Ellenőr, 1870. október (2. évfolyam, 16-46. szám)

1870-10-10 / 25. szám

ságára, különösen az egyházi testületekre nézve, a junta azon kérdést állítá fel: váljon illő lesz-e ezeknek eltörlését hivatalosan kihirdetni ? A junta ezt fölöslegesnek találta az olasz állam alaptörvé­nyeinek kihirdetése s életbeléptetése előtt. * *■· ›1 • Néhány római lap jelenti, hogy a jezsuiták még múlt hó 20-án távoztak az örök városból. Vannak azonban oly egyének is, kik azt állítják, hogy a jezsuiták már e nap előtt elmentek Fras­cati közelébe, hol saját villájukban tartózkodnak. A társaság legfőbb tagjai a vaticánban maradtak; úgy látszik, megijedtek Olaszhon fényes győzelmé­től és nem oly könnyen fognak távozhatni jelen menhelyekből, mint többi tagtársaik. * Róma utczáin nem lehet most annyi világi papot és barátot látni, mint annak előtte. Egyedül ama keleti praelatusok jelennek meg az utczákon, kik a zsinaton részt vettek, és a propagatio de ade nevű collegium apátjai, kik nagyszámban van­nak és scarlat veres öltönyükről könnyen felis­merhetők.* Mondják (de csak is mondják), hogy a vati­can visszautasította ama 50 ezer tallért, melyet havonkénti fedezet gyanánt felajánlottak a pápá­nak udvara fenntartására.* Az „Unita cattolica“ egy pápai óvást közöl legutolsó számában. Ez óvás sokkal hosszabb mint­sem teljes kiterjedésében adhatnék. Röviden csak­is valódi tartalmára szorítkoznak ezúttal. A pápa ez óvásban tudtára adja a katholikus papságnak, hogy fogolylyá tették ellenségei és hogy nagy hi­vatásának nem képes többé megfelelni, s mivel postái, melyekkel folyton fenntartá az összekötte­tést maga és a katholikus világ között, ellenségei­nek kezeiben vannak. — A­mi IX Pius fogságát illeti: ez önkénytes és képzeleti, tekintve pedig azon körülményt, mely szerint postáit egy idegen kormány vette át, kérdezzük, mily módon közleke­dett a pápa September 20 -a előtt az olasz ki­rályságban székelő püspökökkel? Mily módon le­velezett Francziaország, Némethon, Spanyolország s a t. püspökeivel, ha nem használta e különböző államok postáit ? A pápai óvás oly gyönge ala­pokkal bír, hogy hinni merjük róla, miszerint ered­mény nélkül fog maradni.­ A legfiatalabb herczeg Odescalchi Londonból Rómába érkezett; megjelenése után azonnal meg­bízták nemzetőri csapatok szervezésével. A herczeg már megkezdé munkásságát, ő nagyon hiszi, hogy rövid idő alatt egy ezredet fog kiállítani. * Utólag jelenti a ,,L’ Italie“. A szép Rignano herczegnő atyja, Doria herczeg, fiával együtt oda hagyta villáját, csakis azon czélból, hogy a ple­biscite szavazásában részt veh­essen. Mind akettő „igen“-nel szavazott. A Pamphili Dóriak nem sza­vazhattak másképen. Ők egyedüli utódjai a genuai hajóraj hires admirálisának, Doria Andrásnak. Noblesse oblige. * Az olasz külügyminisztérium titkára, Blanc Albert Rómába u­tazott. Ez utazás czélja egy új értekezlet Antonelli bibornokkal: Gladstone és a franczia köztársaság. A londoni munkások küldötttsége e hó 4-én az angol ministérium elnökétől fogadtatván ennek egy adresse-t nyújtott át, mely 3 pontba vonható össze, ugyanis összes tartalmát 1) panaszok ké­pezik az angol kormány ellen, mely a franczia köztársaságot el nem ismerte, 2) ismét panaszok, melyekre szintén az angol kormány szolgáltatott okot a béke létesítésében tanúsított