Egyetértés, 1882. február (16. évfolyam, 32-59. szám)
1882-02-23 / 54. szám
Oroszvilág Bulgáriában. i (Az „Egyetértés“ saját levelezőjétől) , Bukarest, febr. 20. s Magam is megsokaltam már azokat a híreiket, amelyek naponta érkeznek Bulgáriából és elhatároztam, hogy átmegyek és meggyőződöm, hogy mi igaz e hírekből ? A tegnapi napot tehát rá szántam és átmentem Ruszsukba. Felesleges , is tovább menni, eleget látunk és tapasztalunk ott. Meggyőződtem, hogy mindazok a hírek, amelyeket eddig küldöttem, a legtisztább valóságon alapulnak : minden vendéglő, minden nagyobb bulgár ház, tele van tömve orosz tisztekkel és ügynökökkel; az orosz legénység pedig a laktanyákban és a várfalakban elhelyezett kis kazamatákban van elhelyezve. Nincs nap, hogyne érkeznének orosz tisztek, muníczió, élelmiszer stb. stb. Igen sok lesz azonban Várnán, Sumlán és a kis Razgradon elhelyezve. Eddig csupán a ruszcsuki, tirnovai és nikápolyi kerületekből 250 önkénytest toborzottak az oroszok a krivosjei felkelők támogatására, magam is beszéltem ilyen önkéntessel. A panszlav-comité, mely eddig Rustcsukban tartotta főfészkét áthelyeztetett Tirnovába, Ruscsukon csak egy fiók-comité fog működni a központ pedig Bulgáriára és Szerbiára nézve Tirnova lesz. Még folytonosan a beszéd tárgyát képezi az, hogy Skobelev tábornok Bulgáriába jő, nekem egy orosz alezredes mondotta, ki még azt is beszéli, hogy a törzstisztek nem jó szándékukból jönnek Bulgáriába, hanem ide lesznek vezényelve, az alantas tisztek és altisztek pedig — mondá az alezredes — orosz fogalom szerint csak páriák. Trozsnyinszky és Lilienborn ezredesek még mindig Bulgáriában vannak, mint egy igen művelt orosz főorvos nejkom mondotta, Trozsnyinszkynek missziója van Szerbiába és legközelebb már oda menni is fog. Lilienborn ezredes feladata pedig tisztán katonai dolgokból áll. Egy körrendeletet láttam, amely a kerületi pcolgári és katonai parancsnokokhoz van intézve és Krilov által aláírva, mely körrendelet felhívja, de inkább szigorúan megparancsolja azt, hogy az Oroszországból érkező katonai és polgári tisztviselőket és ügynököket a legnagyobb előzékenységgel támogassák. Nagyon ajánlom a ruszsuki konzul úrnak is, hogy nézze meg reánk nézve lényeges körrendeletét. Láttam telejesen felszerelt, Besszarábiában toborzott önkényeseket is, kitűnő fegyverekkel vannak ellátva, nyiltan beszélik, hogy ők mennek a „sv&ba“ ellen, hogy testvéreiket felszabadítsák. Végre pedig az is igaz, számos tisztek beszélte nekem , hogy Oroszország erősen készül ellenünk. Arsenalokban és fegyvergyárakban éjjel-nappal dolgoznak. De az egész óriási birodalomban nem is beszélnek másról, mint arról, hogy megy az orosz hadsereg „Ausztria“ ellen. Mal“, most’meg nagyotTe?A"t&ir ,/Ausztriát“, hanem ki fogja előbb jól fárasztani a folytonos belzavarok által és csak akkor, midőn már jól kifáradt lesz, akkor provokálja majd őt Oroszország. A felkelés. A legutolsó hivatalos jelentésekből kiviláglik, hogy a krivosjei felkelőket nem juhászitotta meg végkép a ledemezei vereség és még mindig oda merészkednek csapataink közelébe De hát az utak helyreállítása és az egyes pozicziók megerősítése nemsokára megfosztja őket attól a hun reménységtől, hogy a katonaság ellenében sikerrel harczolhatnak. Herczegovinából s különösen a gaczkói, konjiczai, nevezinjei, stoláczi és zubezii kerületekből folyvást „rablótámadásokat“ jelentenek, úgy látszik, hogy e területen már nem áll módjukban a felkelőknek, hogy nagyobb csapatokban lépjenek föl. Ellenben a focsai és szerajevói helyőrségeknek újabb kooperácziója vált szükségessé, hogy szétugrasszák a felkelőket, kik a Rogoj-nyeregtől keletre , továbbá Bisztricza és Dobropolszkja mellett mutatkoztak. Zambauer ezredes, ki 18-ikán reggel három zászlóaljjal és két üteggel indult el Focsából, Krusczicza falu mellett rövid küzdelem után szétverte a felkelőket, kik a falu nagy részét lángba borították. __ Hotze ezredes, ki két zászlóaljjal és két üteggel