Élet és Irodalom, 1983. január-június (27. évfolyam, 1-25. szám)

1983-04-15 / 15. szám - -óv-: Belenéz az ember az újságba • glossza | páratlan oldal (9. oldal) - -ár: Biztosítás - biztonság? • glossza | páratlan oldal (9. oldal) - -zil-: Máma-szútra • glossza | páratlan oldal (9. oldal) - Kuhn Ferenc: Zsákbanő • glossza | páratlan oldal (9. oldal) - (máriássy): Húsvéti angyal • glossza | páratlan oldal (9. oldal) - Novák Béla Dénes: Üzenet Sam. T. Cohen-nak a neutronbomba föltalálójának • vers (9. oldal) - Bokros Péter: Bélyeg • kép (9. oldal)

páratlan oldal­ ­es visszáságaira azonban minden eddiginél élesebben mutat rá egy debreceni bűnügyi tudósítás. A cikkben teljes névvel jelölt, 30 éves G. T. MÉH-üzletkötő és alkalmi le­mezlovas hat éven át szorozatosan kötött minden rendű és rangú biz­tosításokat, majd kocsijával itthon és külhonban sorozatosan karambo­lozott, illetve újra és újra kirámol­ták a kocsit, debreceni lakásában pedig ki-be jártak a betörők. Az ÁB pedig fizetett. Akkor is, amikor az állítólag ellopott, igen nagy értékű tárgyak egy részének beszerzését G. T. nem tudta igazolni. Így kárigé­nyét lefaragták, csak annyit kapott, amennyire volt bizonyíték. Máskor az általa jelentett, az ő és a barát­ja kocsija között történt összeütkö­zés rekonstrukciója azt mutatta, hogy az ott és úgy nem történhe­tett, olyan kárt nem okozhatott, amint ő állította. A biztosító itt is lealkudott a kárból, mégis­ újra fi­zetett. A tudósítás G. T. tíz kárigé­nyéről számol be, ezekből nyolc leg­alábbis gyanús, kettő-három bizo­nyítottan rosszhiszemű. Eljárás mégsem indul, legföljebb keveseb­bet térít az ÁB. És jön G. T. tizen­egyedik esete. „Az élet- és balesetbiztosítási szerződések hazai rekordja az a ri­­zikó-haláleseti biztosítás, amelyet 15 éves időtartamra, 2 millió forint összegre kötött — egymás javára — G. T. és felesége, havi ezer forint díj fizetése mellett. A szerződés megkötése körül ugyan volt huza­vona, de 1981 júliusában a szerző­dés az első havi díj befizetése mel­lett érvénybe lépett. Ekkor G. T. a július 25.—augusztus 9. közötti idő­re tervezett külföldi utazásának idejére a saját, valamint a felesége nevére külföldre szóló baleset- és poggyászbiztosítást kötött. Felesége Lengyelországban egy éjjel a tábor­helyükhöz közeli patakba fulladt, miközben két gyerekük a sátorban aludt. A halálesetet a férj fedezte föl, és ő jelentette a lengyel rend­őrségnek. A nyomozás megállapí­totta: bűncselekmény történt, a tét- 1 rés­z ismeretlen. Hazaérkezve, G. — felesége CSÉB-biztosítása alapján — 60 ezer forint kártérítést kért. A biztosító azonban a szükséges ok­mányok hiányában nem fizetett, mint ahogyan a rizikó-életbiztosítás alapján járó 2 millió 200 ezer forin­tot sem kapta meg. Időközben föl­tűnt a »­pechszéria­«, és miután több gyanús körülmény is volt, vizsgálat indult G. ellen. A vádirat szerint gyilkosság történt Lengyelország­ban: G. T. a haláleseti biztosításért megölte feleségét.” Az ilyesmi minálunk, egyelőre és szerencsére, ritka krimi. Ahogyan azonban mégis sor került rá, az nemcsak különös, hanem hátbor­zongató is. Ha mást nem vet föl a G. T.-vel sorozatosan kötött bizto­sítási szerződések dolgában, a köte­les gondosság kérdését legalábbis fölveti. Apropó: nincs ennek az elő­relátó fiatalembernek egy börtön­­biztosítása is? Bár BELENÉZ AZ EMBER AZ ÚJSÁGBA Csak belenéz az ember az új­ságba, és máris rájön, hogy az új­ság miért unalmas. Azt hihetnénk, hogy az érdektelen közleményeinek sokasága miatt (tudósítás X. Y.