lanyhaságával, és 3) egy tiltakozás Elsais és Lotharingia an­­nexiója ellen. Gladstone mindzekre egy hosszú válaszszal felelt. Mi tekintetbe véve a három előadott pontot, csakis azon részleteket adjuk belőle, melyek ezek­nek egyenesen megfelelnek. A­mi a békítő közbenjárást illeti Gladstone következőket mondá: A vágy, melyet a kormány tanúsít minden befolyásával, hogy a Franczia és Németország közti ellenségeskedést megszüntesse, oly nagy, hogy a küldöttség egy hasonló megol­dást hathatósban nem is kívánhatna. Úgy­szintén nem lehet nagyobb óhajtása, mint a mienk, hogy mielőbb kedvező alkalmat találjunk , melyben minden befolyásunkat használva ez eredményhez juthassunk. Meg kell vallanom, hogy mit sem tartok igazságtalanabbnak azon lanyhaság vagy közö­­nyösségi vádnál, melylyel az ország kormányát tetézték, hogy meg nem előzte e háborút. Sőt ép ellenkezőleg mit sem hanyagoltunk el e czélból.*“ A franczia köztársaság elismerésére vonat­kozólag e szavakat nyilvánítja az angol premier: „A kormány kész elismerni minden kor­mányt, melyet a franczia nép választ, bárminő alakkal bírjon az,akár köztársaság, akár monarchia, de nem előzheti meg magát a franczia nemzetet. Ha a jelenlegi franczia kormányt hivatalosan el­­ismernék, azt tennék, mit még maga Franczia­ország sem tett. Maga a tényleges franczia kor­mány is csak ideiglenes kormánynak tekinti ma­gát, mely egy alkotmányozó gyűlés ratificációjának tárgya. Önök bizonyára nem várják az angol kor­mánytól hogy az e tekintetben gyorsabb legyen, mint maga a franczia nép, annál is inkább, mi­vel elégséges összeköttetés létezik a két kormány között az ügyek végrehajtására nézve.“ Továbbá ugyan e pontra vonatkozólag folytatja: „Felhozták amaz ellentétet, mely a császárságnak lord Pal­merston által 1852-ben történt rögtöni elismerése és a jelen kormánynak a köztársaság elismerésé­nek késedelme között fennáll. De minek a tények ? Lord Palmerston csak akkor ismerte el a császár­ságot, miután a franczia nép azt szavazatával szentesíté s megerősíté.“ Mi hasonlóan készek va­gyunk elismerni minden kormányt, melyet a fran­czia nép szavazatilag megerősít.“ Elsais és Lotharingia annexiójára e rövid zárszavakat mondó Gladstone: „A béke föltételei sokkal fontosabb kérdése­ket idéznek elő, hogysem képes lennék ezekre nézve a jelen pillanatban véleményt mondani.“ A küldöttség e szavak után köszönetet mon­dott a miniszternek fogadásáért és eltávozott. TÁVIRATOK Tours, oct. 9. Garibaldi ma reggel ide érkezett s a polgármesteri hotelbe szállott. A kormány­tagok azonnal meglátogatták. Gambetta az éjt Hang­ban töltötte s ma délben érkezik ide. Berlin, oct. 9. (Hivatalos.) Luneville, oct. 8. E hó 5-án Remy mellett 14,000 főre menő franczia sor csapatok Rambevil­­liersbe visszavezettek. Remy és Nompateu­ze ostrom alá vétettek, mi mellett 20 tiszt és 410 ember részint elesett, részint meg­sebesült. A francziák vesztesége háromszor annyi. 