Élet és Irodalom, 1980. július-december (24. évfolyam, 27-52. szám)

1980-11-08 / 45. szám - Pinczehelyi Sándor: kiállításáról • kép (12. oldal) - Reményi József Tamás: Gerontofilm • TElevíziókritika (12. oldal) - Frank János: Belgrádban, a Triennálén • tudósítás (12. oldal)

Amióta Huszárik Zoltán jelt adott nevezetes kisfilmjével (Tisz­telet az öregasszonyoknak), a ka­merák rávetették magukat a ba­rázdált arcokra. Meglehet, az idő­számításom pontatlan, s e divat régibb vagy újabb keletű, de hogy manapság Huszárik tiszta szándé­kainak épp a visszája uralkodott el filmvásznon, képernyőn, sőt színpadokon, már-már elviselhe­tetlen manírokká torzulva, arról szomorú bizonyságom van. Valamikor, a dokumentarizmus hajnalán, a magyar valóság fölfe­dezni való szegletei közt tűntek föl a nyomorúságos sorsú öregem­berek is. Egy darabig éppoly pe­­riferális jelenségként kezelték őket, mint ma a csöveseket. Ám egy idő után a hivatalos fórumo­­kon is „fokozott figyelem tárgyát képezték”. Kiderült, hogy elörege­dő ország vagyunk, az idősek ügye tehát a lakosság jelentős há­nyadának szociális és egészségügyi gondját jelenti. Most már „prefe­rált” téma lett belőle, s mint ilyen­kor történni szokott, a tömegkom­munikációban megindult a tömeg­­gyártás. Kezdetben a jóakaratot nem le­hetett kétségbe vonni, s elnézhető körülményként kezeltük azt a tényt is, hogy nem lehet minden­ki Déry Tibor vagy Illyés Gyula szintjén értője az ügynek. De ma már szigorúbbnak kell lennünk. Mert nemcsak a jó ízlés, hanem épp az öregemberek elleni vétek is, ahogyan némely alkotói tekin­tetek kéjelegnek a megrockadt vo­násokon, a kiszolgáltatott mozdu­latokon. Amennyire esztétikailag szép (azaz etikus) lehet egy rotha­dó odú kényszerű lefilmezése, oly­annyira gusztustalanok a régi cse­csebecséken bájolgóan időző kép­sorok. Művészi tőkét kovácsolni abból, amihez csak művészi öntu­dattal s többlettel volna szabad közelíteni — nem tiszta ügy. Ha kisgyermek vagy kiskutya jelenik meg a színen, az fél si­ker, szokták mondani. Napjaink­ban ugyanezt az olcsó hatást in­kább színészotthonban fölfedezett matrónákkal és a még aktív szí­nészvilág nagy veteránjainak kon­­zumálásával igyekeznek elérni. Aki bántónak találja az összeve­tést, ne rám, hanem arra a lelki­ismeretlenségre haragudjon, amely kultúr­ájuvá változtatja az aggok puszta megjelenését, rutinsikerré silányítja nagy formátumok vará­zsát. Vajon mi késztette például a Vendégek című tévéműsor alkotóit arra, hogy több mint egy órán át hat idős ember zötymögését, sú­lyos betegségeinek szimptómáit fényképezzék, a csöndes idillek, fáradt szobabelsők képi sablonjai­nak s a töredezett dialógusok, si­­labizáló levélfelolvasások hangbéli közhelyeinek keretében? Az egy­kori menhelyi társak régmúltja? Mai sorsa? A hat ember ismeretei s ismeretségei? Egyik sem. Gyaní­tom, az alkotók szellemi erőfeszí­tése kimerült egy ötlet filmrevite- Gerontofilm­ jének puszta szándékában. „Az ötlet önsúlya majd mozgatja a műsort — gondolhatták —, a mi feladatunk a minél artisztikusabb tálalás.” Ez a Vitray-iskola rossz értelmezése: csak ülni és mesél­­tetni ugyanis csupán akkor lehet, ha tudom, mire vagyok kíváncsi. Életkori sajátosságok emelkedet­ten naturalista leképezése önma­gában nem produkció, bárhogyan bűvészkedjenek is vele. A tévé új irodalmi folyóirata, a Szép Szó (következő száma után térünk vissza rá), szintén e seké­­lyes divat szellemében „koronáz­ta meg” első adását. A Három do­bás hat forint című novellafilm­ben (?) Páger Antal, ki tudja, há­­­­nyadszor, eljátszotta a szemérmes