Élet és Irodalom, 1968. július-december (12. évfolyam, 27-52. szám)

1968-10-19 / 42. szám - Árendás József: Lovak • kép (1. oldal) - Kéry László: Gondok és remények a PEN körül (1. oldal) - Fock Jenő: Mit várunk az alkotóktól? • Részlet a kormány elnökének országgyűlési beszámolójából. (1. oldal) - B. Nagy László: Pécsi felülvizsgálat • Negyedik pécsi filmszemle (1. oldal)

Abody Béla: Az önéletrajz illemtana (3. old.) Cseres Tibor: Pálinkás szép napok (6. old.) Sulyok Katalin riportja: Pécsi búcsú (12. old.) KÉR­.­ LÁSZLÓ: GONDOK ÉS REMÉNYEK A PEN KÖRÜL Egy régi film címe jut eszembe: „Viharok a Montblanc fölött.” A viharok a Nemzetközi PEN körül dúlnak , a Montblancot pedig hétezer méter magasból pillantot­tam meg, mikor a repülőgép Zü­richből szállt velünk Genf felé. Itt nyoma sem volt viharnak. Alat­tunk vattacsomó-szerü felhők, bal­kéz felől, a felhőréteg fölé maga­sodva s vele havas, gleccseres csú­csaival részben össze is olvadva az Alpok vonulata. Felhők és hegy­csúcsok fehéren szikráznak a nap­fényben. A hegyvonulat végefelé nagy, rongyolt sziklafalat látok — milyen jó lett volna szorgalmasab­ban tanulni a földrajzot, s most tudni minden hegycsúcs nevét —, s a vonulat lezárásaképp ott to­­ronylanak a Montblanc havas or­mai. Még ezeket sem a földrajz, ha­nem a mellettem ülő s újságjából felpillantó Boldizsár Iván jóvoltá­ból azonosítom. Repülni a Genfi­tó fölött, a napfényben úszó fel­hőket és hegyeket nézni a magas­ból, tudni, hogy az ember egy szép városba érkezik — senkinek sem kívánhatok kellemesebb utazást. Ami Genfben vár bennünket, nem ilyen egyöntetűen kellemes. Az irodalmi viták színvonala nem éri el az Alpok magasságát, s iga­za van a szigorú igényű Hubay Miklósnak, mikor­ ezt szóváteszi. Gondosabb előkészítésre, ellent­mondásra ingerlő, villogó elmék nagyobb számú jelenlétére lett vol­na szükség. Másfelől: ne becsüljük le a jelenvolt jószándékot és elme­élt. A fölvetett téma irodalom, bé­ke, emberi méltóság, emberi jogok kérdése volt, s talán sikerült elérni a fogalmak tisztázásának, a viszo­nyok felmérésének bizonyos tisztes fokát. Peter Elstob angol küldött — számos nyugati véleménnyel el­lentétben — nem félt kimondani, hogy a publikációk korlátozása, sőt eltiltása is jogos lehet, ha pél­dául faji gyűlöletet terjesztő vagy akár soviniszta­­ művekről van szó. Beszélt arról is, hányféle meggon­dolás béklyózza a nyugati írót, s milyen nagy súllyal esnek latba a laptulajdonos és a könyvkiadó ér­dekei. „Van egy rejtett cenzúra — mondotta —, amely a tulajdonjog­ban gyökeredzik.”­ Owen Dodson amerikai néger író viszont arra a cenzúrára hívta fel a figyelmet, amely a kisebbségi helyzetben levő írókat, így az Egyesült Államok négereit sújtja. Publikációs lehető­sége van a néger írónak is, műveit mégsem lehet megtalálni az USA számos államának könyvtárában és iskolájában. A horvát Tomislav Ladan annak a kétes érvényű di­lemmának adott hangot, amely sze­rint az író vagy a társadalmi appa­rátust szolgálja, vagy pedig „outsider”-ré válik. Az angol Ro­samond Lehmann, meg a francia Clancier „az irodalom mint auto­­terápia” kérdéséhez szólt hozzá, s azt hangsúlyozta, hogy az írónak le kell szállnia a tudat mélyébe, hogy onnan fölhozza a kor nagy kérdéseit. Clancier ezenkívül azt is fejtegette, hogy az írónak nem­csak saját, hanem mások életbe­vágó aggodalmaira is választ kell adnia. Passuth László igen haszno­san járult hozzá bizonyos ködök oszlatásához pusztán azáltal, hogy részletesen elmondta, hogyan jut el a magyar író műve a megfoga­­nástól a kiadásig. Dolf Steinberger nyugatnémet író Rosamond Leh­mann egyik megállapításához kap­csolódva szükségesnek látta az „alkotó” irodalom fogalmát tisz­tázni, s a kritikusi, esszéírói telje­sítmény becsületét megvédeni. Arra hivatkozott, hogy maga az „Alkotó” a teremtés kezdetén szét­választotta a sötétséget a világos­ságtól, a szárazföldet a vizektől, tehát jellegzetesen kritikai munkát végzett. A vita egész