600-an foglyainkul estek. Brüssel, oct. 9. A figyelő hadtest és az antwerpeni hadsereg szétoszlattatott. Florencz, oct. 9. A luccai felebbezési törvényszék elhatározta, hogy Mazzinit 114 társával együtt — a kormány megbukta­tását c­élzó összeesküvés miatt vád alá he­ly­ezendi. Bécs, oct. 9. A minisztérium határo­zata szerint novemberben új országgyűlés fog egybehivatni. A választók választása oc­tober végén, a képviselők választása no­vember elején történik. Brüssel, oct. 9. St. Quentin, — ha­bár csak nyilt város — a poroszok táma­dásának vitézül ellenállott. A praefect fegy­verfogásra száb­ta fel a lakosokat, kik töme­gesen sereglettek köré. Az elővárosban levő torlaszokat öt órán át védelmezték a po­rosz támadások ellen. A poroszok végül visszavonultak. A védelmezők némi veszte­séget szenvedtek; a praefect is megsebesült, de a poroszok veszteségei sokkal nagyob­bak. A lelkesedés nagyszerű. Hírek. Pest, oct. 9. — A népkörben tegnap P. Szathmáry Károly tartott fölolvasást, melynek tárgya volt „Az ország sebei“ czímű még kiadatlan regényé­nek egyik része. „Hogy teremtek a honvédek“ Fölolvasása szerint e kérdésre el lehetett mondan, hogy — teremtek. Ecsetel ezután — néhány jele­netet igen sikerülten — azon korszakból, midőn „boszankodott a béna, ha nem szállhatott az ellen­séggel szembe.“ Az iskolák üresek lettek — úgy­mond — a tanár azt vette észre, hogy maga van, de ha fiatal volt, követte ő is zsenge tanítványait. Az értekezést a jelenlevők megéljenezték. Ezt táncz követte a szokott jókedvvel. — R­o­m­án sz­in­üg­y. E. hó 4. és 5-én tárták meg Déván a Hodosiu képviselő által össze­hívott értekezletet egy román színház létesítése ügyében, a magyar kaszinó termében. Első nap a pesti ideiglenes bizottság olvasta fel jelentését s előterjeszté az általa készített alapszabályokat. Ezután Vulcanu (pesti lapszerkesztő) és Hodosiu alkalmi beszédeket tartottak. Este díszes hangver­seny volt a színház javára. Másnap az alapszabá­lyokat vitatták meg s véglegesen megalakult a színházi pénzalapot szerző társaság. Az ügy­veze­tésre egy 7 tagból álló bizottság választatott, el­nök lett Hodosin, alelnök Mocsonyi Sándor, pénz­tárnok Babes, titkárok Vulcanu és Gallu (referens a semmitő széknél,) tagok Román Sándor és Mi­­háli Péter. A társaság alaptőkéje eddig 8000 frt. A gyűlés alatt 14 üdvözlő távirat érkezett. A jövő évi nagygyűlés helyéül Szathmár városát tűzték ki. Az ünnepélyt fényes bál zárta be a színház javára, melyben magyarok, románok együtt járták a „hátzegánát." A társulat székhelye Pest. — A tudományos akadémia holnapi ülésében Barsi József tartja székfoglalóját „Az emberi öntudat jelen fokáról“ szóló értekezésével. Ezt Pauler János czimzetes püspök és levelező tag felolvasása követi: „Domokos, fehérvári pré­post családi nevének földerítése,a mely történeti értekezés Mátyás korából. — B. Orczy Bódog intendánssá kinevez­­tetését a mai hivatalos lap közli. — Hymen. Károlyi Gyula gr. közelebb vál­tott jegyet gr. Károlyi Ede leányával, Georgina kisasszonynyal. — Szamosujvár története megírására a város 100 darab aranyat tűzött ki, s a pályázatot legközelebb kihirdetik. — „Egész nap dörgött az ágyú“ ma a Ferenczvárosban. Az új templomot szentelték föl a szokott egyházi szertartással, s ezzel együtt meg­tartották a rendes évi búcsút is. De délután az ég is áztatni kezdte az embereket, s az utczai soka­­dalom a kocsmákba szorult. A részletek ezek: Taraczk-durrogás. Mézeskalács. Telt kocsmák. Mu­zsika. Ének. Táncz. Czivódás, s valószínűleg: ve­rekedés. A folytatás hihetőleg benne lesz holnap a lapokban, a rendőri rapportok rovatában. — Mély gyász közt temették el New- Yorkban szeptember 