vonult Has felé, hogy délkeleti irányban nyomuljon előre, e hónap 18-án még akadt ellenségre. * A „Kölnische Zeitung“ távirata jelenti, hogy a szerb szkupstina elnökének, Popovicsnak fivére nemsokára odahagyja Pétervárt, hogy a szláv bizottságnak és Akszakovnak megbízásából Belgrádba utazzék. Popovics a szerbtorök háborúban is részt vett és korábban orosz tiszt volt. A háború óta Pétervárott lakik s most Belgrádba készül, mert az a feladata, hogy Szerbián keresztül hatszáz fegyvert csempésszen a felkelők kezébe. Popovics a belgrádi bizottságnak van alája rendelve, mely Akszakov különös támogatásának örvend. A pétervári pánszlávok szörnyen bíznak a szláv ügy sikerében. Szerintük az 1882. év szintén nagy esztendő lesz . A szláv bizottság Popovicsot találta legalkalmasabbnak arra, hogy mint bandavezető a drinamenti felkelőkhöz csatra és fegyverrel mintegy 150 W bandát fog toborzani s megkezdi vele szerb részről a guerilla-harczot. A moszkvai sztratégáknak az az intencziójuk, hogy a bandák apró csapatokra oszoljanak s csak annyi erővel rendelkezzenek, amennyi elegendő arra, hogy fenntarthassák magukat, anélkül, hogy ama vidék él elemésztenék nem tartózkodnak a végkép föl- I * ! A boszniai hivatalos lap ma érkezett számában két rendeletet találunk, melyeket fordításban közlünk. Az egyik így hangzik alább ámí tófozott, liciix lehet kételkedni. Az orosz politika megmarad és meg is fog maradni azon az ösvényen, mely világosan megjelöltetett és határozottan megfelel a legmagasabb akaratnak.“ „Minthogy több ízben fordult elő az az eset, hogy a brodzeniczai vasúti vonal vágányait kövekkel rakták tele, hogy a vasúti vonatot kizökkentsék és szerencsétlenséget idézzenek elő. ö császári és apostoli királyi fölségének reám bizott meghatalmazása alapján elrendelem, hogy a " ki a Boszniában levő vaspályákat s az ezek forgalmához szükséges épületeket, járműveket és szerszámokat gonosz szándékból megrongálja, vagy a vasút forgalmát megakadályozza, vagy gonoszságból olyasmire vállalkozik, ami a forgalomban levő vasutak biztosított forgalmát megakadályozza s a miből azon emberek életére, egészségére, vagy a vasúti forgalmi eszközök s a szállítás alatt levő javak épségére veszedelem támadhat, ezentúl rögtön biróságilag halállal fog büntettetni s az ilyen bűnöst a tett színhelyéhez legközelebb eső haditörvényszék eljárására bízom. A ki ilyen vétkest tetten ér s a hatóságnak átad, vagy ilyenről jelentést tesz és bizonyságokat szolgáltat a hatóságnak, 100 o. é. forintot kap jutalmul. Szarajevó, 1882. február 13. Az országos kormány főnöke helyett Stranszky, altábornagy. A második rendelet itt következik : „Tudtára adatik mindenkinek, hogy a parancsoló tábornok s az országos kormány főnöke általában megtiltja az okkupácziós területről való katonai hírek közzétételét s elrendelte, hogy mindazok az egyének, kik a Boszniában és Herczegovinában érvényes büntető törvény 339. §-a ellen vétenek, vagyis az okkupácziós területről katonai híreket közölnek, további intézkedésig a cs. kir. hadi törvényszéknek adassanak át a vizsgálat megejtése és megbüntetés végett. * BéC8, febr. 22. (Hivatalos). A praezai helyőrségi parancsnokság azt jelenti febr. 18-án, hogy az oraviczai hán felől felkelők közelednek. A ranjonkulari előőrs aznap este, mintegy 60 felkelő által megtámadtatok, csapataink elűzték az ellenséget. A portyázó csapatok febr. 19-én az oraviczai hánig nyomultak elő, ahonnan a felkelők eltávoztak. Estefelé a külső őrjáratok néhány lövést váltottak az ellenséggel , részünkről nincs veszteség. A tarcini és konyhai helyőrségi parancsnokságok"azon jelentése következtében, hogy a Szepei vidékről való lekelők az Iván-Planinán át vezető út biztosságát veszélyeztetik, a katholikus lakosságot terrorizálják és a környéken rablásokat követnek el, a szerajevói főparancsnokság megfelelő intézkedéseket tett. — Tirnovából febr. 20-iki kelet alatt jelentik, hogy nyugati és déli irányban a felkelők