Egyetértés, 1919. május-december (1. évfolyam, 1-199. szám)

1919-11-08 / 158. szám

1919 november 8 eGYBIEBVEL éffi HÍREK hivat levél fej­díszekről és a legújabb gallérviseletről. — Az Egyetértés tudósítójától. — Berlin, október végén. Nagy szerepet játszik a kül­földi divatszalonokban kiállított gyönyörű, legújabb divatu estélyi toaletteknél a fejdísz. Egy gyön­gyökből összerótt széles szalag való egy tüll-alapú gyöngyökkel ki­varrott estélyi ruhához, egy kes­keny időszalag, rajta egymással szembetűzött paradicsomkócsaggal má­" estélyi toalettekhez. Azoknak a hölgyeknek, kik visszafelé fésült frizurát viselnek, nagyon jól áll egy olyan diadémalakú fejdisz, mely leér mélyen a homlokra. Ezt a divatot már mindenfelé lehet látni nemcsak a színpadokon, ha­­n­em az előkelő társaságokban is. .Azoknak, akik az igénytelenebb fejdiszeket szeretik, ajánlanak sö­tét szinű tült, mit a frisurára bo­rítanak és két oldalt belőle luf­­fokat, vagy csokrot formálnak. Ez egyszerű és ízléses. Ezen a télen a divatos női ru­hákon ismét állógallér látható. Ter­mészetesen csak a szövetruhákon. Szeretik a hölgyek ezt a divatot, mert meleget tart. Az álló gallér ezúttal a ruhákon puha és hozzá­­sim­ul a nyakhoz, felsőrészében tenyéralakban kihajtva, vagy fel­nyúlik egész az állig, mint a Revolutionsk­rage. Nagyon eredeti a gallér és a nyakkendő össze­­kombinálása. Egyes gallérok úgy vannak készítve, hogy elől, illetve alsó részük nyakkendőnek köthe­tők. Sokan viselik az úgynevezett Stuart gallérokat, melyek bőven vannak szabva, úgy hogy eltávo­lodnak a nyaktól. Hogy a törté­nelem eléggé képviselve legyen a gallérviseletben, sokan viselnek a divatos hölgyek közzül gallérokat á la Medici. Meg kell még emlí­teni, hogy a szőrme gallérokat legújabban úgy készítik, hogy ol­dalt, vagy hátul kapcsolódnak össze. A hirdetőközönség szíves figyelmét felhívjuk arra, hogy lapunk részére szánt hirdetéseit akár a kiadó­­hivatalba, akár a Színházi Figaró szalonjába déli 12 óráig szíveskedjék feladni, mert 12 óra után nem áll módunkban azt elhelyezni. Vasárnapi istentisztele­tek. V­asárnapi istentiszteletek sorrendje a református templomok­ban : Nagytemplomban: d. e. 9 órakor prédikál dr. Dicsőfi József s.-lelkész, d. u. 3 órakor kátét magyaráz Papp Kálmán s.-lelkész. Kistemplomban: d. e. 9 órakor prédikál Papp Kálmán segédlel­kész, d. e. 11 órakor prédikál Nagy Jenő h. lelkész, d. u. 3 órakor kátét magyaráz Ferenczy Károly s.-lelkész. Kossuth-utcai templomban d. e. 9 órakor pré­dikál Szalay Pál koll. esküdtfel­ügyelő, d. u. 3 órakor kátét ma­gyaráz Nagy István s.-lelkész. Árpád-téri templomban­ d. e. 9 órakor prédikál Uray Sándor lel­kész d. u. 3 órakor kátét magya­ráz Nagy Jenő h. lelkész. Is­potály templomban d. e. 9 óra­kor prédikál Juhász Ferenc s.­lel­­kész, d. u. 3 órakor kátét ma­gyaráz Juhász Ferenc segédlel­kész. Homokkerti imaházban d. e. 9 órakor prédikál Boér Károly vallástanár. Városi­­ szegényház­ban : d. e. 9 órakor prédikál Már­ton Barna 4 th. — Délelőtt 11 órakor 6—12 éves gyermekek ré-­­­szére vasárnapi iskola az Ispo­tály-telepen levő Diakonissza-Ott­honban, a ref. felső leányiskola nagytermében és az egyház ta­nácsteremben, délután 2 órakor pedig a Nyilas-telepi ref. iskolá­ban a külsőségen lakó gyermekek részére.