30-ikán Faragut admirált. Úgy szólva az egész város megjelent a koporsó körül, s a kereskedések, üzletek, kivétel nélkül csukva voltak. — A bika által megtámadt Axente Sze­ver sérülései nem veszélyesek, s a „Federatiunea“ szerint néhány nap múlva nem csak egy bikával, hanem egy oroszlánnal is küzdhetni fog. A Páriának természetesen most nincs színvilága, s a világot jelentő deszkák helyett más­hol szerepelnek a színészek, és színésznők. Két nevezetesség: Massia és Mignard kisasszonyok be­állottak markotányosnőnek. A színészek közül pe­dig sokan beléptek a nemzetőrök és mobillegárda soraiba. Egyébiránt azt mondják, hogy ha Trochu maga szintén nem is színész, de a nagy Racintől származott. — Egy sensations hírt közöl a Szi­szeken megjelenő nyugtalan vérű „Zátocsnik.“ Ugyanis egy táviratában azt jelenti, hogy a bel­grádi régenség első tagja, Blaznovácz az Obreno­­vits Mihály gyilkosságában bűnrészeséggel vádol­­tatása folytán megszökött. Azonban eddig arról sem tudott senki semmit, hogy Bláznovácz vádolva lett volna, sőt épen ő volt ki a fejedelem meg­gyilkolása után a legerélyesebben lépett föl az összeesküvők kipuhatolására és megbüntetésére. — Sikkasztás. A zentai postakezelőt R. Jánost pár nap előtt elfogták és Szegedre vit­ték, mert kiderült, hogy egy 16,400 írttal terhelt pénzes levelet elsikkasztott. Eleintén mindent ta­gadott, később azonban maga fölfedezte a pénz hollétét is, melyet a város alatti népkert egyik fá­ja tövébe ásott el, s melyből csak 300 frt hiányzott. — A m­i­ évi hirlapforgalom a magyarországi postákon itthon megjelenő lapok­ból 13 és félmillió példányra terjedt ki, Alsó-Aus­­triában pedig 21 millió, Csehországban 7, Gal­­éziában 5, Tirolban, a tengervidéken Stájer- és Morvaországban 1­ 1 millió. A­mi összesen 52­ 650, 053 példány. 1864-ben Magyarországon és Ausztriában 29,036,000 példányt szállítottak a pos­­tán 1866-ban 28,403,000 és 1868-ban 34,600,000 példányt. Budai színház. Szombaton sokkal jobb estét töltött a közönség a budavári színházban, mint csütörtökön. Benedix színművét „A hamupipő­kéit adták először, s habár itt ennél értékesb darabokat is az öreg német vígjátékb­a, legalább van benne néhány hatásos jelenet, aztán egy „tü- Csök“-féle szerep, melyet ügyes színésznő tapsok közt játszhat s lekötheti a közönség figyelmét. Az előadás is hasonlít­atlanul több buzgalommal folyt s a tetszésben nagy része volt még annak, hogy a férfi tagoknak alárendelt szerep jutott, kik ma is akadoztak, s Tóth Jenő (ki a szerelmes Eiche­nau grófot játszotta) ép úgy nem tudta szerepét, mint első alkalommal. Az est egész sikere B­­­oh­ne­r Anna kisasszonyé, ki a czímszerepet foly­tonos tapsok közt játszotta. A kisasszony a színi képezde növendéke volt, s ha nem csalódunk, föllépett a nemzeti színpadon is. Azóta sokat ha­ladt, s mennyire a vidéki színierőket ismerjük, most a legjobb naiv színésznő. Természetesség, kedély és melegség van előadásában, mozdulatai szabadok és kifejezők. Szerepéből helyesen ki­tüntette annak fővonását, a természetességet és gazdag érzést. Az is egyik jó oldala, hogy többet beszél a színpadon, mintsem szaval, miáltal a pathetikus nyűgöktől is megszabadul, s könnyebben fér a természetességhez. Szerződtetése határozott nyereség a budai színészetre."