csoportosulnak. — Tirnovában, Focsában és Szerajevóban február 20-ikán nagy hó Mostar, febr. 22. (Az „Egyetértés“ tudósítójának távirata.) Mesari, Glaha és Grahovi lakosai községeik vénei által loyalitáauk■ - nak adtak kifejezést. Metkovitz, febr. 22. (Az „Egyetértés“ tudósítójának távirata.) A póstako■ csit, mely innen vasárnap elindult, a to■sovici melletti erdőben rablók támadták meg és kifosztották. ■ Egy nemsokára arra czirkáló zsaoolárőrjárat megtalálta a postakocsisnak, a postai vezetőnek és a kíséretet képező két gyalulTM innának rn é. ff m fi Ifi et hor ±te_Sangzo küldemények értéke legfölebb 800 vagy 1000 frtra rúghat. ' . Szerajevo febr. 22. (Az „Egyetértés“ távirata.)I Pol Gor.: A boszniai mohamedánok közt uralkodó kivándorlási mozgalom határozottan szűnőfélben van. A kivándorlás fő okát terrorizikus hírek képezték, hogy a mohamedánok házait felgyújtják. E tiket görög orthodoxokat terjesztettek, hogy a kivándorló mohame idánok javait potom áron magukhoz ragadhassák. . A naponkint érkező katonai erősítések a teljes bizalmat ismét helyreállították. Az összeírói előkészületet folytatják, s most már a lázadás színhelyével határos kerületek lakossága is kezd tudakozódni, mily czímen volna a felszabadítás bejelentendő stb. Eddig egy kerületi hatóság sem hagyta el székhelyét s egy helyőrségi állomás sem veszett el A nyugalom és rendszeresség, mellyel a közgazgatási kar tovább működik, szintén befolyást gyakorol a lakosságra. J Czetinye, febr. 22. (Az „Egyetértés" tudósitójának távirata.) Az a magas vendég, kit ide vártak, ma megérkezett. E magas vendég azonban nem Szkobelev tábornok, mint a keringő hirek után jelentem, hanem Popov orosz ezredes, aki az orosz ezártól ajándékot hozott Nikita fejedelemnek. Az ajándékot két értékes cserkesz-mén képezi, melyek közül az egyiket ma valószínűleg agyon fogják lőni, mert útközben Cattaro és Czetinye között takonykórba esett és menthetetlen. Popov ezredes a fejedelmi kastélyban szállt meg. Zágráb, febr. 22. (Az „Egyetértés“ tudósítójának távirata.) Zágrábon keresztül egy szerb küldöttség van útban Bécs felé, melynek tagjai egykor felkelő vezérei voltak. E küldöttségnek az a feladata, hogy az uralkodó színe előtt ismételje Bosznia szerb lakosságának ama kívánságait és panaszait, melyeket az 1878 év deczemberében feliratba foglalt. E kívánságok a következők: engedjék meg, a hivatalos fogalomban az ország nyelvét és a czirill betűket használhassák, leformálják az adórendszert, szabályozzák a Kecinát és Desetinát, szervezzék a kelti egyházat, bízzák az ország közigazgatásai olyan férfiakra, kik jó szívvel vannak a nemzethez, az ország szokásait és viszonyait ismerik E kívánságok teljesítése fejében nemcsak általános meghódolást igér a küldöttség, de azt is megfogadja, hogy a boszniai szerbek mindenkor törhetetlen hűséggel ragaszkodnak a monarchiához és a dinasztiához. “ Lapunk második mellékletének tartalma : Eötvös Károly beszéde. Tárcza: A véres rózsák. A szép Alfonz. t — Személyi hirek. Ő felsége ma reg agél Bécsben Albrecht főherczeget és gr. By ®landt-Rheidt közös hadügyminisztert fogadta. ^ __ Albert monacói herczeg holnap érkezik d Bukarestből Bécsbe. — Gr. Teleki Sándor, ki pár napig Kolozsvárit időzött, visszatért Budapestre, hogy Munkácsi Mihályt üdvözölje és Munkácsra is lekisérje. ] _ Tichmener orosz tábornok pár napi bécsi időzés után Bécsből Varsóba utazott vissza. — Wilczek Luciette grófnő, Wilczek János leánya, a Hohenlohe herczegi bálján elájult s azóta aggasztóan beteg. — Thaly Kálmán a pozsonyi tanitó-egylet kérelmére közelebb felolvasást tart. — Agyonütött bíró. Verpeletről írják lapunknak e hó ,21-ikéről: Farsangkor általános szokás a népnél a három napos táncz. Ilyenkor aztán természetesen a bornak sem szabad hiányozni, minek következése az pedig a verekedés. így történt ez ittasság, ennek Also DebrőD, hol a bírót annyira összevertek, hogy életéhez semmi remény. Hét legényt, mint íeczinkost, már el is