Egyetértés, 1919. május-december (1. évfolyam, 1-199. szám)
1919-09-13 / 110. szám
2 EGYETÉRTÉS 1919 szeptember 13 Mennyi pénzt vittek el a népbiztosok? Kun Béláék kiadásáról „egyelőre nem lehet szó11. A budapesti államrendőrség dr.Peregriny Géza rendőrkapitányt kiküldte Ausztriába, hogy az odamenekült népbiztosok kiadatását személyesen is kérje. A bécsi rendőrigazgatóság azonban elutasított minden méltányos kérést és Peregriny Géza rendőrkapitány azzal jött vissza, hogy legalább egyelőre szó sem lehet Kun Béla és társai kiadásáról. Peregriny mégis folytatott le nyomozást, amennyiben a viszonyok megengedték és megszerezte azt a hiteles névsort, mely arról szól, hogy mennyi pénzt találtak Bruckban a menekülő kommunistáknál. A lista a következő: Rákos Ferenc, a forradalmi törvényszék elnöke 9400 kor.; Kun Béla 13,875 korona; Vágó Béláné 42,000 korona; Szántó Béla 103,000 korona; Hamburger Jenő 26,750 korona és 100 angol font; Pogány József 14,000 kor.; Pogány Irén, a neje, 24,400 korona; Hamburger Jenőné 80,000 korona; Varga Irma 31,600 kor.; Vágó Béla 15,976; Kopecsnik Ferencné 80,000 korona; Horti Emilia 12,955 kor.; Landler Helén 8000; Kelen Jolán 36,600 kor.; Ezek az összegek persze nem fehér pénzben voltak, hanem kékben, sőt még nem is mind kékben, hanem külföldi valutában nagyrésze. A kommunista urak és hölgyek nagyrésze lényegesen kevesebb összeget mondott be, mint amenynyit megmotozásukkor találtak náluk, így például dr. Varga Jenő szerény 9000 koronát mondott be, de a motozáskor ugyanannyit, aztán a feleségénél 31,000 koronát és a fiánál szintén több ezer koronát találtak. De ez még mind semmi ahhoz képest, amit külön már előbb külföldre csempésztek. De ezek az utóbbi összegek még ismeretlenek." 146 zsák cukor érkezik Debreczenbe. ♦ Négy vagon textiláru is útban van Galaczból. — Az Egyetértés tudósítójától. — A cukorinség egyre súlyosabban nehezedik Debreczen város lakosságára. Április óta nem érkezett a városba cukor. A város közellátási hivatala minden lehetőt elkövetett, hogy cukrot szerezzen a közönségnek, azonban a forgalom korlátozása miatt minden törekvése meghiúsult. Ma sincs semmi kilátás arra, hogy sikerülni fog cukrot szerezni. Van ugyan a közellátási hivatalnak ajánlata a galaczi „Generate per il commercio estero “cégtől, amely vállalkozott arra, hogy árut szállít Debreczenbe. Ez a szállítmány a következő árukból áll: Húsz zsák fekete bors, Két láda csokoládé, Harminchét zsák rizs, Két láda tea, Száznegyvenhat zsák cukor, Tíz láda gyertya, Hatszáz láda szappan, Hatszáznyolcvanhét zsák kávé, Kétszázötvennégy bál talpbőr, Öt bál box-bőr. Ez az áruszállítmány már Nagyváradon van. A közellátási hivatal vezetősége megtett minden intézkedést arra nézve, hogy az áruküldeményt továbbítsák Debreczenbe s remélhetőleg néhány nap alatt már itt is lesz. Ezeket az árukat nem a közellátási hivatal, hanem a szállító cég fogja forgalomba hozni Debreczenben. Sajnos, az egész szállítmányban mindössze egy vagon cukor van, ami oly kevés, hogy ha fejadagok szerint árusítanák ki, csak 10 deka cukor esnék belőle egy személyre. Ezen az áruszállítmányon kívül négy vagon textilárat is útba indított Debreczenbe a galaci olasz kereskedelmi cég. Új vonatok forgalombahelyezése. ♦ Milyen feltételek mellett lehet polgári küldeményeket szállítani? Az állomásfőnökség a következő hirdetményt adta ki: Közlöm, hogy folyó hó 11-től Kaba— Nádudvar között a 4108. számú vonat indul Kabáról 315-kor délután és 4101-es érkezik Kabára 545 reggel, naponként közlekedik, előbbi csatlakozik a Debreczenből 11:30-kor délelőtt és 2 óra délután induló személyvonatokhoz, utóbbi csatlakozik a Debreczenbe reggel 7'25-kor érkező személyvonatokhoz, ugyancsak forgalomba helyeztetik folyó hó 11-től naponta közlekedő személyszállító tehervonatok Debreczen—Királyháza között forgalomba helyeztetnek 1752. indul 5’30-kor reggel és 1759-es évk. délután 55-kor személyvonatok. Továbbá közlöm, hogy a román kormány Érmihályfalva állomáson vámhivatalt állított fel és elrendelte, hogy a Szatmárnémeti és Székelykút állomások irányában és viszont Debreczen állomás irányából Szatmárnémeti és Székelyhid állomások irányába Érmihályfalván át szállítandó mindenféle és bármily mennyiségű polgári küldemény Érmihályfalva állomáson megvámoltassék, áli szükségletét képező podgyászok, továbbá a Szatmárnémeti állomás irányából Székelyhid állomás irányába és viszont Székelyhid állomás irányából Szatmárnémeti irányába Érmihályfalván át szállítandó küldemények nem esnek elvámolás alá. Az esedékes vámilletéket az Érmihályfalvi vámhivatalnak készpénzben tartoznak a felek fizetni, amely küldemények után az esedékes vámilletéket a felek nem fizetik ki, azon küldeményeket a felek veszélyére és költségére Érmihályfalva állomáson visszatartják. Elrendelte továbbá a román kormány, hogy a Nagyvárad— Érmihályfalva— Kőrösmezői vonal és ezen vonalba és kiágazó vonalak állomásairól Érmihályfalván át Debreczen állomás irányába szállítandó mindennemű és bármily mennyiségű polgári küldemény csakis a Bukaresti kereskedelmi és pénzügyi minisztérium által kiállított kiviteli engedéllyel vehetők fel vasúti szállításra. Evégből a feladók kötelesek a kiviteli engedélyt a fuvarozási okmányhoz hozzácsatolni. Tóth Andor, állomásfőnök. Az utasok réme. ♦ Éjjel a vonatban felvágta az utasok ruháját. — Az Egyetértés tudósítójától. — Veszedelmes utazó zsebmetszőt lepleztek le tegnapelőtt a Budapestről, illetve Szolnokról Debreczenbe érkező vonaton. Vakmerő módját eszelte ki ez a zsebmetsző az utasok kifosztásának. Éjjel a zsuffolt harmadik osztályú kocsikban melléfeküdt az utasoknak s mig azok aludtak, egy borotva élességü késsel felvágta a ruháikat. így járt el a zsebmetsző Löw Ignác kereskedővel is. A kereskedő pokrócát letörhette a földre és lefeküdt. A zsebmetsző, ki jómegjelenésü fiatalember megkérte, engedje meg, hogy a pokróc egyik szélére ő is lefeküdjön. A kereskedő mit sem sejtve, belegyezett a dologba és aztán hamarosan el is aludt. Csak ezt várta a zsebmetsző. Késével felvágta a kereskedő vastag felsőkabátját. De nem találta a pénztárcát, melyet a kereskedő az inge alatt hordott egy zacskóban. A zsebmetsző tovább vágat az alsó kabáton és a mellényen. A kés azonban már húst is ért és a kereskedő felriadt. A többi utasok segítségével lefogták a zsebmetszőt és átadták a csendőrségnek. A jeles alak mindenféle hamis neveket mondott be. Igazolványt mutatott fel, mely Barta névre szól és azt állította, hogy