— A többi szerep­lők közül dicséret illeti Drágussnét, ki egy pe­dáns és az illemet prédikáló nevelőnőt jó alakí­tással játszott, továbbá a növeldei leányokat, kik habár csak staffageot képeztek, élénkséggel mo­zogtak, a­mit a kar nem mindig tesz meg. Neve­zetesen Ujfalusiné, Beleznay Ilka váltak ki ki­sebb szerepükben és Horváth Ida, ki egy álmos növendékből alakított jó kis vígjátéki alakot. Föl­­dényi (Stichling segédtanító) és Horváth (dr. Val­­tenius) voltak legjobbak a férfi szereplők közt. A Közönség most középszámmal volt és mulatott. KÖZGAZDASÁG. Az üzleti hetiszemléhez közöljük még a követ­kezőket. Kidolgozott bőrökben még mindig gyenge a kereslet és az árak valószínűleg még tovább is fognak csökkenni, nevezetesen tehén és hornyabőrök, s könnyebb talpnak valók erősen kiváltatnak. Bor. Legutóbb megjelent tudósításunk óta eladattak: vörös borok: 115 akó 1868 ki 15 írtjával, 96 akó 1868-ki 14% írtjával, 78 akó 1868 ki 14% írtjával, 210 akó 1868-ki 14 írtjával, 67 akó 1869-ki 12 írtjával, 54 akó 1869-ki 1272 írtjával. Fehér borokból eladatott: 115 akó 1868­ ki 12 írtjával, 76 akó 1868­ ki 12% írtjával, 69 akó 11% írtjával, 125 akó 1869 ki 11% írt­jával, 76 akó 1869 ki 11 írtjával. Idei must 5 frt, 5% — 6% írtjával adatik el. Disznózsír. A külföldi megrendelések e héten kevésbé jelentékenyek voltak, s az üzlet azért sokat vesztett élénkségéből. Második kézből vétetett egy kevés 41 írton hordóval együtt, s termelők adtak el szintén egy keveset közeli ha­táridőkre 39%—39% írton hordó nélkül. Végül a hangulat lényegesen lanyhább volt, s hordóval együtt kínáltatott 41 írton, hordó nélkül adatott el valami 39% frton. Vidéki áru kevés kináltatott; első minőségűért 39—397, frt, közönségesért 38 frt fizettetett hordóval együtt. — Szalonna; jégen szárított vidéki áru e héten kevés figyelem­ben részesült, s a 39—40 frtos ár jóformán csak névleges jelentőséggel bir; itteni füstölt áru kere­sett volt s 48 frtig fizetetett; oct.a novemberi határidőre itteni jégen szárított 42, füstölt 44 fi­­jával köttetett. Sertésvásár (sept. 30. oct. 7.) Oly élénk üzlet, mint a múlt héten, még nem volt a vasutak használata óta, s a megrendelések élő sertésre oly jelentékenyek voltak, hogy az en gros kereskedők alig bírtak megfelelni. Kétségtelen, hogy a külföld a disznónást olcsóbb élelmi czikknek kezdi tekizí­­teni, s a szalonna és zsír mellett erre is kiterjeszti figyelmét. Fizettetett 280—360 fontos bécsi áruért 27%—29 W2l kr, jobb minőségű sertés fontja 28 kr, csak hízott volt kevésbé keresett, s 30 kron alig eladható. — A múlt heti sertés-állomány 25,225 db; felhajtatott az alföldről, Erdélyből, Szerbiából és közelről 14,536 db. Elhajtatott a felvidékre, Bécsbe, Prágába, helybeli fogyasztásra stb 14,677 db, marad e heti sertés-állományul 29,084 db. Hüvelyes veteményekben az üzlet csendes volt. Jegyzések : borsó 5—6 frt, vámmá­zsája, lencse 4—6% frt, fehér bab 41/*—4% frt. Olajvetemények: A repcze-üzlet e héten szűk korlátok között mozgott, a vétel­kedv csökkent, mindazáltal jó áru szilárdul 8 fo­rinton tartatott és nehány ezer mérő ez áron el is kelt. Nem egészen hibátlan áruból adatott el egy kevés 7,75—80 kron. Repczeolaj. A nyers olaj ára 30 frt. s elkelt 60 mázsa , finomitottból 100 mázsa ada­tott el 3102 frton. Szesz. A behozatal folyton csekély, miu­tán az alsó