menete azt bizonyí­totta: nagy szükség van pontos in­formációra és a dol­gok közti értes­(Folytatás a 2. oldalon) XII. ÉVFOLYAM 42. SZÁM FOCK JENŐ: Mit várunk az alkotóktól? Az irodalom és a művészetek terén is további fejlődésről szá­molhatunk be. Kiegyensúlyozott, következetes politikánk a hala­dást, a szocializmust, a békét, a népet szolgálni kívánó valameny­­nyi művészet és művész számára korlátlan fejlődési és érvényesü­lési lehetőséget nyújt. Az iroda­lom — ezen belül különösen a költészet — továbbá a zeneművé­szet néhány kimagaslóan értékes művet produkált. Figyelemre mél­tó alkotásokat láthattunk a kép­zőművészet legutóbbi országos se­regszemléjén. Színházaink egyre több mai tárgyú drámát mutatnak be; filmművészetünk több alkotá­sa világszerte elismerést váltott ki. A művészetekben azonban ta­lálkozunk olyan irányzatokkal, formákkal, kifejezési módokkal is, amelyekkel nem, vagy legalábbis nem osztatlanul és nem vita nél­kül értünk egyet. De ahogyan ed­dig tettük, a továbbiakban sem kívánjuk adminisztratív eszközök­kel befolyásolni az alkotás sza­badságát. Jó dolognak, helyesnek tartjuk a művészeti és általában a szellemi életben folyó olyan vitá­kat, amelyek végső fokon szocia­lista rendszerünket, a társadalmi haladást segítik. A csökkentett munkaidő beveze­tésével a dolgozóknak több sza­bad idejük lesz. A művészeteknek és művészeknek az is megtisztelő feladata, hogy hozzájáruljanak a dolgozók megnövekedett szabad idejének kultúrált, hasznos eltöl­téséhez. Azt várjuk az alkotóktól, hogy olyan művekkel jelentkezze­nek, amelyeket megértenek, szí­vesen fogadnak az emberek, gaz­dagítja érzés- és gondolatvilágu­kat, formálja ízlésüket, erősíti szo­cialista tudatukat. Felkérjük az országban minde­nütt lelkesen tevékenykedő nép­művelőket: közvetítsék a dolgo­zókhoz a szocialista kultúra leg­újabb alkotásait. Munkálkodjanak tovább népünk kulturális felemel­kedésén. Részlet a kormány elnökének or­szággyűlési beszámolójából. ARA: 2 Ftr B. NAGY LÁSZLÓ: PÉCSI FELÜLVIZSGÁLAT A pécsi — immár negyedik — fil­mes találkozó inkább szorongató dilemmákkal, mintsem mámorító felfedezésekkel lepte meg részve­vőit. Gyöngébb versenyfilmek, ki­ábrándító ősbemutatók? Vonakod­nék az efféle, éves távlatú mérics­­kéléstől. Különben sem egy, hanem húsz év java termése volt a vizs­gálat tárgya, a versenyen felül álló Talpalatnyi földtől a versenyen kí­vül rekedt Csend és kiáltásig s né­hány szemelvényig, az­ új évadból. Egy-egy kívül rekedt sikerrel állta a versenyt a bejutottakkal. A legjobb férfialakítás díja például Görbe János révén az Ünnepnapoknak ju­tott, amely nem is szerepelt a pécsi szemlén — úgy látszik, a legdemok­ratikusabb jelölési rendszer sem ment meg a tévedésektől —, pedig ez a film, túl a színészi teljesítmé­nyen, a mai valóság fölfedezésében jóval messzebb merészkedett né­hány „versenyműnél”. De hagyjuk a­ részpolémiákat. A lényeg a fon­tos, hogy a magyar film olyan ki­látópontra jutott, mely lehetővé, sőt, kötelezővé teszi helyzetének pontos bemérését, orientációjának együttes tisztázását. Virágkor ? Sokan virágkorról beszélnek. Kortársak szájában mindig kétes e szó, ám a tények mintha igazol­nák. Húsz év legjobbnak ítélt film­­j­­ei — az úgynevezett „budapesti 12” — közül nyolc a második dekád­ban született, de már Fábri Kör­hintája, Máriássy Budapesti tava­sza is ide kapcsolódik. S e szép len­dület épp a közelmúltban jutott csúcspontra, amikor a legfontosabb társművészet, az irodalom, minden jel szerint belső várába húzódott. Vitázom azzal a felfogással, hogy a film csak újraismételte, amit az irodalom már felfedezett. „Többet” talán nem mondott — mást, újat, más módon, föltétlenül. A „több” különben is a kritikai absztrakció függvénye. Egy merész logikai lé­pés, s kiderül, hogy a művészet ma is az Antigoné igazságát ismétli. Egy tapodtat sem jutott „előre”. A példa, gondolom, valóságos. A mű­vek és műformák közti értékvi­szonyt nem kizárólagosan a belő­lük