Élet és Irodalom, 1982. január-június (26. évfolyam, 1-26. szám)

1982-01-15 / 3. szám - Gergely Ferenc: Lesznek olvasók • reflexió | Visszhang • Lengyel Balázs (ÉS 1981. november 21.) (2. oldal) - Dr. Tímár István: Dosztojevszkij bűnpere • reflexió | Visszhang • (ÉS 1982. január 1.) (2. oldal) - Szepesy Gyula: „És biztosítva áll nagyság, erény” • reflexió | Visszhang • Tabi László: Elegyes ügy (1982. január 1.) (2. oldal) - Varga Zsófi: rajza • kép • Varga Zsófi (8 éves) (2. oldal)

ÉLET ÉS!. n Lesznek olvasók Lesznek olvasók, ha mindany­­nyian ezt akarjuk: társadalom, család, közművelők, pedagógusok. Lengyel Balázs aggódó cikke (ÉS 1981. november 21), a témával fog­lalkozó más írásokkal együtt, olyan jelenségre hívja fel a köz- és szak­­mai figyelmet, melynek sikeres megoldása a magyar társadalom jelene, de méginkább a jövője szá­mára alapvetően fontos. A kívánt mértékben fog-e emelkedni a nem­zet tudásban, erkölcsben? Gazda­godik-e érzelemvilága? A célok elérésében azt a szerepet játssza-e az olvasás, az írott szó, amit elvár­nánk? „Néhány évtized és nem lesz-e újra, ahogyan valaha rég, privilégium az olvasni tudás? Nem lesz-e kiváltságféle a könyvekben való esztétikai gyönyörködés, ritka képesség a velük való jó időtöltés” — töpreng Lengyel Balázs. Magam is ezt tettem, néhány tapasztalato­mat sorra véve. A példamutatás ebben az össze­függésben is rendkívül hatásos. Könyvszeretet nélküli tanár, fegy­vertelen harcos. Az 50-es évek ele­jén sodródtam a szegedi egyetem­re, bölcsésznek. Az ókori történe­lem rejtelmeibe Szádeczky Kardosa Samu vezetett be. Elsősorban az­iránt érdeklődött, hogy milyen idegen nyelven olvasunk, majd felszólított bennünket, hogy jelent­kezzünk nála, ki-ki megkapja a szükséges irodalmat. Nem volt elő­adás, ahol Samu bácsi ne könyvek­kel felpakolva jelent volna meg. Az ő szemében, mi, szánalomra méltó ismeretekkel rendelkező gólyák, „Tisztelt Hallgatók” voltunk, s ő, nagytudású vezetőnk nem restellt néhány konzultációs kérdésünk nyomán órákig magyarázni ne­künk, szobai létráján fürgén köz­lekedve. Ez ellen a ,,fertőzés” ellen nehezen lehetett védekezni. Ezek­nek az élményeknek köszönhetem, hogy Plutarkhosz és társai körük­be fogadtak. Az óráira könyvekkel siető ta­nár ezt a hatást tudja elérni. Lás­sák a tanulók, ismeri a könyvet, érti, szereti, nélkülözhetetlen társa, így hát ők­ is megnézik,a fellelhető­sége iránt érdeklődnek, belelapoz­nak, részleteket olvasnak belőle, megvásárolhatják, vagy maguk ál­doznak érte könnyen-nehezen szer­zett forintokat. Egyes tanárok min­dig apostolai voltak ennek a mun­kának. De ez már régen nem elég s még kevésbé lesz elegendő a jö­vőben. A tantestületeknek kell pél­dát mutatni. A kötelező olvasmányok riasztó, s a tiltott művek bűvölő hatása közismert. Neves tudósok, egyete­mi tanárok tanultak meg franciául, latinul — a kívántnál s az elkép­­zelhetőnél sokkal gyorsabban és alaposabban — egy-egy pajzán té­májú irodalmi mű csábítása nyo­mán. Az ilyesfajta tapasztalatokból a pedagógia máig sem vonta le a szükséges következtetéseket. Az ajánlott és kötelező olvasmányok tartalmi, műfaji, szerzői struktúrá­­ja ma is a tantervek s nem az egyéni olvasóvá nevelés változatos igényeit tükrözi. Pedig a megol­dandó feladatok rendszerét a kis­iskolás kortól a diplomavédésig — úgy kell kidolgozni, hogy az egyre szélesebb körű, egyre mélyebben átgondolt olvasmányanyagra épül­jön. Ez nagy