Ellenőr, 1870. október (2. évfolyam, 16-46. szám)

1870-10-19 / 34. szám

Előfizetési árak: Egész tvr­ . , 20 ft. — kr. | Évnegyedre . , 5 ft. — kr., Félévre . . , 10 a — s­­ Egy hónapra , 1­9­80­4 Szerkesztési Iroda: Pestem» országút 38. szám. Semmit sem közlfunk, ha nem tudjuk, kitől jön. — Kéziratok visszaküldésére nem vállalkozunk. 34. szám. Megjelenik minden reggel, kivéve hétfőn s ünnepre következő napon. Minden értesítés a szerkesztőséghez Intézendő. Levelek csak bérmentesen fogadtatnak el. Hirdetési dijak: Tizhasábos petit sor egyszeri ! A nyílt tér egy petit sora 30 kr. beigtatásért . . . . 10 kr. | Bélyegdij minden beigtatásért 30 „ Kiadóhivatal: Pestem, kétsas-utcza 14. szám. Hirdetések felvétetnek: az „Ellenőrz" kiadó­ hivatalában kétsasutcza 14. sz.p Légrádi testvérek nyomdájában Pest 2 sas utcza 24. sz. és Naschitz J. ügynöki irodájában Pest, arany kéz utcza 5. szám. Szerda, October 19. 1870. II. évfolyam. Az „Ellenőr44 ára egy évre .... 20 forint — kr. félévre..........................10 „ — „ évnegyedre .... 5 „ — „ egy hóra .... 1 „ 80 „ Az előfizetést — postai utón vagy személyesen — nyugtázza Az Ellenőr kiadó hivatala (Pesten, Két Sas utcza 14. sz.) p. Azon t. ez. előfizetőink, kik a lapot September u­tánra is megrendelték, méltóztassanak az „Ellenőr”- eddigi és ezutÁni Arai közt létező különbséget (mely October-decemberi előfizetőink részére egy forintot tesz) akAr előlege­­sen akAr utólagosan, tetszésük szer­ilyt pótolni. SzÁzalék a köny­vírusi után történő meg­rendelések után az „Ellenőr“ részéről nem adatik. A szent részvét nevében. A tisztelt adakozók iránti felelősség ér­zetében közöljük az alábbi nyugtát, melyet Francziaország követe méltóztatott kiállítani a tőlünk átvett öszegről. Egyszersmind megjegyezzük, hogy az adományok elfoga­dására készek vagyunk továbbra is s óhajtjuk, hogy legyen szerencsénk egy második nyug­tát is közölni az elsőhöz illő tekintélyes összegről.* Regu de Monsieur de Csernátony le produit d’une souseription faite par le jour­nal 1’„Ellenőr“ et réprésentant une somme de deux mille cent florins en billets de banque autrichiens, deux florins, un thaler et six zwanziger en argent, cinq ducats hongrois et deux cents quinze francs en or — souseription destinée au soulagement des miséres occasionnées par la guerre en France. Le Ministre de France Comte de Mosbourg. Vienne, le 16. octobre 1870. * (Fordításban.) Átvettem Csernátony úrtól egy aláírás eredményét, mely az „Ellenőr“ czimű hir­­lap által gyűjtetett s áll kétezer száz fo­rintból osztrák bankjegyekben, két forint­ból, egy tallérból és hat húszasból ezüst­ben, öt magyar aranyból és kétszáz tizen­öt frankból, mint a háború által Franczia­­országban okozott nyomor enyhítésére for­dítandó adakozást. Francziaország minisztere Gróf Mosbourg. Bécs, October 16. 1870. Újabb adakozás. Francziaország hábornvert vidékeinek éhező népességét segélyezni adakoztak. írt ki. Az eddigi adakozásokból átvitel az újabb adakozásra .... 28.77. Móricz Pál .................................10.— Boda Márton................................ 2. — Kompóth József gyűjtése M i­s k­é­­r­ő 1 (Pest­ megye): Kompóth József 1 frt, Berde La­­josné 10 kr, Markó Paulina 20 kr, Krausz Cecilia 10 kr, Nagy Jó­zsef 20 kr, Lövi Mihály 10­­rr, Mészáros Mihály 10 kr, Tóth József 10 kr, Guttmann György 10 kr, Csatai András 20 kr, Lövi József 10 kr, Vey József 20 kr, Kovács Józsefné 4 kr, Ko­vács János 10 kr, Kollár András 10 kr, Molnár Mihály 10 kr, Ve­­nyingi István 20 kr, Benyák Jó­zsef 50 kr, Ben­der Józsefné 10 kr, Hovanyer Istv. 4 kr, Ga­­laba Imréné 10 kr, Hermann János 10 kr, Krausz Ignácz 40 kr, Milko Farkas 20 kr, Miskei János 20 kr, Haffner István miskei se­gédlelkész 50 kr, Plichta Pál 10 kr, Lakatos Pál 10 kr, Csörgő István 9 kr, Kis János 20 kr, Marsai József 10 kr, Markó János 10 kr, Soós József 10 kr, Tóth János 10 kr, Fischer József 10 kr, Kosztolányi Mihály 10 kr, Smith István 5 kr, egy valaki 18 kr. Összesen...................................... 