-ról, aki elutazott, vagy megérkezett, lelkendező riport a vállalatról, ahol kifogástalan a készletgazdálkodás, mélyen szántó vezércikk a mély­szántás előnyeiről). De nem. Az újság az úgynevezett érdekes köz­lemények sokasága miatt unalmas. Lelőtték, elrabolták, megszállták, eltérítették, felrobbantották, határ­provokálták, kiutasították, rend­szerbe állították. A monotóniájuk teszi érdektelenné őket. Felháborí­­tóak, de ismétlődésük miatt eltom­pítják inger-reakciónkat. Ha az olvasóval tíz évvel ezelőtt közöl­ték, hogy a felhalmozott atom­fegyverekkel máris elpusztítható az egész világ, tíz évvel később szórakozottan elsiklik az újabb, még hatásosabb fegyverekről szó­ló tudósításokon. Mert ez már a fokozhatatlan fokozása. Mint, ami­kor egy hangot addig gerjeszte­nek, míg ultrahang lesz belőle. A fülünk már nem érzékeli. Erről per­sze aligha az újság tehet. Most mindenesetre két aktuális kérdést kínál, egyazon számában. Lesz-e MX-telepítés meg űrlézer — ez az egyik. És összeházasodik-e ismét Elizabeth Taylor, meg Richard Burton — ez a másik. Az ember, rosszkedvében, hajlamos arra, hogy a másikat válassza. Fenemód érde­kes.★ Megint egy sommás ítélet az úgy­nevezett ötvenes évek első feléről. Ezúttal: irodalmáról. Okos és ro­konszenves nyilatkozatban várat­­­­lan ostorcsapás. Azt, miaad­jaf,'fegtesli külföldön élő írónk, hogy e kor­szak irodalma olvashatatlan volt, s „egy megkínzott nép fogvacogva is csak röhögni tudott a stréberek szecskagyártásán”. Később vissza­tér erre, de mert gazdag a szókin­cse, itt már „Rákosi uralmának igriceiről” beszél. Miért fáj ez a kétszeres ostorcsapás az ember­nek? Nem azért, mintha különle­gesen érzékeny volna a bőre, hi­szen az ostor, ráadásul, nem is rajta csattan. Azért fáj, mert igaz­talan. Volt olvasható irodalma az ötvenes éveknek is. Olyan „öregek” írták, mint Benjámin László, Déry Tibor, Illyés Gyula, Örkény Ist­ván, Rideg Sándor, Szabó Pál, Ve­res Péter, Zelk Zoltán. Vagy olyan fiatalok, mint Csurka István, Ju­hász Ferenc, Kamondy László, Nagy László, Simon István. És azért fáj, mert öncsonkító. A seb­bel együtt ép izmokat, idegeket metsz ki a szervezetből. Máskép­pen szólva: folytonossághiányt je­löl, holott van folytonosság, írók és költők teremtették meg, le nem tagadhatjuk, el nem felejthetjük akkori műveiket. Voltak stréberek és igricek is persze, őket se tagad­hatjuk le. De ki emlékszik már rájuk?★ És megint valami, ami hiányzik az újságból. Rég nem volt annyi szóbeszéd, találgatás, fantáziálás egy személyes tragédia körül, mint amennyi Elbert János halálát kí­séri most. Hiányzik az újságból egy tárgyszerű és hiteles tájékoz­tató. Ezt nem a pletykakíváncsiság mondatja az emberrel. Éppen a­ hiány az, amiből a pletykakíván­csiság él. Ne éljen. -óv- Bokros Péter: Bélyeg 1383. Április is. BIZTOSÍTÁS - biztonság? Egyszer egy dicsérő, sőt dicsekvő cikkben a CASCO előnyeiről elmon­datott ama szerencsés huszonéves fiatalember esete, aki bel- és kül­földön vagy tízszer karambolozott úgy kocsijával, hogy a biztosító to­tálkárt térített. S a cikk nemhogy a biztosítási csalás gyanúját nem ve­tette föl, de még azt se, hogy e he- V£s, vérís országúti rémből azonnal és egy életre el kellene venni a jo­gosítványt, mert ilyen ártatlan „pechszéria” nincs. Vagy a bűnös szándék nyilvánvaló, vagy a