gyermekismeretet, ál­landóan megújuló irodalmi tájé­kozottságot, módszertani rugalmas­ságot (ötletgazdagságot), és a célok­hoz igazodó tárgyi feltételeket igé­nyel. Mindez nyilván serkentené az olvasótechnika fejlődését, a gyors­olvasás elsajátítását is. Egy ilyen, általunk is szorgal­mazott, és néhol kicsiben már ki­próbált rendszer értelmében az is­kolákban alakuló szellemi élet köz­pontja ismét az olvasóteremmel egybeforrott könyv- és folyóirattár lesz. Lényeges előrelépés e téren nincs. Noha az igény növekszik, olvasójelöltek kopogtatnak s kér­dezik­ azt a könyvet, amit be­hozott az órára, hol és mikor ol­vashatnánk el, az újságcikket, amire hivatkozott tanár úr, hol szerezhetnénk bel? És ekkor va­gyunk a legnagyobb zavarban, hi­szen — mint erről már sokszor és sokan írtak a közelmúltban — mi magunk, tanárok és kutatók is ki­szorulunk lassan a könyvtárakból, a nyitvatartási rend és egyéb okok miatt. Ilyen „banánhéjakon” csúszik el legtöbbször olvasóneve­lői próbálkozásunk. Végül a munka ritmusáról kell szólnom. Állítom, hogy a pedagó­giai munkához csend, nyugalom, egyenletes munkatempó szükséges. Albert Schweitzer írja: „Mély há­la töltött el azért, hogy az egyetem, amelynek a hallgatója voltam, nem gyámkodott diákjai fölött, nem tartotta őket állandó vizsga­latban, mint ahogy az másutt szo­kás, így szabadon folytathattam történeti kutatásaimat.” A szabad­ságra, a nyugodt légkörre tanár­­nak-diáknak, általános iskolásnak és egyetemistának, az olvasóvá ne­velés érdekében is múlhatatlanul szüksége van. Hiszen felnőttek let­tünk s azok lesznek tanítványaink is. Gergely Ferenc Dosztojevszkij bűnpere Dosztojevszkij halálának száza­dik évfordulója alkalmából (mely­ről egy montreali olvasójuk emlí­tést tett az 1982. január 2-i számá­ban) talán érdemes felidézni az író szerepét a Petrasevszkij-mozga­­lomként ismert titkos társaságban és a mozgalom résztvevői ellen le­folytatott büntető perben. Szentpé­terváron a cári belügyminisztérium ügynökei tizenhárom hónapon ke­­rresztül tartották megfigyelés alatt a M. V. Butasevics—Petrasevszkij minisztériumi fordító vezetésével működő összejövetelek részvevőit, anyagot gyűjtöttek róluk, politikai nézeteikről és terveikről. Végül a kormány utasítására 1849. április 23-án, anélkül, hogy Petrasevszki­­jék részéről bármiféle cselekvésre sok került volna, az „összeesküvés” résztvevői közül letartóztattak harmincnégy személyt Közöttük­ volt a­ huszonhét éves Fjodor Mi­­hajlovics Dosztojevszkij „író, szol­­gálaton kívüli mérnök-hadnagy” is, aki a kiküldött vizsgálóbizott­ság jelentése szerint az összejöve­telek egyik legtevékenyebb részve­vője volt, így vált a katonai bíró­ság előtt indított bűnper egyik fő­szereplőjévé. A bíróság a vádlottakat halálra ítélte az államrend megdöntésére irányuló tevékenység miatt. A cár megparancsolta, hogy „a halál­­büntetés végrehajtásának összes szertartásai után hirdessék ki, hogy az uralkodó az elítélteknek aján­dékozza életüket” és Szibériába való száműzetéssel bünteti őket. A vesztőhelyen — miután átélte a ki­végzés előtti összes gyötrelmeket — hirdették ki Dosztojevszkijnek is a kegyelmet, őt elsősorban azért ítél­ték el, mert több összejövetelen felolvasta, valamint általa illegá­lisan sokszorosított formában ter­jesztette Bjelinszkijnek, a forra­dalmi demokrata, utópista szocia­lista irodalomkritikusnak Gogol­hoz írt levelét. (A levél az orosz nép helyzetének és a jobbágyrend­szer szörnyűségeinek elemzése után éles szavakkal bírálta az egyházat, a törvényeket, az igazságszolgálta­tást és az ország vezetőit.) Azt is bűnéül rótták fel, hogy részt vett az államrendet sértő vitákban, s ezekről az illetékes katonai ható­ságnak nem tett jelentést. Dosztojevszkijt 1850 januárjában Szibériába kísérték. Négy évet töl­tött az omszki fegyházban. 