6.50. Pest, oct. 18. A democratia, az emberi méltóság, a népek önérzete elborul annak a látásán, ami most Spanyolországban történik. A spanyol nemzet, mely köztársasággá lehetne, a monarchiát akarja ismét föl­emelni. A spanyol nemzet, mely meghonosít­hatná a legtökéletesb kormányformát, a nép­uralmat, a trón fölemelésével az önkény­uralomnak akarja ismét megnyitni a tért. E nemzet, mely átélte a monarchi­us rendszer minden nemét, melyet a hosszú szenvedések meggyőzhettek arról, hogy szá­mára monarchiában nincsen üdv, e nemzet, melynek szabadsága, önrendelkezési joga visszaadatott, most arra akarja felhasználni e sz­abadságot, hogy idegen országban ke­resve magának urat, ismét szolga le­hessen saját hazájában. Nem kell neki a köztársaság, mely azt jelenti: nép, légy saját magad ura, és sa­ját magadon kívül ne tűrj semmiféle urat magad felett: nem kell neki a demokratia, mely szülőanyja minden polgári erény­nek és szabadságnak, monarchia után só­­várog, trónt akar emelni, mely Spanyolor­szágban hasonlít a büzhödt posványhoz, mely körül ezrével tenyésznek az udvaron­­czek, kéjenczek és a csuszó-mászó szolgák egész serege. Emberi méltóság, népfenség, mikor jö már el azon idő, melyben lealáztatásod és meggyaláztatásod véget ér. A spanyol nemzetet most semmi sem akadályoztatja abban, hogy válaszsza ma­gának azt a kormányformát, melynek alapja a democratia, mely a polgárok jogait és szabadságát egyenként és ösz­­szesen legjobban biztosítja, hogy válaszsza magának a köztársaságot. És Spanyolország nem teszi. A nemzetet nem kényszeríti senki, hogy a legfőbb hatalmat saját kezéből ki­vegye s átadja azt másnak, hogy akaratát, vágyát alárendelje egyesek szeszélyeinek, hogy szabadságát, jogait, szellemi és anyagi jóllétét egyesek szeszélyétől tegye függővé. És a spanyolok mégis ezt teszik, ke­resnek maguknak királyt, és miként bál­ványimádók a borjúnak, úgy ők is termé­­szetfölötti dolgokat tulajdonítanak a király­nak. Szentnek, sérthetetlennek hirdetik. Is­tenné tesznek egy gyarló embert. A jogo­kat, melyeket az ország összes polgárainak kellene bízni, egy személy kezébe adják, és hogy azokkal vissza is élhessen, leveszik róla a felelősséget. Hogy saját szegényeik éhen haljanak, egy ember körül pazar szolgacsoportot teremtenek s emelnek trónt milliók és milliókba kerülő fénynyel és pom­pával . És ha azon ember, kit a spanyolok minden áron királyuknak akarnak válasz­tani, szellemi és jellemi tekintetben vala­mely­­magasan álló egyén volna, a népek jólétét szívén hordó nagy tehetségű férfi volna, akkor meg lehetne érteni a nagy buzgalmat, melynek a királykeresésben Spa­nyolország részéről szemtanúi vagyunk; de nem úgy van, a spanyoloknak az mindegy, akárki csak királyuk legyen! ha egyik házban nem találnak, mennek a másikba. Mily szégyenítő az emberiségre, midőn egy nemzet kóbor szolga módjára urat jár keresni magának, hogy ő alattvalója legyen; mily megalázó az emberi önérzetre, midőn egy nemzet hódolatát viszi min­den suhancz elé, ha azt véletlenül bíboros bölcső ringatta. De nemcsak a sértett önérzet tiltako­zik az ily botor eljárás