tartományokon kiállított áru más irány­ban talál piaczra; külföldi fogyasztóktól gyakrab­ban jönnek megrendelések, s a múlt héten jegy­zett árak szilárdul maradtak. Faggyú. Miután a szükséglet most nagyobb és a készletek csekélyek, az árak emelkedtek, s magvas faggyú 33—337, írtjával fizettetett. Szilva. Lassan kint érkezik már uj gyü­mölcs, melynek minősége kielégítő. A vételkedv uj árura elég élénk, kezdetben azonban az üzlet meg volt nehezítve a tulajdonosok magasabb követelései által; midőn az utóbbiak engedékenyebbek lettek, meglehetősen élénk forgalom fejlődött ki, s 11,75 —80 krral voltak vevők. Határidőre nem igen volt kereslet, s oct.-nov.-re 11 frt volt a kínálat. Méz. A debreczeni vásárra, mint onnan je­lentik, kevés új áru hozatott; a tulajdonosok Deb­­reczenben 24—25 frtot kértek, az üzérek azonban ez áron nem vásároltak, s csak mézeskalácsosok vettek valamit. Itt 100 mázsa békési első minő­ségű viaszkmézre történt kötés 23 72—24 írttal. Uj csepegett mézből vettek mézeskalácsosok 24 1/2 — 25 frton. A somogyi, bácskai és bánáti méz­termés eredményéről csak nehány nap múlva lesz­nek tudósításaink. — A viasz e héten nem volt kelendő, s a behozott készletet raktározni kellett. Színház. Nemzeti Bérlet 117 szám. Pest, hétfő , October 10. 1870. Harmadszor: b­e fújd, a mi nem éget. Eredeti vígjáték 3 felvonásban. Irta Szigligeti. Személyek: Dombai, gazdag földbirtokos,volt őrnagy l­eleki. Adél, leánya — — — — Szigligeti Jolán. Gusztáv, festő, pártfogoltja — — Nag Imre. Tenkei, földbirtokos — — — Szigeti József. Jenő, unokaöcscse — — — Náday. Bokrosné, báróné — — — — Szarhmáry L-né. Elvira özvegy, unokahuga, báróné, — Prielle-Corn, Boldizsár, Tenkei inasa — — — Sántha. Kezdete 7 órakor. Felelős szerkesztő : Csernátony Lajos. Cad­emir kendők Szép, jó és olcsó! Legújabb női ruha-kelmék bámulatos olcsó árért. Teljes ruhához való legszebb kelmék 19, 3, 4, 5, 6 forintért, ugyszinte a legfinomabb fekete selyem-anyagok kaphatók HAMBURGER ADOLF üzletében, Pest, uri­ utcza 3. sz. Mustrák kívánatra mindenfelé bérmentesen küldetnek s megrendelések utánvét mellett azonnal eszközöltetnek. [Asztal- és ágyteritő­k Cl ■B cL CD■ose o£ co _c co cn c o -1 Első cs. kir. szabadalmazott Dunagőzhajózási társulat. Hirdetmény. Alulírott igazgatóságnak van szerencséje köztudomásra hozni, hogy a f. é. február 8-áról kelt hirdetmény folytán a gabna­szállításra vonatkozólag engedélyezett szállítási árleengedés e hó 15-én véget éri, és e hó 16-ától fogva bezárólag csak a következő engedmények adatnak: Minden rakodó­állomástól Pesten alul Sziszekre, Mohácsra, Pestre, Győrbe, Pozsonyba és Bécsbe teljes hajótehernél 10 százalék, míg a részletküldemények ugyan a vonalakon a teljes teherárjegyzék szerint, de a szokásos 10 százalékos felemelés nélkül fognak számíttatni. 543 243 Az üzlet­igazgatóság. (U­tánnyomat nem dijaztatik.) Ezennel van szerencsénk jelenteni, hogy gyártelepünket újonnan felszereltük és jövőben főfigyelmünket a kicsinyíteni eladásra forditandjuk. Miután sem fáradságot, sem pedig költséget nem kíméltünk, hogy ezen kézműiparban a legkitűnőbb gyártmányt előállíthassuk, ennél fogva azon kellemes helyzetbe jutottunk, hogy a külföldi gyártmánynyal teljesen versenyezhetünk és a legfinomabb és legcsinosabb kalapokkal legjutá­­nyosabb áron szolgálhatunk. A kalapok az úgynevezett „kalapidomító-gép“ által a fejre ido­­míttatnak, minek következtében a kalap által okozott kellemetlen nyo­más nemcsak teljesen eltávolíttatik, hanem egyszersmind ezáltal a kalap tartósabbá is válik. Tisztelettel maradván Quentzer testvérek kalapgyára Pesten. \s)"+= g "oS ^ .