy hónapjára 84.—, szesz a folyó hóra 66.50, novemberre 66.50, november—deczemberre 66.50, a jövő első hónapjára 66.50. Stettin, október 17. Búza novemberre 229.50 márka, április—májusra 239.50 márka; rozs loco 148.— márka, nov.—deczemberre 158.— márka, repeteolaj november—deczemberre 55.25 ja­nuárra 57.50, ápr.—májusra 54.30­ márka, szesz loco 53.80, november—deczemberre 53.80, ápril— májusra 56.60 márka. Köln, október 17. B uz­a deczemberre 23.25 januárra 24.45 ; r­o­z­s novemberre 15.70, januárra 16.75; repeteolaj loco 29.40, határidőre 29.—. Az árak 100 kilóként 63 márkában értendők

Next