fogtak s a helybeli szolgabirósághoz kisérték. A biró csilizni akarta a verekedőket s ezzel haragította magára a büsz legényeket. — Nihilista katonatiszt. gomból írják lapunknak : Annak idején Eszteremlítve volt, hogy a 26-ik tartalékezred egyik hadnagyánál nihilista iratokat találtak, a hadnagyot rögtön letartóztatták s ellene a vizsgálatot megindították. Katonai körökben izgatottan fogadták a letartóztatás közlését s talán ép ez eset nyilvánosságra hozatalának köszönheti Jungbauer hadnagy, hogy a pozsonyi hadbíróság a vád alól fölmentette. Beszélik, hogy Jungbauer sázzal boszulta meg magát, a miért ellene vizsgálatot rendeltek el s letartóztatták, hogy ez idő alatt a magyar nyelvet teljesen elsajátította. — Tűzvészek. Bükkön, e hó 19-én, mint lapunknak e hó 21 ikéről írják, roppant tűzvész pusztított. 17 ház és számos gazdasági épület esett a lángoknak martalékul. E hó 20 án pedig, a legnagyobb szélviharban, tűz támadt Felsőőrön (Vas megyében) a legnagyobb igyekezet, emberfölötti megerőltetésnek sem sikerült a dühöngő elemekkel daczolni. A vihar a község egyik végéről a másikba szórta a szikrákat. A nép azon vette észre, hogy ott ég, hol legkevésbé gondolják. Kétségbeesett mindenki, hogy egyetlen ház sem menekül a 600 házból álló községből. A vihar egész nap dühöngött s a tűz egész nap pusztított. Másnap látták csak, hogy 150 ház porig égett. Nagy nyomorúság ütött tanyát, a legmódosabb emberek váltak koldusokká egy nap alatt. A tűz, mint e hó 22-ikén este lapunknak távirják, máig sem aludt el egészen. Emberélet is esett áldozatul. Töméntelen sok barom veszett oda. A kár oly tetemes, hogy hamarjában nem is lehet körülbelül sem meghatározni nagyságát . Egy erdész vége, hogy a Konopy Sándor birtokán Aradról írják, Konopon, az ottani erdész, lopott tárgyak keresése végett egy oláh gazda házába ment s a gazdával vitába elegyedett, mely szomorúan végződött. A gazda ugyanis egy másik parasztgazdát s több házbelit szólított elő, kiknek segélyével az erdészt agyon verték. Az erős erdész és a támadók közt erős dulakodás fejlődött, de végül úgy halántékon vágták, hogy szörnyet halt. A gyikosokat elj Waschauerre vonatkozólag újabb részletek nincsenek. Minden körülmény oda mutat, hogy a gyilkos lelkiállapota minden kétségen felül áll ügyessége is volt annyi, hogy a mérgező szert elő készíthette. Wasehauer nem tartozik a megrögzött bűnösök közé s voltaképen öngyilkos akart lenni, csakis a tételem, és áldozatul esett . Balogh Katinak a hörgése vitte a kétségbe esett lépésre, hogy a lány gyilkosa legyen. Bécsi jogászkörökben nagy érdekkel várják a vizsgáatot és a per folytatását. Znaimból távírják, hogy minél inkább bizonyossá vált Waschauer bűnössége, annál inkább kétségbeesett rokonsága. Eleinte mindent ép tisztázni akarták, rögeszméket fogtak a fiatal emberre, de nem segite•hettek. Itt megemlítjük, hogy Steiner Katalini, ki is a*cgh Kati állítólagos gyilkossága miatt 6 évre volt elitélve s Mezericsben volt börtönben, tegnap ideiglenesen szabadlábra helyezték. • Valószínűleg teljesen is visszanyeri szabadságát. • Idevonatkozólg a következőket rá? Írják lapunknak Bécsből: Balogh Kati gyilkosság és a Steiner és Waeehauer esete alkalmasdr a képviselőház holnapi ülésén dr. Roson indítványozni fogja, hogy elvben az ártatlanul elitélt egyének érdekében s kárpótlása végett mondják ki, hogy hivassék föl a büntetőtörvény tárgyában kiküldött bizottság, hogy esetleg egy emez elvnek megfelelő s kifejezést adó törvényjavaslatot dolgozzon ki. Rosen indítványa így hangzik : A büntető törvény bizottság felhívatik megvitatására annak, hogy mily módozatok alatt nyerhetnek ártatlanul elitélt egyének, vagyonban és egészségben szenvedett veszteségekért kárpótlást s ez iránt a háznak jelentést tegyen és esetleg törvényjavaslatot terjesszen elő. — Adakozás. A balaton-füredi „szeretetbá^“ javára „K. C.