teljes alkalmatlanság a vezetésre. Aztán a mezőgazdasági biztosítások kap­csán merült föl nemegyszer — bár módosították is a szabályokat —, hogy a károsult gazdaságok elha­nyagolják a védekezést — belvíz el­vezetése, a mégis megmaradt ter­mény betakarítása stb. —, mert job­ban járnak, ha a magasabb kárszá­zalék alapján a biztosító készpénz­zel fizet. A biztosítások nálunk is lehetsé­ MÁMA-SZÚTRA Kedvenc folyóiratom, az Egészség egyik legutóbbi számában párok tűntek föl a borítón. A címlapon, két csincsillaszőrme között, estélyi ruhás, mély dekoltázsú, nyakékes, lobogó hajú hölgy karolja át a cso­kornyakkendős, zsakettes, snájdig urat. A hátsó borítón pedig a leg­divatosabb sífelszerelésben zúdul felénk egy mosolygó férfi meg egy nő. A vidám fényképek megalapoz­zák az olvasás hangulatát. Jellemző és izgalmas részlet a szövegből: „A gyakorlatot az asszony kezdi el, ki­csit hátradőlve maga felé húzza az" embert, és jó széles ívű csípőkörzés­be kezd. Kétszeri megismétlés után az ellenkező irányban folytatódik a körzés. Azután szerepcsere ... Kis terpeszben megállás, hát a hátnak vetve, a partnerek lába között le­gyen 40 cm távolság. Mindketten előrehajolnak (a térd közben feszes marad), a lábak között mindkét ke­züket egymáséba kulcsolják. Most a férj kezdi a felegyenesedést, s mindaddig folytatja, míg az asszony térdeinek megrogyasztása nélkül képes lehajolni. A talp maradjon a gyakorlat alatt a talajon. Természe­tesen a hajlásban, felegyenesedés­ NOVÁK BÉLA DÉNES: üzenet Sam. T. Cohen-nak a neutronbomba föltaláló jának tudatom, önnel uram föltaláltam a Pozitron-bombát olyan robbanó szerkezetet melynek töltete elhelyezhető hagyományos lövegekben föld-f oldalait rakétákban tengeren-mezitlábjárókon sőt villamosbérletekben (a túlvilágra szóló bérletek érvényességgel ugyan ki ellenőrzi?) találmányom uram nem teszi fölöslegessé egyéb kozmikus méretű hülyeségek használatát sem ellenkezőleg csak azok bevetése után alkalmazható harcilag (fantaszták és tábornokok kíméljenek) sajnos titkos f­egy verem még nem tökéletes miután semlegesíti a fent említett egyéb humánus szerkezetek áldásos hatásait s nyomában fű növekszik pofátlanul összeállnak lerombolt házak városok életben maradt csecsemők csúfítják el környezetünk és hasonló borzalmak uram gondolja csak el: egy-egy P.-bomba ledobásakor hány éhező gyermek juthatna táplálékhoz nem beszélve az örökre szomjazó felnőttekről elgondolni is rettenetes uram--------------------­végezetül s éppen utóbb említett iszonyatok elkerülése végett kérem nagyon kérem akadályozza meg N.-bomba bármikori alkalmazását ellenkező esetben kénytelen lennék szabadalmaztatni fölfedezésemet válaszát földfordultával várja az emberiség ben ritmikusan váltsák egymást a partnerek... Egymásnak háttal, kis terpeszben állás, karok összekul­csolva. Az ember előrehajol, és há­tára veszi az asszonyt, aki lábait fe­szesen tartja, hogy egész testében érvényesüljön a nyújtózás jó hatá­sa. Fejét lazán lógatja. A közönsé­gesen sótörésnek nevezett gyakorla­tot ugyancsak váltakozva végzik, amíg csak jólesik.” A fényképekkel illusztrált Házaspáros torna részle­tei, gondolom, mozgósítják az olva­sói képzeletet. Ám egyet azért nem értek: délutánonként, munka után miért csak házasok végezhetik a közönségesen sótörésnek nevezett gyakorlatot? Hiszen aki nem házas, az is lehet sótörő. —zil— ZSÁKBAN. Gyönyörű nő volt, és én egy pil­lanat alatt