ellen, tiltakozik a nemzet jövője, jóléte is. Nem e rövid czikk keretébe való, elő­sorolni egyenként a tapasztalatokat, melye­ket a történelem felmutat, hogy a de­­mocratiai szervezetű államok mindenütt a legbiztosabb védői voltak a szabadságnak, terem­tői a polgári erényeknek és fényes tulajdonoknak, csak utalunk a kis Svájczra és a boldog Amerikára, hol lépten nyomon az­­ anyagi és szellemi előhaladás óriási eredményeivel találkozunk, melyeket egye­nesen a democratikus republicánus intéz­ményeknek köszönhetünk. Mily könnyű szerrel megtehetné Spa­nyolország most azt, mit más nemzetek véres áldozatok árán sem bírnak elérni, hogy a köztársaság proclamálásával rálép­jen az útra, mely valamint más államok­ban, úgy nála is biztos kütforrásává vál­hatnék az ország jólétének és a polgárok szabadságának. S mégis attól kell tartanunk, sőt ta­lán már bizonyosnak is vehetjük, hogy a spanyol nemzet az igazi út helyett tév­útra vezettetik. Cselszövő önérdekeknek áldozó vezetőit érte a gyalázat érte, hogy e szerencsétlen, és szabadságért sokat szenvedett nemzetet a tévútra vezetik. Csávolszky Lajos, mielőtt az ő beszélgetése tárgyáról észrevételt tennék,­­ őz Az az észak-német ember, kivel ezen beszélgetés folyt, oly magas állású egyén-e, ki­nek szava vet valamit abba a nagyszerű latba, melylyel Európa népeinek sorsát és jövőjét mér­legelik ? 2- er Ismeri-e Somssich Pál úr a Kossuth ál­tal már évek előtt közlött aldunai confoederatio tervét ? 3- or. Mi különbséget lát ezen két terv közt ? 4 er. Ha ezen tervet nem egy magános für­dő-vendég közölné, a másik fürdő-vendéggel, ha­nem az egyesült nagy német nemzet tenné le a magyar képviselőház asztalára, mit szólna hozzá Somssich Pál mint elnök ? 5-öt. S most a magyar nemzet ijesztgeté­sére, vagy vigasztalására hozta-e nyilvánosságra ezen magánbeszélgetést Somssich Pál úr? Azt az igen tisztelt elnök úr igen jól tudta, hogy ez a tárgy ő általa hozatva szőnyegre, nem fog mint pusztába vetett szó nyomtalanul elenyészni. Midőn magyar lapjaink — mit leginkább a P. Naplóból látok — az oláh, szerb, s­kót, Vedomoszti, Románul, Serbszke Novine, Narodni Liszti, és isten tudná miféle Liszti vezér czikke­­zői után, holmi hazánk szent földével keresztül­­kasul osztozkodj, s hol a Dunáig, hol a Tiszáig s pláne néha az én szöllemig, a tokaji hegyig fel­daraboló másolatokat hoznak. Én azokat ábrán­dozó scribleres elmefuttatásoknak tekintem. Mintha magyar lapjainkban előállna ez is, amaz is és arról vezérczikkezne, hogy bizony kicsi ez a Fiume magyar tengerpartnak, hát múlhatlan visz­­sza fogjuk szerezni azt a Nagy Lajos király ko­rabeli sok tengert, a­mit a költő is igy emleget: „Három tengerpart virányi Vetettek határfalat.“ vagy ha még is már nagyon szemtelen az a tót vagy oláh czikkező hangja, azt mondom rá „Bi­zonyos állat is meg­ugatja a holdvilágot,“ de mikor egy országnagy, a magyar nemzet képvi­selőházának elnöke hoz szőnyegre oly magán­beszélgetést, mely hazánk jövő sorsát oly lénye­gesen érdekli, azt hiszem méltán feltehetem kér­d­éseimet, s kérhetek is reájok feleletet. Mezősy László, Tolcsva oct. 15. Eltekintve attól — s az a feletti vitát, s bí­rálatot, inkább magokra a lapszerkesztőkre bizva — hogy helyesen, vagy helytelenül cselekszik e Somssich Pál Magyarország képviselőházának el­nöke, hogy német lapba ír czikkeket, s német lapban teszi közzé oly magán­beszélgetéseit, me­lyeket ő saját szavai szerint is elég érdekeseknek tart a nemzet előtt nyilvánosságra deríteni, csak egy pár kérdést koc­káztatok Somssich Pál úrhoz. Tisztelt barátommal