­­ Vasárnap délután 4 órakor a Konfirmált Leányok Szö­vetsége tartja összejövetelét a ref. egyház tanácstermében. Egy­háztér 17. sz. A róm. kath. főgimnázium bezárása. Mint mindenik közép­iskola, ugy a róm. kath. főgim­názium is fahiánnyal küzd. Lóky Béla dr. főigazgató megbeszélést fog folytatni a tankerületi főigaz­gatóval a téli tanításra vonatko­zólag. Valószínű, hogy a helyzet itt is az lesz, hogy az iskolát kénytelenek lesznek bezárni. Royalista­ mozgalom Deb­reczenben. A royalista­ mozga­lom hír szerint Debreczenben is széles körben keltett visszhangot. A királyság visszaállításának itt is igen sok hive van. Tegnapi halottak. A tegnapi na­pon a következő halálozásokat jelentet­ték be az állami anyakönyvi hivatalhoz. Párisi Jolán rk. 1 hónapos, Borsi Zsó­fia ref. 56 éves. Kakas Eszter reformá­tus 24 napos. Megtartják az electiót. Mivel a kollégium kapui rövide­sen bezárulnak, az electiót most kivételesen november 15-ikeig meg fogják tartani. A karácsonyi legad­óra sohase készültek meg ilyen korán. Hercegh Ferenc — király­párti. Hercegh Ferenc, a kiváló író, az Akadémia másodelnöke? nyilatkozatot adott egy fővárosi hírlapírónak. Hercegh Ferenc ki­jelenti ebben, hogy büszkén vallja magát royalistának. Javul a magyar korona. Berlinben a magyar korona ár­folyama egy teljes százalékkal fe­lülmúlja az osztrákét. Zürichben a korona 5‘86 frankról 5*75 frankra emelkedett, m­íg a cseh valuta, mely még a múlt héten 19­5 frankon állott, 12’5 frankig ha­nyatlott. Amsterdamban a korona 2‘60 hollandi forintra emelkedett. Hogy lehet legolcsóbban házat venni ? A mai viszonyo­kat teljesen jellemző apróhirdetést olvastunk egyik fővárosi napilap apróhirdetési rovatában. A hirde­tés szövege a következő: Arany huszfrankosokkal bel­városi kisebb házat veszek, abban hatszobás orvosi rendelőt nyitok. Cserébe adom ötszobás Kigyó­ téri lakásomat. Lehet renoválandó ház is. Fizethetek brilliáns ékszerekben, vagy bármely valutában is. Úgy látszik a doktor urnak jó külföldi páciensei lehettek, hogy ilyen nagy összegű ,bármilyen“ külföldi valuta felett rendelkezik s arannyal, brilliáns ékszerekkel is fizethet. Jogi tankönyvek, jegyzetek érkez­tek a Színházi Figaró hírlapíródéba. A letűnt proletárdiktatúra történetét hivatalos okiratok alap­ján, legélénkebben tárgyalja „A Bolsevizmus Magyarországon” c. könyv. Kapható a „Méliusz“ könyv­­kereskedésben, ára 8 - 80 fill. Schuster Ferenc fogászati műterme Vár­ utca 11. Dr. Szöllősi nemi bete­geknek rendel. Hungária­­épület. Hatvanezer koronás lopás. Furfangos napszámosnő. — A károsult férjével szállíttatta el a lopott tárgyakat. — Az Egyetértés tudósítójától. — A debreczeni rendőrség nagyon furcsa körülmények között történt nagyszabású lopásban folytat most nyomozást. Ékes Zsigmond sárándi földbirtokos tegnapelőtt feljelentést tett a rendőrségen, hogy kárára egy Pádon Mihályné nevű asszony 60.000 koronás lopást követett el. Pádon Mihályné, ki különben deb­­reczeni lakos, a Timár­ utca 11. számú házban lakik, a sárándi birtokon dolgozott mint napszá­mosnő. Szombaton Ékes Zsigmondné bejött Debreczenbe. Alighogy el­jött, azzal állt elő Padon Mihályné, hogy az úriasszony meghagyta neki, csomagoljon be mindent és hozza be a csomagokat Debre­­czenbe. A cselédség hitt az asszony szavainak, becsomagoltak mindent, ami csak becsomagolható volt, főleg ruhanemüeket és fehérne­­müeket két nagy bőröndbe. Mikor készen voltak a pakko­lással, nem tudták, hogy ki vigye el a csomagokat. Megbízható ko­csis nem volt kéznél. Pádorné még magát a földbirtokost is annyira megtudta téveszteni, hogy befogatott és ő maga hozta be az asszonyt és a csomagokat Debre­­czenbe. Aztán visszatért a kocsi­val Sárándra. Pádon Mihályné a két nagy bőröndöt Timár­ utca 11. szám