® rí éi S3 <3 2 -S SS rű 4>MX5 a. j H a.í á a S s a 'I S 5 & S ! -g J-v ~ 03 © -3>-e8 T? 2 --4 Cg ja 03 S -ü -e U '3 m m cá £ ® 4a 2 e3 . g 1 -c3 ^es ^ • • Í*í rO be > O * ■fi 3 1U .,fs1 £ oá ■+3'*j5 o ^ j ^ S +1 wi <8 J lP*|á I £•§ iii*2111 § tata U) O-i ,-h 05 • O S ö v03 ÖÄ PM «• 0M :2 a &:/-* * a -i -©a-« ^■3 21 SS . S ^ "3 to ~ >, ■ © -O ® m CO S E" 1 a I «I 111 sl9.g> ■ t to lg a ► g,i-a gr .$ ' ^Ér ^ s S 'S «j. §> éj -g a «m -«ggé &b rS £ cs 'S -§ S > T H « ® ^ § á *8 ö SP S «S sí ® jjf) fm a § 'S '«I M J1 -^ bcá fij CŐ ^£0 S-iS OflbC^r-^ ^ S3 ■ IV 11 8>.Bís«3lK^ e: g ^3 cs I CS -g ^ ^ § S ^ ^ W • d ^ j ^ 'o ff ® ^ n Am A coovS rtí p -o ^ -c n 5 ^-1 jd * «a * jq d P • d ® *-0 d dj „ ^ ^© síelni KI 'to js i S & 05 Á W3 ej í! .Ú ^ _<8 3^ I*'® 11 ^® — taÉi go^'l'S.o.-S g CS | N I ^ -O 05 CŐ p—t r2 ^ d -4-5 ^ tí "to . H3 2— ^cö OŐ .S M C rW •*? -I § -o -P J o' 'S i-H ä £ .h . o vo cő r ^ d o ^ _ n ^ "P,"10 § s n ® ri[3 -i á n ^ a.»ikS ■< !g I -! M w rd d . w >• co • O M • -4^' | a ^ 4s” 3 |54i g5 S® Hl5 S t: «w C5-»j «m’-1 B ® bámulatos olcsó gyári árakon. Kiházasítási készleten, testi- és ágyneműek tekintetében a legnagyobb összegig, a rendeléseknek legtökéletesebben megfelelőleg, 14 nap alatt elkészíttetnek. Küldemények az egész országra nézve, posta, vaspálya vagy gőzhajózás-utáni utánvét mellett, a­eggyorsabb- és pontosabban eszközöltetnek. Rumtourgi vásznak, árjegyzéke: 1 darab m­ind. vászon */* széles 54 bécsi réfü kerül csat Pesten, csakis a fehérnemüek amerikai kószitó gyárában 20, 22, 25 és 30 trtba a legfinomabb, nálunk a legfinomabb minőségben kaphatok. (a deréknő-1 darab r­mb. vászon *14 széles 54 bécsi röfü női ingekre vési mérték beküldendő) ára: 1.50, 1.80, 2, 2.20, 3, 4 éa való kerül csak 18, 20 és 22 írtba a legfinomabb 5 írt a legfinomabb. 1 darab r­mb. vászon 4/A széles 36 bécsi, röfü, dupla ezer­nazatu, lepedők és lábravalókra, kerül csak 9, iu és Férfi- és nő­i-fehérnemüek nagy raktára: 11 írtba a legfinomabb. 1 darab rumb. vászon 4­4 és 415 széles 30 bécsi röfü fehér- Férfi-ingek rumburgi vászonból (nyakbőség tudatandó) intett borvászon kerül csak 8, 9, 10 12 és 15 írtba a darabja 1.5 *, 2, 2.50, 3 és 4 írt. , legfinomabb. frérfi lábravalók rumburgi vászonból, német, franczia vagy 1 darab rumb. vászon */é széles 50 bécsi résü a legfino- magyar szabású, dbja 1.20, 1.50, 1.80, 2 írt. mabb úri és női fehérneműekre kerül csak 25, 28, 30, Férfi-ingek angol chiffonból, egyenes vagy haránt mellel* v ?6­*?1&«fírintÍ£, dbja 1.50, 2, 2.50, 3 és 4 írt a legfinomabb, varrás nélküli lepedőkre valódi rumburgi vászon *!*, %, Férfi-ingek chiffon-batisztból, tánczes­élyekre, franczia /• széles, S­zörnyi hosszú, kerül csak 18, 19 és 20 hímzésű mellel, dbja 5 6, 8, 10, 12, 15 írt a légiin.