“ név alatt egy körmöczi aranyat kapott szerkesztőségünk. Rendeltetése helyére juttatjuk. Rövid lkrele. Az újpesti kikötő —■ mint mai irtuk teljesen kiszáradt. Most négy kotrógép tisztítja, hogy tavaszkor a hajózás ismét megkezdődhessék, ami oly nagy munka, hogy aligha fog sikerülni e négy gép legnagyobb tevékenységének is. — Vonatkésések. A tegnapi estek miskolczi személyvonata nagy 36 perczet késett. — A déli vaspálya szél miatt ma reggeli 212. számú vonata a szélvihar miatt 1 óra 20 pereznyi késedelemmel érkezett a fővárosba, — Oroszországban a szeszes italok élvezete oly nagy, hogy átlag minden emberre lakó pálinka és öt lakó sör esik évenkint; városban minden 120 emberre esik egy csapszék, falun 250 emberre. "öngyilkos agg. Hermann József 70 eves özvegy maganző ma reggel 1.5 órakor Dossewflyutcza 21. szám aatti lakásán az I. emeletről Öngyilkossági szándékból leugrott az udvar kövezetére és azonnal szörnyet halt. Valószinüleg életuntság vitte e végzetes lépésre, mert igen rendezett anyagi viszonyok között élt. Holttestét a Bókusba szállították. = Sikkasztás: Standinger István kőfaragósegéd tegnap Huber János korcsmáros kárára történt 96 frtnyi összeg eltizkasítása után megszökött. m ToT 1 * 1611 088 s 6, t- Bálint Anna csurgói (Fehérmegye) szül. 40 éves O Budán Lajos-utcza 1ST. sz. a. iarco takarítónő, az éjjel nagy lelkendezve megjelent a főkapitányságnál és elbeszélte, hogy a külső nádorutczaban levő részvényházi korcsmában Pesti János kovácssegédet, kivel ő már 13 év óta vadházasságban él, tc ° lL1:e,Ui“egtá,"a,Uftk az Srt’ msrt a részvénygyárból a Sehlik-iále gyárba szegődött el. — A megtámadók egyike Pestit egy késsel meg is szurkálta és azután a korcsmából az utczára dobták. A jelentés folytán egy rendőr azonnal a helyszínéi v ltatott, de »éma a megtámadottat, sem a támadókat nem találta stb. Wohlmuth korcsmáros pedig minden felvilágosítást vagy utbaigasítást megtagadott, amennyiben azt állítja, hogy korcsmájában semmiféle megtámadás vagy verekedés nem történt A rendőr további kérdezősködésére egy szőke fiatalember jelent meg és a rendőrt kiutasította a korcsmából, sőt veréssel fenyegette, ha nem távozik. A rendőr távozott és jelentést tett a központban. Erre Botka kapitányi biztost küldték ki, aki szintén nem talált a korcsmában senkit se, hanem lefoglalt egy kést, mint korpás deliktit, melyről a korcsmárosné azt állitá, hogy ez Pestinek a kése és Pesti szúrt volna meg egy nőt vele és aztán a Margit-hid fem távozott. A zavaros ügyben a vizsgálat erélyesen folyik. _ _ Szerelmi tragédia Naczler Alajos, Knegler aranygyárosnál alkalmazott 26 éves aranyműves mintegy másfél év óta viszonyban él Goldmann Sámuel németi utcza 39. szám alatt lakó hordár 40 éves nejével. A férj körülbelül egy év előtt rájött a dologra s ez időtől fogva folyton szemrehányásokkal illette sőt több ízben meg is verte nejét. Tegnapelőtt Naczler és az asszony elmentek együtt sétálni, majd betértek egy kávémérésbe s ott Naczler az asszony panaszkodására esküvel felfogadta, hogyha Goldmann még egyszer rá meri tenni a kezét, vele gyűlik meg a baja. 7 órakor haza mentek; Naczler elkísérte az asszonyt egész a kapuig, azután a kapu előtt lesbe állott és várta, hogy megfogja e Goldmann a feleségét támadni. 8 óra tájban csakugyan hallott Goldmann lakásából veszekedő Hangokat, majd egy éles női sikolyt , mire a nála rejtegetett kést kirántva zsebéből , bosszútól lihegve rohant fel a lépcsőkön , s midőn Goldmann szobája ajtaját ezen szavakkal: Hol az a rabló, hol az az asszonygyilkos ? — fel akarta rántani, lépett ki azon Sebőn Róza 16 éves hajadon és a dühétől elvakított Naczler felemelte kését, a leány arczába mártotta, úgy hogy ez vértől borítva, menten összerogyott. A Naczler által hallott heves szóváltás nem a férj és feleség, hanem az asszony és a nála lakó leány között történt, Goldman pedig ezalatt lent beszélgetett a házmesternél. A zaj hallatára mind a ketten felsiettek és az összecsődült lakók segítségével Naczlert lefegyverezték. Mialatt többen a vérében fetrengő leányhoz