Szatmárra való. Több mint valószínű, hogy az igazolványt lopta. Személyazonosságának megállapítása végett széleskörű nyomozást indítottak, melynek szálai elnyúlnak Debreczenbe is, amennyiben a vakmerő zsebmetsző itt is járt. A Nyomdász Sport Club lillfilM n ma, szombaton este lesz la Bika dísztermében. —NIt Kiss Béla muzsikál . Meghívó kibocsátva nincs . Ezúton hívja meg a t. kB- joözönséget a rendezőség. «*!aL 11 Mindenkinek sajt féle ruhaszükségletét Feldheim Testvérek posztóáruházában, Király utca 4. beszerezni, ahol állandóan választékos raktár angol férfi-, nőiruha-, cosfilm-szövetek és női ruhaselymekben. A gabonabeszerzési igazolványok érvényesek. ♦ Ezentúl is lehet gabonát vásárolni. Rásó István főispán szeptember 5-én rendeletet adott ki, amelyben a debreczeni román kormányzótábornok 1012—1919. sz., szeptember 2-iki rendeletére utalva közhírré tette, hogy mindazokat, akire a román parancsnokság engedélye nélkül Debreczenben és Hajdú megye területén gabonát vagy bármi más élelmicikket vásárolnak, le kell tartóztatni, az általuk vásárolt gabonát vagy más élelmicikket és az igazolványukat el kell kobozni. Minthogy ez a rendelet félreértésre adott alkalmat, a főispán a következő pótrendeletet adta ki ma Debreczen város polgármesterének, a megyebeli városok polgármestereinek, a főszolgabíróknak, a rendőrkapitányságoknak, a községi elöljáróságoknak, az államvasút üzletvezetőségének s a csendőrszárnú-parancsnokságnak: „A gabona és más élelmicikkeknek idegenek által történhető megszerzésének korlátozása tárgyában 714/1919. szám alatt kiadott rendelkezésem kiegészítéséül rendelem, hogy a tiltó ren rendelkezés nem vonatkozik Debreczen város hatósága, a vármegyebéli városok és községek helyi hatóságai által a helybeliek részére jogosan kiállított beszerzési utalvány, illetve vásárlási igazolvány alapján való beszerzésekre, minek folytán kimondom, hogy az ilyen igazolványok alapján továbbra is lehet beszerezni gabonát vagy más élelmicikket. Debreczen, 1919 szept. 10-én. Rásó István, főispán.“ E rendeletből kitűnik, hogy azok a gabonabeszerzési utalványok,amelyeket a hatóság adott ki a közönségnek egész évi gabonaszükségletének beszerzésére, továbbra is érvényben vannak és azok alapján ezentúl is lehet bevásárlást eszközölni. A tiltó rendelkezés csak azokra vonatkozik, akik abból a célból vásárolnak gabonát, hogy Debreczen város vagy Hajdú megye területéről elszállítsák. Gyógyszertárak éjjeli szolgálata. Az alábbi gyógyszertárak teljesítenek éjszakai ügyeleti szolgálatot: Szombat: Megváltó, Ferenc Józsefút 18. sz. Muraközy, Hunyadi utca 5. sz. Bocskay, Czegléd u. 22. sz. Csokonai, Mester utca 43. sz. Nem kérik Garamitól a százezer koronát. A budapesti Reggeli Hírek csütörtöki száma az alábbiakat közli: »Helyreigazítást A Reggeli Hírek mai számában Garami Ernő százezer koronája címmel megjelent Grünn János dr., pénzügyminiszter levele, amelyet Garami Ernőhöz intézett volna. — Mint most hivatalosan megállapítható, Grünn János dr. pénzügyminiszter ilyen vagy ehez hasonló levelet Garami Ernőhöz egyáltalán nem intézett és nem is szándékozik intézni. Az Állítólagos levél sajnálatos félreértés következtében került be a lapba, amit ezennel nyilvánosam megállapítunk.*