nem értek egyet abban, hogy Somssich úr tévedett midőn nyilvánosságra hozta karlsbadi párbeszédét. Az egyetlen indok, melyből azt megrovandónak találta az Ellenőr legtávolabbról sem alapszik a feltevésen, miszerint bizonyos dolgokról nem beszélni jó. Szerintünk ugyan­is megbeszélni, megvitattni teli minden tárgyat minden tervet, mert csak igy győzhet az igazság s csak igy buktathatni meg a hazugságot. Hiszen ha mi csak arról akarnánk írni, a mi megnyugtató mindenkire nézve s a mitől nem ijed meg senki akkor búcsút vehetnénk a t. er. közönségtől rög­tön s megszűnhetnek minden hírlap a hivatalost kivéve, melynek kötelessége, hogy ne lásson sem­mi bajt, mig bele nem fullad. Somssich úrnak tökéletesen igaza van, hogy „a strutz, mert fejét dugja el üldözői előtt, nem menekül a veszélytől.“ S igy igaza van azok ellenében is, kik időszerűtlenség szempontjából lovták meg a norddeutscher­­rel folytatott társalgásának közlését. Ausztria szétmállásáról beszél az egész világ s Bécsben már vígjátékot is adnak a színházak. Ugyan miért lenne hát idősze­rűtlen írni arról nálunk is, a­miről, hazánkon kí­­vül már nem hallgat senki ? Avagy nálunk az a divat, politika és bölcsesség, hogy csak akkor szóljunk valamely bőrünkbe járó dologhoz, mikor már megnyúztak ? Tessék elhinni, hogy nem a nyilvános tárgyalásban szokott lenni a veszedelem, hanem a rejtelmes suttogásban. Amaz feltárja a közérzelem állását, anyagrészeit, irányát s igy üdvös szolgálatot tesz a kormánynak, ha ez józa­nul képes haladni. Emez csak tévútra vezetheti a hatalom legbecsületesebb kezelőit is, mert hiszen a néma gyereket nehezen érti meg anyja is. A­miért mi Somssich eljárását helytelen­nek találtuk, az csupán arra szorítkozott, hogy n­e­m­ m­agyar lapot tisztelt meg soraival. És ezen megrovás jogosultsága ellen nem is tiltako­zott egy szóval sem, sőt jóvá tette hibáját az ál­­tal, hogy felvilágosító nyilatkozatát tegnapelőtt a „Pesti Napló által adatt. Hanem azért mégis a dologra tartozónak találtuk Mezősy L. tisztelt barátunk kérdéseit is , közöltük azokat, ha­bár nem osztozunk is egyik nézetében. • Csernátony. Lapszemle. A N. fr. Lloyd azt látja, miszerint az osztr. diplomatia mint egykor, úgy most is két rögesz­mében szenved s ezek­ benn a közigazgatás cen­tralisatiója s künn német nagyhatalmi állás. A centralisálás dühének sajnos következményeit vi­lágosan mutatja a birodalom jelenlegi páratlanul zilált helyzete, a bécsi államférfiak azonban végzet­teljes, szívóssággal ragaszkodnak ma is régi állás­­pontjukhoz s mitsem hajlandók engedni német nagyhatalmi állásukból. A Hon a Pária és Metz alatt aratott legújabb franczia sikert a legkedvezőbbnek tartja az euró­pai democratia jövőjére ; a diadalmas franczia köztársaság, úgymond, puszta létele által megöl­né az erőszak, korruptió és cselszövényre támasz­kodó diplomatiát. A P. Napló. A kormány patronátusa alatt foganatosított kiegyezkedési kísérletek, úgymond, eddig egytől egyig meghiúsultak, s igy talán ma­guk a pártok vehetnék kezökbe a kiegyezkedés áldásos nagy művét s állapíthatnák meg a Gács­­országnak adandó engedményeket. A Reform szerint a közelebb összeülendő de­­legátióktól erélyes ösztönadást s készséges közre­működést kell leginkább várnunk a monarchia azon orgánumainak erősítésében, melyek kétes állapota tétlenségre kárhoztatott bennünket oly ügyben, hát saját érdeink fölött is döntötték el a koc­kát. A M. Újság azt látja, hogy a birodalom két felének törvényhozó testületei elé nagy fontosságú kérdéseket gördítettek az újabb események s­zör­ Páris, Páris