alatti lakására vitette. Tegnapelőtt tért vissza Sárándra a földbirtokos felesége és nem kis meglepetéssel hallotta, hogy milyen furfanggal fosztotta ki a lakást Padon Mi­hályné. Amint hozzávetőleg meg­állapította, legkevesebb 60.000 korona értékű holmit lopott el tőle ilyen vakmerő módon az asszony, hogy még maguk a ház­beliek nyújtottak neki segédkezet a lopásban. Ékes Zsigmondné panaszára a debreczeni rendőrség nyomozást indított. A detektívek legelőbb is előkerítették Pádon Mihálynét és bevitték a rendőrségre. Megálla­pították, hogy a lopott holmik egy részét már el is adta, más részét pedig a detektívek Timár­ utca 11. szám alatti lakásán megtalálták. Az asszonyt egyelőre őrizet alá vették. Érdekes, hogy körömsza­kadtáig tagad és azt hangoztatja, hogy a bűnjelként lefoglalt dol­gok és amiket eladott, azok mind az övé, annak dacára, hogy a ká­rosult azokat sajátjának felis­merte. A tolvaj asszony tagadása teljesen érthetetlen. A detektívek most összehordják ellene a bizo­nyítékokat. 3 „METEOR" mozgó­ színház. BOCSKIV-TS. IQ. SZ. ALATT. Holnap november hó 9-én, vasárnap TATJÁNA. Norrt­sk színmű 4 felvonásban. Mia May-al a főszerepben ! GYORS HÁZASSÁG Vígjáték három felvonásban. Előadások kezdete : d. u. 3. 5 ás 7 órakor. Tízezer korona 9 detai illisi it A debreczeni illetőség uk­árai. 680 külföldit távolíta­nak el Debreczenből. — Az Egyetértés tudósítójától. — A városi tanács megbízást adott Szabó Elek tb. tanácsnoknak, a katonai- és illetőségi ügyosztály vezetőjének, hogy dolgozza ki az illetőségi szabályrendelet módosí­tásának tervezetét. A javaslatot a pénteki tanácsülésen terjesztette elő s rövid tárgyalás után a ta­nács el is fogadta a módosítást, amely jelentékenyen fölemeli a községi kötelékbe való fölvételért fizetendő díjakat. A módosítás szerint Debreczen város községi kötelékébe az 1886. XII. t.-c. alapján való felvételi dij minimumát és maximumát ál­lapította meg a tanács. A dijak a városi tisztviselői nyugdíjalapot illetik. A városi tanács a községi kötelékbe felvételt kérő egyért va­gyoni viszonyai alapján állapítja meg esetről-esetre a minimális és maximális határ közötti illetőségi díjat. Azon külföldi egyénnek, aki magyar állampolgárságának el­nyerése reményében Debreczen város községi kötelékébe akarja magát fölvétetni, 1000—20,QVQ korona díjat kell fizetni. Arra a magyar állampolgárra nézve, aki a város községi köte­lékébe való felvételét két évi itt­­lakás előtt kéri, a felvételi díj 500 koronától 10.000 koronáig terjedhet. Ha a kérelmező két évnél több, de négy évnél kevesebb ideje la­kik Debreczenben, valamint az esetben is, ha négy évnél több ideje lakik Debreczenben, de a város közterheihez hozzá nem já­rul adófizetés által. — 300 koro­nától 500 koronáig terjedhető föl­vételi díjat fizet. Végül abban az esetben, ha az illetőség elnyerése az 1986. évi XII. t.-c. 10. §-a értelmében négy évi folytonos debreczeni tartózko­dás után és a közterhekhez való hozzájárulás által következett be. 100 koronától 500 koronáig ter­jedhető illetőségi díjat álla­pít­hat meg a városi tanács. Kimondta a városi tanács, hogy ez a módosítás azonnal életbe lép. A módosító javaslat elfogadása után mindjárt tárgyalás alá is vette a tanács Klein Miksa köz­ségi kötelékbe való felvétel iránti kérelmét. Klein Miksa fűszerkereskedő volt Rábán, ahol két háza van. Mos­t Debreczenben is megalkudot­t egy házra, amelynek megvételét azonban attól tette függővé, föl­veszik-e a községi kötelékbe, mert csak az esetben lesz joga lakás .

Next