beleszerettem. Szeren­csére ő is belémszeretett, és sze­rencsére volt egy üres lakása is. Felmentünk. Néztem gyönyörű alakját, pazar frizuráját, beszívtam a finom par­­fümillatot. Néztem az előkelően berendezett, fényűző lakást, a ká­bító félhomályban a hívogató ágyat, a lágy sztereózenét hallgat­tam, miközben Napóleonnal kínált. A nő elém lépett. Kibontottam a haját, amelyet vagy négyszáz fo­rintért varázsolhatott fejére a fod­rász. Lecsókoltam ajkáról az égő­vörös rúzst, amely belekerülhetett vagy háromszáz forintba. Lehúz­tam lábáról spanyol cipőjét, amely érhetett ezer forintot is. Istenem, micsoda nő, csupa finom, drága holmi! Levettem nyakáról az elefánt­­csont láncot, amely érhetett tíz­ezer forintot. Egyre türelmetlenebb voltam, izgatott a parfom illata (ez is belekerülhetett kétszáz forintba), szerettem volna látni karcsú, izga­tó testét, amely bizonyára finom és követelődző, ingerlő és drága, lát­ni akartam ruha, ékszer és kozme­tikai csodák nélkül, őt, az édeset. Kigomboltam csináltatott blúzát, amely érhetett ezer forintot. Aztán a nadrágjából bújtattam ki, ez is belekerülhetett nyolcszáz forintba. A melltartót már ismertem, elöl nyílt, a legjobb Triumph, ér vagy hatszáz forintot Már szinte vakon vetkőztettem, se láttam, se sza­goltam az izgatottságtól. A bugyi, amely tapintásra is vagy egy szá­zast érhetett, egy pillanat alatt le­került róla, s végre ott állt előt­tem, Éva-kosztümben — nem több, mint tizenöt forint. Kulin Ferenc A HÚSVÉTI ANGYAL Soha nem fogom megérteni, miért okoz örömöt a bolti eladóknak, ha a vevő szelíd érdeklődésére odavethe­tik a választ: Nincs. Akad köztük, aki cifrázza a nincset, hozzáteszi: Nem is lesz. A rátartibb végig is méri a kérelmezőt, aki velős cson­tot, magyar zöldalma-szappant, 32- es gyerekcipőt keres, és a képébe vigyorog: Hol él maga? Azt már érteni vélem, miért ne­heztel az árukiadó dolgozója, ami­kor megvásárolván az ajándéknak szánt drága italt, elrebegjük illetlen óhajunkat. Ha volna olyan kedves, és becsomagolná... Végtére a cso­magolás­i munka. Az általános ta­karékoskodás idején miért éppen a munkával ne spóroljanak? De vannak még csodák. 1983 húsvétja előtt, nagypénte­ken, az általános ajándékvásárlási lázban, remegő lábbal léptem át egy Vasért-bolt küszöbét. A falak mentén nagyképű kertkapuk, vas­kerítések s nekem itt, e villatulaj­donosokra váró tágas helyiségben kellett kinyögnöm, hogy egy méter szögesdrótra volna szükségem, ha netán tartanak ilyen szerény árufé­leséget is. Az ifjú eladó csak bic­centett. — Máris hozom. És hozta! És gondosan összeteker­te karikára! És elővette a csomago­lópapírt! És a csomagot leragasztot­ta! — Óvatosan szíveskedjék meg­fogni. Szúr. A döbbenettől némán kotortam elő a pénztárcámat. Majd elcsukló hangon kérdeztem: — Mennyibe kerül? Még nem adott blokkot. — Ugyan kérem... — így a fiú. Gyakorlott vásárlóként egy hú­szast gyűrtem össze titkon. Szemér­mesen próbáltam átadni a hála­pénzt. És ekkor a budapesti Vasért ma­gyar eladója, egy huszon-valahány éves, hús-vér fiatalember ezt mond­ta a világ legtermészetesebb hang­ján: —Ne sértsen meg. Angyalok, eddigi tudomásom sze­rint, karácsonykor látogatnak a földre. Húsvét a nyuszijárás ideje. Egy angyal eltévesztette a naptárt. És ami a legkülönösebb: szürke kö­penyében, szárnyak nélkül jobb a közérzete, mint mindennapi vásár­lásaink fölényes ördögeinek. (máriássy) ÉLET Ést# IRODALOM 1

Next