siettek, Naczler egész nyugalommal karon fogta G. nejét és el akarta vezetni, azonban ekkorra már odaérkezett egy rendőr és Naczlert bekísérte a rendőrségre, honnan gazdája jótállására szabadon bocsátották. Munkácsi itthon. A képzőművészek tegnapi estélyéhez kiegészítésül még a következőket írhatjuk: Volt lakoma, voltak különböző tréfás előadások és olyan jóízű táncz, mint kevés alkalommal. Az egyik teremben czukrászat volt felállítva,a másik helyiségben „Makkhetes“ csárda vidám vendégekkel, a harmadik helyt produkcziók. Kassay a népszínház derék komikusa Bartók Lajos néhány tréfás versét Bismarckról, Bontouxról stb. adta elő verkli kíséretében. A rajzokat Vastagh György készítés nagyban hozzájárult a költő és színész sikeréhez. Majd dr. Ágai finom paródiával adta elő Strausz néhány walzer részletét, bemutatta, hogyan játszik Rácz Pali, hogyan dirigál a német karmester. A lakoma igen érdekes volt: Munkácsi felé fordult minden figyelem, ki a gazdagon terített asztalfőn ült Ligetinével és Harkányi Frigyessel. Keleti Gusztáv jóizü felköszöntöt mondott Munkácsira, ki viszont igen kedélyesen válaszolt, kijelentvén, hogy minél jobban elárasztják a kitüntetésekkel, annál jobban elapad a szó benne , azért csakis annyit mond : „Isten éltesse a magyar festőket!“. A mulatságok különböző változatairól gondoskodva volt, mindenki ott időzhetett, hová leginkább vonzotta szive. Legnagyobb rész a vidám tárczonokat nézte, kik ugyancsak megperditették tánczosnőiket. A körmagyart is bemutatták Munkácsaiénak, kinek férje magyarázta e táncz magyaros szépségeit. Az andalgó, toborzó és friss egyaránt megnyerte tetszését. Munkácsi Mihály és neje reggel három órakor hagyta el az ünnepélyt, a többiek, legöbben, egész reggelig maradtak. •f. Munkácsi Mihályt a tegnapi jelmezestály annyira kifárasztotta, hogy csak egy óra körül hagyta el ágyát. Ott volt már ekkor elfogadótermében az „uzman“-ról nevezett betegsegitő egyesület küldöttsége, hogy átadja a mesternek az oklevelet, mely őt az egyesület hisz ----1 -o-----niczky Lajos volt a szószólója s a megtisztelés fejében csinos összeggel járult az „Ozmán“ egyesület alaptőkéjéhez. A mester nagy érdeklődéssel tudakolta az egyesület czélját, működését a igen barátságosan beszélgetett a küldöttségnek minden egyes tagjával. E tisztelgés után Perlaky Kálmán, a képzőművészeti társulat igazgatója látogatta meg a művészt. Később a „Hungária“ ebédlőjébe mentek mindketten s ott küldötték el villásreggelijöket. Dé után Ipolyi Arnold kereste meg a mestert. Ott találta nála Perlaky Kálmánnét és Lieb Károlyt nmével. Négy óra tájban kocsira ült a művész Ipolyi püspökkel s elhajtatott otthon ennek lövész utczai lakására. Munkácsiné maradt Perlakyné és rokonai társaságában. Miután a mester Ipolyi Arnoldtól visszatért, Radvánszky Béla báró látogatását fogadta, ki a XVI. és XVII. századbeli magyrr családi életről irt három kötetes munkájával kedveskedett neki. A tudós főúrral egyidejűleg volt a művésznél Radvánszky Géza báró is s Munkácsi megígérte mindkettőjüknek, hogy viszonozni fogja látogatásukat. Szapáry Gyula gróf pénzügyminiszter szintén ott volt ma délután a mesternél s kivüle még Gaál Jenő országgyűlési képviselő és Juszt Zsigmond látogatta meg. A reggeli órákban, még mielőtt felébredt volna a művész, Lipthay Kornél, legifabb gróf Teleky Domokos, idősb Fi 111er Dezső, ki Tatáról jött a fővárosba, KauBer József műépítész, Pállik Bála és Valentiny János képiró hagyta nála névjegyét. Ez utolsó Nádasd-Ladányról érkezett s több év múltán most látta volna először művész barátját, de nem beszélhetett vele, s holnap már haza távozik, hogy egy nagyobb festményébe, „A leczkeadás“-ba belefogjon. Pállik is, Valentiny is pár tréfás tort hagy ak hátra a nagy művésznek. A művésznél tegnap küldöttség tisztelgett a nemzeti színház részéről Odry Lehel vezetése alatt. Odry előadta, hogy a nemzeti színház tagjai elhatározták, hogy az ő festményének megvételére színi