vén gavallért, akit családja (főnö­ke, környezete stb.) megaláz. Ki­tűnően játszotta? Kitűnően. És menetrendszerűen. El sem térhe­tett volna százszor bevált gesztu­saitól, lévén, hogy szerepe nem volt. Játszania kellett az öregem­bert, aki szenvedélyes, de elfogó­­dott, mogorva, de becsületes, so­kat tapasztalt, de naiv és így to­vább. Az alkotóknak biztos siker. Biztonsági siker. Még azzal a di­­csősséggel is jár, hogy, íme, az öregkor fájdalmas problémáit dol­gozták föl, társadalomkritikai él­lel. Azért a szépelgés és az auto­matikus dramaturgia uralma alól egy vénséges, elgyötört élet mé­giscsak fölmutatta magát a múlt hét műsorában. A budapesti pia­cokról készült riportfilmben (Piaci jelentés), az éjszakai készülődés zsibbadt,­­ másvilági hangulatára rímelően bukkant fel, már a nap­pali forgatagban, nyomasztó, és hihetetlen látomásként. Egy rongy­csomó, kabátujja végén ócska sza­tyorral, amelyben ehető hulladék gyűlt. Ecsalóig salátalevelek. Kér­dés: Mit venne, néni, ha volna pénze? A rongycsomóból felgör­­bedt egy arc. Még egy kis salátát. A kamera zavartan továbbfor­dult. Nem kondult édes-búsat va­lahol egy falióra, nem rezegtette leveleit az őszi lomb — egysze­rűen snitt következett. Az ember az első pillanatban nem is érez­te a fájdalmat. Reményi József Tamás a • •• . •••'«ttli­aa Pinczehelyi Sándor kiállításáról rareres□ i maam tóm FRANK JÁNOS: BELGRÁDBAN, A TRIENNÁLÉN — Mi a véleménye a trie imná­léról? — Konzervatív tárlat, de min­den darabja kvalitásos. — Hiszen maga ultraradikális. — Éppen hogy konzervatívnak tartom magam, ha­ nem is ultrá­nak. Külföldi kolléganőm kérdéseire válaszoltam így a belgrádi Nem­zetközi Képzőművészeti Kiállítá­son. Hülyéskedtem, igaz, de végül is mindent komolyan gondoltam. Még sohasem voltam ennyire elő­kelő külföldi biennálén, a velen­cein se; ebben a remek gyűjte­ményben azonban egy kicsit csa­lódtam. Talán azért, mert, mint­egy „ilyen állat nincs”-féle att­rakcióra számítottam. A vélemé­nyem tehát ambivalens, dehogyis fanyalgok, de nem is lelkende­zem, egyszerűen a tényeket sze­retném megállapítani. Belgrád­­ban elsősorban a kvalitásnak örültem, tisztelem a­ teljesítményt. Huszonkilenc ország vett részt a világkiállításon. Csaknem egész Európa, Észak- és Dél-Amerika, sőt — Kínával — Ázsia is kép­viseltette magát. A triennálét a Belgrádi Modern Múzeumban rendezték. Új-Belgrád legszebb helyén építették fel néhány éve ezt a múzeumot, ott, ahol a Szá­va a Dunába torkollik, voltakép­pen „sarokház” a két víz mentén. Külseje, akár egy modern szobo­ré, monumentális, mégis meghitt, rafinált épület ez, a belseje még ra­fináltabb. A mai modern építészek adnak rá, hogy az emberek ne jöj­jenek rá az alaprajz és a terek lo­gikájára, hadd legyen még na­gyobb a meglepetésük. Kiállítóte­remben a váratlan effektus kelté­se funkció is. Annyit megértet­tem, hogy ez a komplexum há­romszögletű, ferdén metszett ha­sábok rendszere, minden metszet egy-egy üvegháromszög, ez a te­tővilágítás. Benn felülről világí­tott terek váltakoznak üvegfalú terekkel, az egyik műnek ez a jó, a másiknak az. Elegáns színterei ezek a monstre-tárlatnak. A palota három emeletére osz­tották el a tárlatot, a szerb-hor­­vát ábécé sorrendjében, huszon­kilenc nemzet szekcióját. Mind­egyik harminc folyóméter falfe­lületet kapott. Bármerre fordul­tam, láttam, éreztem, hogy erre a kiállításra valamennyi nemzet, valamennyi művész a legkemé­nyebben készült föl, akár egy olimpiára a sportolók. Érződnek a selejtezőre, elődöntők, a trien­­nálén csak klasszis szerepelt. Ép­pen ezért