­stba darabja. Színes férfi­ ingek a legújabb franczia minta szerint, dbja Rumburgi savalyos szövetű csinvat (Gradl) 4/4 széles, 80 1.80, 2, 2,50 frt. Vér színű, keskeny vagy szélesebb esi- Női ingek rumburgi vászonból, simák 1.50, 1.80, kihajtott kokkal, legfinomabb kapható darabonként csak 7, 8, 2, 2.50, hímzettek 2, 2.80 a legfinomabb, 5 és 15 Értért. Rumburgi schweitzi női ingek, gazdag ráncza mellel, kerül Rumburgi fehérszinü vászon-zsebkendők, legfinomabb kerül csak 2.50, 3, 1.50 frt a légiin, tuczatja csak 1.30, 2, 2.50, 3, 4, 5 és 6 írtba. Rumburgi Mariette női ingek 2, 2.50, 3, 4 frt a légiin. Rumburgi színes, vászon-zsebkendők, tubakosok számára. Rumburgi Eugenie női ingek 2, 2 25, 2.80, 3, 3.50 írt a­­­romny­, nagysággal kerül tuczatja csak 3,4, 5 írtba. legfinomabb. Rumburgi bőrszövetű asztalterítéki készlet, áll van­­ abrosz Rumburgi Charlotte női ingek a legújabb mintájú átnu- és 6 dessert asztali kendőkből, bármely szinü, kerül zajtal (Durchzng) 2.50, 3, 3.50, 4 frt. csak 8.50, 4.50 a legfinomabb. Rumburgi hímzett szivalaku mellel, a legújabb divatú, Rumburgi juhgyapjú kelméből, sávolyos szövetű, a selyem­ díja csak 3.50, 3.90 és 4 frt. hez hasonló ágy- és asztali térítők, egy készlete (ttar- Női chiffon nadrágok, kihajtás és szegélyzettel, 1.90,2 frt, mture) kapható 13 és 15 frtért. hímzéssel a legfinomabb 2.50, 3 frt. Rumburgi sávolyos szövetű (dámaszt) törülközők tuczatja Női felöltők (Corcett) simák 1.30, kihajtás és szegélyzet­ Rumburgi sávolyos szövetű asztali kendők (Servietten) tél 1.80, 2, diszítménynyel 2.50, 3, hímezve, a legfinom tuczatja csak 4, 4.50, 5, 6, 8 írt a legfinomabb. mabb és újabb *divatu 3.50, 4, 5 és 6 frt. Rumburgi savolyos szövetű asztali teríték (Garnitur) 6 Női szoknyák, simák, szegélyzettel, 2 2.50, kihajtás és személyre kerül csak 5, 6, 7 írtba a legfinomabb. szegélyzettel 2.50, 3, 3.50, u­szály-szoknyák (Schlepp-humburgi sávolyos szövetű asztali teríték 12 személyre Röcke) 4, 5, 6 frt. kerül csak 10, 12, 14 és 15 frtba a legfinomabb. Női öltöző köpeny vagy pongyola-öltönyök,­ tartósak, di-Kumburgi fehér és színes abroszok ,14 szél. frt 1.50,1.80,2. szitménynvel és hímzéssel, kapható csak 5, 6, 7, 9 és 1é széles 2, 2.50, —* ui4 széles 2.50, 3 frt a légiin. 10 frt a legfinomabb. Angol damaszt Ghiffon fehérszinü. *i4 széles, 30 bécsi röfü. frtbA^gfinomikb kt:rtd­ ditrab'ia °+ak 8- s-10'12 Férfi-, nőni- és gyermek-fehérnemüek. ^ j, . -m * — Férfi Flanell­ingek és nadrágok, valamint női Piqué* és vjryQPl IOlPPftHtttA Parket-felöltők (Corset), nadrágok és alsószoknyák az első párisi női­ fű­zöknek, sze­lyezva­melyek , legújabb és javított rendszer szerint mindenféle TíS£í Ufttk SZCtftldTU teljes GQyenvullClZUS Jcim színezetben, angel bőrből készítve, Magyarországra nézve állítása lego­lSóbban eszközöltetik. Vevők 60 frtnyi összegig egy sávolyos szövetű asztali készletet (Damastgaraitar) 0 személyre valót ingyen kapnak. 529 1_12 Levélbeli megrendelések czimzendők: Az fü­st és lengni afrikai részi és Mércéi­ gyárának Pesten, régi posta-uteza, Szentkirályi-féle házban. Az első és legnagyobb amerikai i i­d­­­­jfehérném­ük gyárának fiókintézete, Pesten, régi posta-uteza 14. sz., Szentkirályi-féle ház. Bemenet a váczi-utczából. A t. közönségnek alábbi árjegyzéss.vt Lnk­.et tisztelettel tudomására hozzuk. Eml­ifűrész fia is lércei sorait Wsmrd­ek szására Quentzer testvéreit. Pest, nádor-utcza . sz. a. 538 1—12 Lapteliydonos: Csernátony Lajos. Pest, nyomatott Légrády testvéreknél.

Next