előadást fognak rendezni, igen óhajtanák, hogy az előadáson a művész nejével együtt jelen legyen, mire él fogva meghívta őket az előadásra és kérte, hogy annak napját a művész határozza meg. Munkácsi a küldöttséget nagy szívélyességgel fogadta, megköszönte a megtiszteltetést és kérte a tisztelgőket, hogy az előadást, ha lehet márcz. hó 7-én rendezzék, amennyiben ő arra az időre már vissza fog érkezni Munkácsról Budapestre. ír. művész a küldöttség távozásakor, annak minden egyes tagjával szívélyesen kezet szorított. E szerint tehát a kép megvétele javára rendezendő előadást jövő hó 7-én tartják meg és pedig a budai várszínházban. Az előadandó darab Várady „Iskariotes“e lesz, melynek tárgya nagyon időszerű. Ez előadásnak az érdekességét fokozni fogja az a körülmény, hogy a Pilátus előtt lefolyó törvényszéki jelenet — mint már említettük — teljesen Munkácsi eszménye után lesz csoportosítva. * Tegnap Munkácsit egykori tanítványa, az Erdélyi Teleki gróf kisasszony is meglátogatta. A művész rendkívül megörült a viszontláásnak és nem győzött eleget beszélni egykori anitványával a „régi jó időkről“. Midőn a gróf ÚJDONSÁGOK, “■= febr. 22 iá, «í.üThí apunke,80x '"'Őriének tartalma: Országgyülés. Színház, művészet. Fővárosi ügyek. Törvényszéki zsarnok. Kivonat a hivatalos lapból. Vidék. Közgaffigliaasazuny Munkácsitól távozott, a Művész a jeen voltakhoz fordulva némi büszkeséggel mondá: ,Ez volt az én legjobb és legkedvesebb fairt lányom“. Munkácsi Mihálynál ma délelőtt a budapesti asztalos ipartársulat küldöttsége tisztelgett. Madary Gábor az ipartársulat elnöke átadta a díszoklevelet, mellyel Munkácsi a társulat tiszteletbeli tagjává választatott. Madary a következő beszédet mondotta: Mélyen tisztelt művész hazánkfia! Mint a budapesti asztalos ipartársulat küldöttsége jelenünk meg ön előtt , hogy azon koszorúba, melyet a főváros többrendű polgára, hazafiui és művészeti érdemeinek elismeréséül kötött, mi is egy szerény levelet fűzzünk. Engedje meg mélyen tisztelt művész hazánkfia, hogy az ipar emberei is kifejezhessék ön előtt tiszteletüket, mert jól esik szivünknek tudni azt, hogy az a férfi, kit ma a főváros ünnepel, midőn az élet rögös pályájára lépett, a mi szerény iparágunkat választá annak eszközéül s csak magasra törekvő lánglelke nem engedte, hogy az egyszerű gyalu szarva mellett maradjon, hanem küzdjön tovább. Minő eredménynyel, azt ma már tudja a művelt világ, s épen ezen érdemnek elismeréséül a budapesti asztalos-ipartársulat önt, mint egykori szaktársát, tiszteletbeli tagjává választá, melynek bizonyítékául ez oklevelet van szerencsém azon kérelemmel átnyújtani, hogy azt tőlünk elfogadni és bennünket édes otthonában is becses emlékében megtartani szíveskedjék. Nekünk pedig csak az az egy óhajtásunk, hogy a magyarok Istene Önt a magyar haza büszkeségére még sokáig éltesse.“ Munkácsi Mihály meghatottan köszönte meg a küldöttségnek figyelmét, hogy ő reá is gondoltak; a küldöttség a minden tagjával kezet szorított, megígérvén, hogy mindig emlékében fogja tartani a budapesti asztalos* ipartársulat tagjait. A Harmónia társulat ma este Hunkácsi Mihály tiszteletére fényesen sikerült hangversenyt rendezett a Hungária dísztermében, mely zsúfolásig megtelt fényes és elegáns közönséggel. Munkácsit és nejét Bakay Ede vezetése alatt álló 3 tagú küldöttség hívta meg s 14 10 órakor megjelentek az ünnepeltek. A közönség harsány élemmel fogadta, mikor a terembe beléptek Munkácsinénak a rendezőség pompás fehér és piros kaméliákból meg gyöngyvirágból kötött virágcsokrot nyújtott át. A hangverseny műsorosatáinak első számát Várady Antal szava’iára töltött be. Várady az által a Munkácsihoz irt ódát szavalta el nagy hatással, mely a közönség zajos tapjaiban nyilvánult. Aggházy Kárly és Tomka Ferencz négy késre Liszt magyar roham indulóját adták elő fényes sikerrel. V ánna Hegyi Aranka lépett a tribünére, s Erkel Elek „Székely Katalin“ czimü operettejéből két áriát énekelt pompás