számos olyan szekciót, amely jóllehet tartalmában és formájában is kifogástalan mo­dern anyagot vonultatott fel, még csak meg sem említek. Magam sajnálom a legjobban, mégsem bújhatok ki a bőrömből, hiszen olyasmit kerestem, ami és aki­­ más mint a többi. A finn L-G. Nordstrom zo­­máncosan fényes konstruktív, éles foltú olajfestményei a Kas­­sák-féle képarchitektúrát juttat­ják a magyar néző eszébe, aki ezért tüstént hozzáteszi a név­előtagot. A jugoszláv J. Kaifer fekete négyzet és meander mo­tívum variálásából állított össze szellemes triptichon-szériát. Az ugyancsak jugoszláv T. Lulovszki szintén frappáns, fal felé fordí­tott képet fesett, pszeudó-vakke­­rettel, csakhogy a nyers vászon behasítva, a fele már hiányzik, szélei felkunkorodnak. Nyílt szimbólum. Erős, de nem uralkodó a hi­­perrealizmus a kiállításon; érde­kes a lengyel L. Korolkiewicz vagy a török ö. Altan, ez a ki­tűnő festő, minuciózusan festett motorkerékpár-részleteivel. Rész­letezés, szuperplaszticitás, várat­lan kivágások, humor (például: Bürokrata az irodájában) jellem­zik a török Ibrahim Örs művé­szetét. Hiperrealistának nevezhet­nénk Tom Forrestallt is, egymaga képviselte Kanadát. Mintegy di­­vizionista ecsetkezeléssel, vissza­fogott, hideg színekkel dolgozik. Nem válogat a modellekben, fá­­ramászó fiútól a lakóház pontos leképzéséig, szemeteshordótól az organikus absztrakt szoborig, mindenfélét találunk tendenció­zus semmitmondásában. Nem esetleges kivágásokat ad, néző­pontja mindig centrális, kideká­­zott, ragaszkodik a szimmetriá­hoz — a rendező is régimódian szimmetrikus gruppokba, több sorba osztotta el a festő 38 négy­zetes, háromszögletű, görbe zá­ródású vagy kerek formájú ke­retezett képét. Ausztria termében ugyancsak szóló bemutatót tartott A. Hrdlic­ka szobrász — de a festményei­ből. Humanista, sőt politizáló művész ő. Csaknem tizenöt négy­zetméteres, vegyes technikájú ké­pei olyanok, mint a klasszikus festményt megelőző vázlatok na­gyítása. Vázlatosságában is el­sődleges a bravúros rajztudása, apokaliptikus kompozícióinak fi­guráin meglátszik, hogy szobrász festette őket. Magatartása némi­leg a Kondor Béláéval rokon, azonban Kondor iróniája nélkül. A mellette levő teremben A. Gironella is egymaga képviselte hazáját, Mexikót. A hagyomá­nyos expresszív-realista festést elegyíti erősen plasztikus ele­mekkel, montázzsal, parafrázissal, s talált tárgyakkal, az „objet trouvé” effektusaival. Iróniája olykor nyílt, még gyakrabban rejtett. Bunuel képének hátterét filmszal­agokkal tapétázta ki, a mexikói népi forradalmárra em­lékező, Zapata halála című kom­pozícióján a kivégzőfal golyónyo­­mai — ha jobban megnézzük — nem egyebek, mint felszögelt sö­röskupakok. Latin-Amerikában ez mégsem deheroizáló. Sőt pate­­tikus. A festészet stílushatára tágul. D. Otasevic (Jugoszlávia) vidá­man színes fa-domborművű szer­számokat mintázott, gyalut, vé­sőt (a faforgáccsal), ecsetet (a festéknyommal). Ezen az úton jár a svéd E. Halek, aki fából lombfűrésszel csinál szerszámo­kat, csakhogy ő megszemélyesíti őket. A rókafarkú fűrész párda­rabja már fűrészfogú lény, hogy krokodil vagy emberi profil kari­katúrája, nem tudtam eldönteni. Televízió SZEKRÉNYESY JÚLIA: Színház Csicsergő próféta A Biblia türelmes. Szentírás magyarázatban a de­mokratizálódás, illetve a liberali­zálódás oly fokára jutottunk el, hogy ma már szinte bárminő ér­telmezés, parafrázis, példázat megengedhető. Bonyolult korunk­ban nincs olyan agyalmány, mely meglepné az engedékeny nézőt. Az irodalmi és politikai divatok kedveznek az efféle csűrés-csa­­varásnak. Az