élelmezése, mely jelenleg ép annyi aggodalomra szolgáltat okot, mint maguk a poroszok mozdulatai s mint a „D. News“ párisi levelezője írja 6-áról — a nemzeti védelmi kor­mány folytonos figyelmének tárgya. Egy héttel ez­előtt Páris falain belül 24,600 ökör és 150,000 darab juh volt, mely állományból levonva a na­­ponkinti élelmezésre engedett 500 ökröt és 4000 juhot, jelenleg a baromállomány 21,100 ökör és 122,000 darab juhra tehető, mi a kormány legú­jabb rendelete szerint valamivel alább szállított napi ratio mellett körülbelül öt hétre elegendő. Az egészségügyi központi bizottság legújabban azon tanulmánynyal foglalkozik, mi módon lehet­ne a naponkint levágott állatok vérét leggyorsab­ban és legjobban élelmiszerül felhasználni. Ha nem lesznek többé ökrök, juhok és sertések, visszaté­rünk a lóhúshoz . Páris a jelen körülmények között úgy is könnyen nélkülözheti azon 100,000 lovat, melyek még eddig falai közt vannak. Mióta a hus­­zallók megrövidítettek, naponkint csak bizonyos számú mészárszékek nyittatnak meg az egyes vá­rosrészekben, úgy hogy egy-egy mészárszék csak kétszer háromszor van nyitva hetenkint. A tolon­gás persze oly nagy aztán, hogy rendesen kato­nákat kell a székek körül felállítani. Vannak so­kan, a­kik órákig várnak s midőn rájuk kerül a sor, már elfogy a készlet, s üres kézzel kell haza térniök. Mióta a marha és juhhus oly szűkké lett, a párisi nép mindinkább meg kezd barátkozni a ló­­bussal. A megszállás első idejében naponkint csak 40—50 ló vágatott le, a múlt hó három utolsó napjában azonban 141, 195, illetőleg 275 ló ke­rült vágóhidra, úgy, hogy Páris szegényebb ne­gyedeiben jelenleg 26 mészárszék van, melyekben kizárólag lók­ust mérnek s ezek mellett naponkint uj helyiségek nyittatnak. A „société hippophagi­­que“ állandó hírlapi rovatokban igyekezik elhitet­ni a párisiakkal, miszerint a lóbus a legfinomabb marhahúst fölülmúlja s hogy levese finomabb, táp­lálóbb s a finnyás gyomornak megfelelőbb, mint bármely más leves, zsirja pedig, mely olajféle sa­játsággal bir, a vajat a legelőnyösebben képes pótolni. A hus ára bizottságilag van megállapítva s alacsonyabb mint rendes időben, egy font ára ugyan­is 9—15 sou közt váltakozik. Ugyanily intézkedés történt a kenyérre nézve, melyből a legjobb minő­ségű fontonkint 2111 sou. A besózott húsok, szár­nyas állatok és sajtfélék azonban hallatlan árakon tartatnak ; így a sonkának fontja 3 frank, hering­nek darabja 5 sou, gruyére-sajt fontja 2 frank s a közönséges angol vagy amerikainak fontja 2 schilling; egy kacsa 7—10 frank, egy házinyúl 6—7 frank 8 egy galamb 2­­2 frank, egy lúd 16 frank. A központi árucsarnokok, melyek egykor pazarul ellátták Párist mindenfelé élelmiszerrel, most a nap nagyobb részén üresek; halat egyálta­lán nem lehet látni, azonkívül igen gyéren vannak képviselve a különböző szárnyasok; h­ósval itt­­ott kapható, fontját 5 frankért, a tojásnak darabja 2—3 penny. A gyümölcs, melyből úgy látszik nagy készlet van felhalmozva, nem drágább, mint ren­desen, a zöldség azonban iszonyú magas árakon kapható ; a közönséges tök egy fél frank, s a kar­­tifiol másfél frank. Múlt pénteken, írja az említett levelező, a kormány egy rendeletet tett közzé, felhíván min­denkit, hogy eladásra szánt búza és lisztkészleté­­nek mennyiségét 48 óra alatt jelentse be. A kor­mány ugyanis e készleteket a szept. hó első felé­ben jegyzett piac­i árakon összevásárolni szándé­kozik az illetőktől. Remélik, hogy a kormány ilyetén eljárása elejét fogja venni a kenyérben érezhető szükség­nek. Az egészségügyi központi bizottság