ízléssel s a közönség perczekig tartó tapsokkal tüntette ki a művésznőt. Ney Dávid a nemzeti színház tagja Erkel Ferencz „Magyarok Istene“ czimü gyönyörű szerzeményét énekelte el, a mely után a közönség többször kihívta. E közben megérkezett Liszt F. A ma esti ó gr. Zichy Géza társaságában jelent meg, s a közönség felállva éljenzéssel fogadta. Aggházy Károly az általa szerzett „Munkácsi nótát“ adta elő általános tetszés között, s azután a szerzemény hangjegyeit átnyújtotta Munkácsinak, ki azt köszönettel fogadta. Maleczkyné Szabados Károly „Si vous eavier“ kezdetű dalát és Huber Károly „Udvari bál“ czimű új dalművének egy igen kedves áriáját énekelte el zajos tapsokat aratva, végül: Hegyi Aranka egymásután négy népdalt énekelt el Hizzel és zamatos kedéllyel. Minden dal után fölhsrsant a zajos taps. Munkácsi és Liszt minden ű , kYuu,'Xu‘v .^Hsaikkal. A billcW verseny »[jll orakor ért véget. Ott voltak a már említetteken kívül : Reökné, Munkácsi rokoné Csukássy Józsefné, dr. Balogh Tihamérné , Rákossy Jenőné , 11uber Károlyné , B u 1 y o v s z k y L hí , \ U. rányi Korénia, dr. 8 eb nierer Adáme Aggházy Károlyné és Gyuléné, Virady Adtamné, Vöröss Pálné, Reivey Laur/ Reiner Lima és Gzella, Komáromy Mariska, Hubay Aranka s még igen sokan. Hangverseny után a jelen volt közönség az alsó étterembe vonult, ahol vacsorához éitek. Mintegy 200 egyén foglalt helyet az asztalok körül. Az asztalin Munkácsi ült Liszt mellett. A pohárköszöntők sorát id. Ábrányi Kornél nyitotta meg, Munkásiért ürítvén poharát. Várady Antal a két legnagyobb magyar művészt: Munkácsit és Lisztet éltette az előbbi hangban, (az oratórium) az utóbbi képben alkotta meg Krisztusról a legrasmekebb művet Kacziányi Géza Munkáimét a jelen evő hölgyeket éltette. Ezután Munkác st állott fel. Ó, úgymond, Liszthez akar szólani, de minthogy ez nem érti jól a magyar nyelvet, tehát olyan nyelvet fog haszrálni, amelyet mindenki megért, amely szívből jó és szívhez vzel megcsókolja a mestert. S a két nagy férfin összeölelkezett s kétszer megcsókolta egymást. Viharos éljen tört ki e jelenet után a a lelkesedés zaja csak perczek múlva csendesedett le. tízentirmay Német János végül hatásos beszédben Munkácsit éltette. Rácz Pali bandája e közben pompás magyar népdalokat húzott, majd később ifjabb Rácz Pali néhány barna legénnyel együtt az asztaliéhoz ment s Munkácsinak a fülébe húzta a „Csak egy kis lány“ kezdetű népdalt olyan tempóban, ahogy Munkácsi dirigálta. Egyszerre csöndet intett, s azt mondta, hogy most ő hajlandó bemutatni művészetét a zene terén és elkezdett hegedükiséret mellett valóságos magyar pusztai bravourral fütyülni. Akár csak a timinkó, úgy hangzott a nagy teremben a gyomári fütty, melynek finom trillái bámulatosan pattogtak. Liszt a legnagyobb zongoraművész, teljes méltánylással hallgatta az ős eredeti s bizonyára legtermészetesebb zeneművészetet, a közönség pedig leírhatatlan lelkesedésbe tört ki; a viharos taps csak akkor csöndesedett le mikor Munkácsi újabb dalra gyújtott s tovább fütyölt. Valamivel 12 óra előtt a társaság elkelt az asztalok mellől s visszavonult a felső terembe ahol fölgyujtották a gázlámpákat és kedélyes tánczvigalmat rögtönzött a lelkes rendezőség. •fi Az irók és művészeknek a művész és neje tiszteletére holnap azaz csütörtökön a saját helyiségeikben rendezendő estélye az eddigiektől nagyban eltérő lesz. Mert míg az eddig adott estélyeken mindenki, vagy legalább idegenek is, akik a díjat megfizették részt vehettek, addig ez az estély teljesen zártkörű lesz, melyen csakis ior és művészek lehetnek jelen. Mindössze 100 jegyet adnak ki. A nagy terem felső végén emelvény lesz felállítva, melyen felolvasni , szavalni és énekelni fognak. Az estély műsorát, miután nem lesz nyilvános, nem teszik közzé, annyi azonban mégis kiszivárgott a programból, hogy Jókai Mór felolvasni, Szász Károly szavalni és Blaha Lujza asszony énekelni fog. Az előadás után a társaság az étkezőtermekbe vonul.