elvonható „mondanivaló” méri. Maradjunk hát a tényeknél: a Sodrásban-nal, a Jancsó-filmekkel, a Tízezer nappal a filmi forma és szemlélet olyan forradalma bonta­kozott ki, melyről egy évtizede ál­modni sem mertünk — vagy csak álmodni mertünk. S világvisszhang­­ja­ hosszú távon a „nyelvi börtön­ből” való kitöréssel kecsegtet. Nem­csak e filmek lelkes külföldi kriti­káira, egyikük-másikuk közönség­­sikerére gondolok. Ebben nem volt hiány az idegen nyelvre fordított irodalmi műveknél sem. Hanem filmjeink képi világának, szimbó­lumainak, szemléletének tovább gyűrűzésére, egy közös áramkörre tehát, melybe sikerült bekapcso­lódnunk. Az alkalom, a történelmi pillanat is így hozta. A bal­oldali­­értelmiség és ifjúság megkü­lönböztetett figyelemmel fordul a szocialista országok filmművészete felé, e nyelvben ismer magára, s ebben keres választ a maga problé­máira. S nem kellett csalódniuk­.—­eddig még. A hidegháború fagyá­val, az újra támadt szkepszissel szemben alternatívát kínálunk, a humanista tiltakozás lázongó vagy lamentáló jelszavai helyett a cse­lekvés humanizmusát. Ez a többlet a megközelítően azonos értékeken túl: — ez az egyetlen „tromf”, mely a győzelem esélyesévé tehet, s nem­csak a művészet síkján. Virágkor, mégis? Félek a szótól, nem mert költői túlzás, hanem mert a virágkorok nagyon rövid életűek. Egy évtized: nem több egy másod­percnél. Hogyan lehetne legalább még egy secundumig meghosszab­bítani? Ez volt Pécs nagy talánya. Mert a virágkor, mint lenni szo­kott, súlyos ellentmondásokat is a felszínre hozott. Bizonyos, hogy megoldásuk nem jelent föltétlen biztosítékot, hiszen a művészi te­remtő erő folyamatos „működteté­sére” semmiféle elixírrel nem ren­delkezünk. De védekezhetünk az ellen, hogy a tehetségek idő előtt kihunyjanak, kihasználatlan ener­giájuk önmagukat eméssze el, s a szépen artikulált eszmék rekedt és érthetetlen „üvöltésként” törhesse­nek csak elő. A veszély eleven, s az atomháborútól kevésbé tartok, mint az efféle esztétikai és eszmei lebomlástól, „dehumanizációtól”. Illetve úgy vélem, az atombomba is fölrobban, ha ezt a dehumanizá­­ciót nem tudjuk eltorlaszolni. Háztáji bajok Pécs e felelős önvizsgálat lázá­ban égett. Komplex módon foglal­kozott a magyar film jövőjével, a helyzetében rejlő, elodázhatatlan döntésekre váró ellentmondásokkal. Az első ezek közül „szakkérdés”, itt csak utalhatunk rá. „Virágkorun­kig” olyan gyártási szerkezetben jutottunk, melyet félmegoldások jellemeznek. A film­ipar is, és ko­rántsem közömbös, milyen struktú­rában folyik az alkotó munka. A legeszményibb kultúrpolitikai kon­cepció, a legmerészebb alkotói álom is elfuthat az alkalmatlan „modell” útvesztőiben. Jelenleg vannak ön­álló filmstúdióink, csak épp e stú­diók vezetőinek nincs egy lyukas garasuk sem a filmek finanszírozá­sára. Ezt nagyrészt a kereskedel­mi vállalatoktól kell a rendezőnek összekoldulnia. Az idei fődíj nyer­tese, a Falak, például el sem ké­szülhetett volna, mert a szóban for­gó vállalatok egy fillért sem voltak hajlandók kockáztatni rá, s „üzleti­leg” bizonyára igazuk volt. Kirívó eset? Tudok filmtervekről, melyek e feltételek közt legfeljebb a hold­ban valósulhatnának meg. Kimu­tatható volna az is, hogy a gyártási séma következetlenségei milyen torzulásokat idéztek elő az elké­szült filmekben. A Falaknál külön­ben állami beavatkozásra volt szükség, hogy film lehessen belőle Soha rosszabb „adminisztratív el­járást”, de a magyar film sorsa mégsem lehet kusza véletlenek és „deus ex machinák” függvénye. Nem célszerűbb, a gazdasági re­form szelleméhez, művelődéspoliti­kai céljainkhoz illőbb volna-e a készülő filmekről ott dönteni, ahol az ellenőrzés is a legegyszerűbb és a legintenzívebb lehet — magukban a stúdiókban? Arról már nem is szólok, hogy a rendező a „szabad költözködés jogával” sem rendelke­zik, nem mehet át filmtervével egy másik stúdióba, ha ott több remé­nye van a megvalósítására. (Folytatás a 2. oldalon) 1968. OKTÓBER 19.

Next