ábrázolási lehető­ségek korlátlanok. A modern re­gényekben, drámákban Jehova például éppenúgy elképzelhető téesz-elnöknek, nyugdíjas portás­nak, önkéntes rendőrnek, mint meghasonlott tőzsdeügynöknek. A lényeg a korszerűség, amely sok esetben nem kíván egyebet, csak azt, hogy mindenáron mondjunk valami mást, valami szokatlant­­ fűszerezve az epatírozás im­már irodalmi szakácskönyvekbe is foglalható, évtizedek óta be­vált reped­jeivel. ★ Kolin Péter drámája, a Veszp­rémi Petőfi Színházban bemu­tatott Heródes, tökéletesen kielé­gíti a fent említett követelmé­nyeket. A mű meghökkentő öt­letre épül. A darab szerint Jézus közismert tetteit voltaképp nem is Jézus követte el, hanem az éppen akkor uralkodó király, He­ródes. Ettől eltekintve elég köz­helyszerűen mondatik el az evangéliumokból ismert történet, de az ősi vár legalább meg­adja a mű épkézláb dramatur­giai vonalvezetését. A krisztusi alap­dráma kidolgozott, alig le­het rajta rontani. Akárhányszor, akármilyen formában látjuk, halljuk, mindig izgalommal vár­juk a végkifejletét. Ez a jó tör­ténetek próbaköve; hiába ismer­jük a megoldást, mégis mindig újraéljük az eseményeket, akár szelíden remélve egy­ boldogabb befejezést, akár egészséges sza­­dizmussal követelve a tragikus feloldást. A szerző ezt a zseniálisan ki­gondolt vezérfonalat " próbálja összekuszálni. Ezenfelül ironiku­san bölcselkedő csevegésekkel igyekszik felcicomázni a megvál­tói sorsot. Heródesnek igazi hu­szadik századi agya van. Ez azt jelenti, hogy ilyen is meg olyan is. Falrengető kocsmai filozófiák­kal szórakoztatja partnereit. A történelmi-társad­almi luf­tballon­­fújás prófétájaként mókázva­­szomorkodja végig a darabot. Csupán azért, hogy bebizonyítsa: istenem, istenem, milyen bor­zasztóan összetettek vagyunk mostanában. A helyzetek kimó­dol­tságáért az imitt-amott felvil­lanó Szellemesség sem kárpótol. Az alapötlet jármában kínlódó hősök kényszer- vagy pótcselek­vésekbe menekülnek. Ezért nem meggyőző a valódi Jézus visel­kedése sem, kivált pedig nem eléggé motivált az öngyilkossága. Erőltetettnek hat a szerelmi szál is, melyet a példázat kedvéért úgy kell összekuszálni a szer­zőnek, hogy a végén már csak egy durva dramaturgiai mozdu­lattal vágható szét a csomó. A szerelmes és agyafúrt Mária Magdolnát úgy tuszkolja ki a szerző a darabból, mint ahogy az ittas vendéget szokták az étte­remből. További jelenlétével csak kompromittálná az érzelgősen­­ironikus parabolát. ★ A Petőfi Színház igényes kül­sőségek között vitte színre a mű­vet. Pétervári István rendezése híven követi a színházi divato­kat. A díszlet (Neogrády Antal munkája) zsúfolt és a csillogó, Hruby Mária jelmezei pedig jól öltöztetik a szereplőket. Az elő­adás nem nélkülözi a legújabban kötelező színpadi kellékeket: itt is láthatunk fedetlen kebleket, cuki óarany bikinit, merész sze­relmi mozdulatokat, , valamint szép megvilágításokat. A színészek sikertelenül küsz­ködtek a dráma magasztosságra törekvő szövegrészeivel. Ahol va­lami kis humor mutatkozott, ott jobban boldogultak. A címszere­pet alakító Orbán Tibor a leg­nemesebb erőfeszítések árán sem tudja elhitetni az álkrisztusi tra­gédiát. Cinikus Heródesként ro­konszenvesebb, mint korszerűen öntetszelgő prófétaként. Az elő­adás legharmonikusaiban r­éáre tett alakítása Szabószlág­­­doré. Figurája természetes lég­kört áraszt, ő az egyetlen, aki nem fellengzős képletek és nagy­képűen­ hangzó struktúrák, pa­noptikumában bolyong, hanem a maga kisszerű, de lagalább való­ságos színpadán mozog, imponáló biztonsággal. 1980. NOVEMBER 8.

Next