1854- ben közkatonának osztották be, majd két év múlva tisztté nevez­ték ki, de csak 1860-ban térhetett vissza a cár engedelmével Péter­­várra. Dosztojevszkijnek a bűnper alatt és utáni magatartásáról már a Nagy Októberi Szocialista Forradalom előtt is számos írás jelent meg. Többen azt állították, hogy Dosz­tojevszkij közreműködése a Petra­­sevszkij-féle összejöveteleken me­rő véletlen volt. Mereskovszkij 1903-­ban azt bizonygatta, hogy Dosztojevszkij „majdnem meghalt egy olyan ügyért, amelyben nem­csak, hogy nem hitt, hanem ame­lyet mélységesen gyűlölt”. Végül is szovjet irodalomtörténészek és jo­gászok bocsátották közre és dol­gozták fel Dosztojevszkij bűnperé­nek rendelkezésre álló teljes anya­gát kiindulópont Lenin megállapí­tása, amely szerint Petrasevszkij körével kezdődött Oroszország for­radalmi szocialista értelmiségének története. Ez egyáltalán nem jelen­ti azt, hogy az összes résztvevői­nek mindenben azonos volt a vé­leménye. A liberálisoktól a szocia­lista gondolkodású forradalmáro­kig sokféle nézet képviselői talál­koztak. A „balratolódás” főleg 1848-ban volt észlelhető. Ennek oka a nyugat-európai forradalmak hatásán kívül az, hogy ebben az évben erősen fokozódott a parasz­tokra nehezedő nyomás (ehhez a nagyon rossz termés és a kolera­járványok is hozzájárultak) és mindez elszaporodó parasztlázon­­­gásokhoz vezetett. Perbeli védekezése során Dosz­tojevszkij igyekezett csökkenteni Bjelinszkij levelének jelentőségét. Nem tagadta, hogy régebben szo­ros kapcsolatban állt a levél író­jával, de azt állította, hogy irodal­mi nézetkülönbségeik miatt később végleg szakított vele. „A levelet kizárólag irodalmi dokumentum­ként olvastam fel... Ami pedig az én személyemet illeti, a levélben foglalt túlzásokkal nem értek, egyet” — vallotta. A bírák, érthe­tő módon ezt nem tartották való­színűnek. Dosztojevszkij azt sem tagadta, hogy éles szavakkal bírálta a cá­ri cenzúrát. De ezt is enyhíteni igyekezett azzal a meglepő megál­lapítással, hogy a cári uralom tu­lajdonképpen haladó, amit törté­nelmi példákkal (például Nagy Pé­ter korszakalkotó reformjaival) igyekezett bizonyítani. Védekezé­sének ezt a részét sem fogadhatták el a bírák, mert ellentétben állt a letartóztatása előtt publikált mű­veivel. Bár Dosztojevszkij a forradalmi erőszak esetleges alkalmazását mindig helytelenítette, sőt az utó­pista szocialista elveket vallási miszticizmussal próbálta „összebé­­kíteni”, a szovjet tudomány (kü­lönösen Nyikolaj F. Belcsikovnak 1971-ben megjelent alapos tanul­mánya óta) pozitívan ítéli meg politikai szerepét az 1840-es évek második felében. Ennek alátámaszo­­ásául Az író naplója címen köz­readott­­folytatásos művére is hi­vatkoznak. 1873-ban, amikor a reakció oldalán állt, és bizonyára nem kívánta „hajdani forradal­­már”-ként növelni népszerűségét, mégis — többi között — ezt írta: „Mi — Petrasevszkij hívei —, ami­kor a vesztőhelyen álltunk és ítéle­tünket hallgattuk, a legkisebb megbánást sem éreztük.” „És biztosítva áll nagyság, erény” A szilveszteri „fáradalmak” után az új esztendő első napján pihen­­tetőül az ÉS-t lapozgatom. Egye­bek közt Tahi László Elegyes ügyeit olvasom (9. oldal). Nincs megelégedve a nyelvművelés ered­ményeivel. Meggyőzően bizonygat­ja, hogy a nagyszabású nyelvműve­lő tevékenység eredménye­ sem­mi. Bizonyságul néhány bosszantó nyelvi hibát sorol föl a Népsza­badságból, a Magyar Nemzetből, a televízióból... Megrója például a Népszabadságnak ezt a címfelira­tát: „Minden nap biztosított a be­tegek ellátása.” A betegek ellátása — írja Tabi László — nem bizto­sított, hanem biztosítva van. Igaza van Tabi Lászlónak, hiszen Az ember tragédiájában is ezt ol­vashatjuk: „És biztosítva áll nagy­ság, erény.” Ezt az Úr mondja Ádámnak égi nyelven, de Éva föl­di nyelven is hasonlóképpen be­szél: „Most biztosítva áll már­ a jövő.” Ugyancsak az ÉS újévi számának 15. oldalán viszont a Ki ellen fo­cizunk? című cikk szerzője a ma­gyar futball eredménytelenségén kesereg. A cikk közepe táján ez a mondat szúrt szemet: „Amíg a má­sik csak annyit csinál, mint én, ad­dig helyem van a csapatban, s a prémiumom is biztosított.” A cikkíró nyilvánvalóan nem ol­vasta el a nyelvhelyességi kézi­könyvnek ide vonatkozó intelmeit. De ne tegyünk neki ezért szemre­hányást. Napjaink információára­datában nem lehet minden szak­könyvet töviről hegyire elolvasni. Annyit azonban remélhetünk, hogy ő is el fogja olvasni (vagy már el is olvasta) az ÉS újévi szá­mában Tabi László írását és tájé­kozódni fog belőle. Ugyanezt vár­juk az ÉS többi cikkírójától, olva­sóitól és lektoraitól is. Akkor ta­lán „biztosítva áll majd a jövő” és az ÉS-ben soha többé nem fogjuk olvasni, hogy valami biztosított Dr. Tímár István Szepesy Gyula Varga Zsófi (8 éves) rajza V VISSZHANG Szerkesztői üzenetek SZABÓ M. ERIK, DOMBÓVÁR. Az írószövetség közgyűléséről szó­ló (december 23-i számunkban megjelent tudósításból) Szabó M. Hanket megdöbbentette Keresztury Dezső felszólalásának ismertetése, miszerint akad olyan fiatal író, aki még fogalmazni sem tud. „El­gondolkodtam. Az újságokban szerepeltek már kőművesek, akik nem tudtak falat rakni, szerelők akik után nem ég a villany, csö­pög a csap, képesítés nélküli pe­dagógusok, s most megjelentek az írók, akik nem tudnak fogal­mazni, tehát írni.” Anélkül, hogy bár­kit védenénk, számos régi példát felsorolhatnánk arra, hogy a rosszul fogalmazó, mi több: rossz író, bizonyos népszerűségre tett szert. Érdemes fellapozni az elmúlt ötven év bestsellereit. HOLLÓS GÁBOR TAMÁS, SZÁZHALOMBATTA. A mozi­anomáliákról szóló glosszákhoz fűz megjegyzést a levél írója. Egyik külföldi kirándulása során késve érkezett egy színházhoz. Az előadás még nem kezdődött el, de a pénztár már bezárt. Ennek ellenére a direktor — ráadásul Ingyen — bevezette egy páholy­ba. „Biztos, hogy ezt az előadást sosem felejtem el!” Hadd bízzunk benne, hogy a magyaros ven­déglátás sem szűnt még meg tel­jesen, s az önéhez hasonló eset előfordulhat Magyarországon la­k egy külföldivel. DR. SZENTES ÁGOSTON, BU­DAPEST. Több más olvasónkkal együtt azért aggódik, hogy a rokkantak éve elmúltával meg­feledkezünk majd a mozgássérül­tekről és azokról az öregekről, akiknek csak gyakrabban fáj a lábuk, mint a fiataloknak. Pél­daként említi, hogy akad olyan fővárosi mozi, ahol a nyugdíja­sok csak az erkélyre kapnak jegyet, már­pedig a lépcső meg­mászása komoly erőfeszítés szá­mukra. A levélben említett konk­rét példa ügyében megpróbálunk közvetíteni. Annál is inkább, mert ha 1981-et a rokkantak évé­nek nyilvánították, 1982 viszont az öregek éve. DR. KOVÁCS ZOLTÁN, GYŐR. Levelét szerettük volna teljes ter­jedelemben visszhangként közölni, erre csupán anyagtorlódás miatt nem került sor. Most, megkésve, csak néhány részletét idézzük a latin eredetű Idegen szavak In­dokolatlan használatának példa­tárából. „Nem is számít tanult embernek az, aki nem Informá­cióról beszél, sok más azonos Je­lentésű magyar szavunk helyett... És vajon nem nagyképűség-e az Útinform reggeli Jelentésében lo­kális síkosságról és padkastabili­­zációs munkákról beszélni ? ... És persze egy híresebb embert ma­napság csak egy team operálhat meg a kórházban ... Szeretném ha valaki, például önök harcot indítanának a magyar nyelv tisz­togatása érdekében!” Iparkodunk, több laptársunkkal összhangban, de a közös kampány teljes sike­réről még nem adhatunk számot. FÜRTÖS ÁRPÁD, CEGLÉD. „Szerkesztői üzeneteikben, sőt legutóbbi számuk egyik össze­állításában is feltűnt nekem, hogy míg egyeseket teljes névvel és címmel idéznek, mások véle­ményét csak betűjellel köztik. Mi az oka ennek a látszatra tapin­tatos eljárásnak?” A látszat nem csal. Megesik, hogy egy-egy le­vélíró olyan magántermészetű vallomást tesz írásában, hogy il­domtalan lenne „titkát” nyilvá­nosságra hozni. Előfordul, hogy valaki azért kér minket teljes nevének elhallgatására, mert őszinte véleményéből munka­vagy lakóhelyén kellemetlenségei támadnának. Sajnos megesik az is, hogy vétünk a tapintat ellen és megfejtünk egy-egy szándéko­san olvashatatlan aláírást. BEZERÉDI CSABA, SOPRON: örülünk, hogy tetszett önnek az Élet és Irodalom karácsonyi szá­ma. Kívánságát azonban, hogy minden héten hasonlóan szép küllemmel és bőséges szépiro­dalmi tartalommal jelenjünk meg, sajnos nem tudjuk teljesíteni. A nyomdatechnika változatlan ma­rad, bár a lap — a terjesztők ígé­rete szerint —, egy nappal előbb kerül el a jövőben az előfizető­höz. A tartalmat illetően bizony magunk is örülnénk, ha szép­­irodalmi közleményeink mindig tartanák az ünnepi színvonalat. Arról viszont továbbra sem kí­vánunk lemondani, hogy ne csak irodalmi, de politikai hetilap is legyünk. ZVELIAK ANNA, MOSONMA­­GYAROVAR. Minden színházi be­mutatóról nem tudunk beszá­molni. De ha figyelmesen olvassa a lapot, észrevehette kritikusaink törekvéseit, hogy olykor egy cikk­ben több újdonságról adjanak számot, ha némi késéssel is. La­káscímeket nem közlünk. KERÉNYI ANTALNÉ, BUDA­PEST. „Az új metrószakasz egyes állomásain feltűnően ké­nyelmetlen padokat helyeztek el. Ugyanabból a kemény műanyag­ból készültek ugyan, mint a ré­giek, vagy az új Marx téri, de hurkaszerű darabokból állították össze őket. Nem szeretem a fri­­volságot, de ilyen parányi hátsó fele legfeljebb egy újszülöttnek lehet.” A metró utasai szeren­csére ritkán várakoznak hosz­­szan. A régi ülések se foglaltak. Mi egyelőre örülünk az Új sza­kasz elkészültének, s még jobban örülünk majd, amikor az Él­munkás téren vagy az Arany János utcai megállóban a föld fe­letti munkák is befejeződnek. P. Gy. DEBRECEN. Olvasónk elismerését fejezi ki az ÉS-nek azért, ahogyan a múlt héten Veres Péterről megemlékezett. „Gondo­lom, az író születésének 85. évfor­dulója alkalmából közöltek rész­leteket a hagyatékból — írja —, erre azonban semmilyen formában nem utalnak.” Köszönjük az ész­revételét: a lábjegyzet, amely a születési dátumot jelezte volna, véletlenül maradt el. IRODALOM­ 1982. JANUÁR 15.

Next