itt is egy küldöttséget szándékozik kinevezni oly czélból, hogy az egy újabb őrlésmódot találjon fel, mely mellett legalább 20 százalékkal több lisztet lehet­ne nyerni a gabnából, mint mennyit a jelenlegi közönséges eljárás ad. Párisban köztudomásúlag igen csekély lévén a malmok száma, a tudomá­nyos akadémia azon kérdés megoldásában fárado­díthetnek még ezentúl is kívülről a porosz fegy­verek, az orosz és aldunai kérdések, belül pedig a decentralisatió sürgős követelménye. A P. Lloyd tanácsolja, hogy államférfiaink a keleti kérdésnek közeli megoldására igyekezzenek felismerni saját és a mienkkel rokon érdekeket, tisztába jönni a helyzettel, hogy ily módon az illető hatalmakat egy czéljainkat előmozdító egésszé nyerhessék meg. Az U. Lloyd szerint túlságos konstitutionális praxisban szenvedünk ; Cislaithaniában minden perezben fordul elő miniszterkrcsis, nálunk pedig legalább az egyes szakok főbb hivatalnokai változ­nak szüntelen. A közös minisztériumba Lónyai nemrég lépett be, most ismét Beust lemondását rebesgetik, legújabban pedig Kuhn kér hír szerint elbocsáttatást. Délben érkezett táviratok. Tours, oct. 17. Egy rendelet nov. 15-ig terjedő új moratóriumot enged. A Toursban lévő diplomatiai testület esetleg elkíséri a kormányt Bordeauxba. — Gambetta a Voges-departementba megy. A vasutaknak meghagyatott, hogy a csapa­toknak gyors szállítása végett tegyenek intéz­kedéseket. Brüssel, oct. 17. Megbízható hírek je­lentik, hogy újabban lépések tétettek, Elsassnak átengedése és Luxemburgnak Németországhoz csa­tolása alapján a béke helyreállítása végett. — Bis­marck és Favre között holnapra újabb összejövetel készíttetik elő. Konstantináp­oly, oct. 18. Az „ Assa­­ritewick“ nevű új pánczélhajó, mely a legnagyob­bak egyike és a legnagyobb Armstrong ágyukkal van felszerelve, ide érkezett A sultán külön bizott­ságot küldött ki a hajó megvizsgálására. Berlin, oct. 18. A „Nord. Alig. Ztg.“ ha­tározottan visszautasítja a Times közbenjárási ajánlatait. München, oct. 17. Határozottan állítják, hogy Jr. Bray és Pranka közelebb a Páris előtti főhadiszállásra mennek. Kik, mikép lehetne a gabnát őröletlen állapotban legtáplálóbb eledellé tenni. Követve az egyszeri franczia hgnő példáját, ki azon panaszra, miszerint a népnek nincsen ke­nyere, azt kérdezte, hogy hát miért nem eszik kalácsot, a „Figaro“ Oct. 3-ki számában a marha­hús szűk volta következtében azt tanácsolja olva­sóinak: forduljanak választékosabb ételekhez s egy­úttal felsorolja tájékozásul ez ételek nevét és árát. Egy fél fáczán, úgymond, májjal s szarvasgombá­val garnirozva 15 frank, ugyanaz garnirozatlanul 9 fk, egy fogoly csontok nélkül 8 fk, csontokkal 6 fk, két szalonka májjal és szarvasgombával 18 frank, egy pacsirta ugyanúgy 1­­fa frk, s egy cso­mó spárga 12 frank.* A titkos iratok közt felemlíthetjük még a következő számlát, mint a­mely elég bizony­ságot tesz a titkos alap hasznossága és mikénti alkalmazásáról­ . „2,0­0­0,00­0 frank hitel: 1) kiadás a rendőrfőnökség rendőrségére 600,000 frk, 2) a de­­partementi rendőrökre 223,400, 3) a katonai és bírósági rendőrökre 67,600 frk, 4) a sajtóra áta­­lában s a hírlapokra 297,540, 5) egyes subventiók és segélyezésekre 255,860, 6) időszakonkinti rend­kívüli alkalmazottakra 78,850, összesen 1,523,250 frk; marad a miniszter rendelkezésére 487,850 frk. Egészben véve 2 millió frank.“ Mint s e n a to r-j­el­ö­lt ek aug. 15-re sze­repelnek egy előtalált iratban a következő nevek: Giraudin Emil a presbiditum körül szerzett érde­mei jutalmául, Pietri volt rendőrfőnök, Augier Emil a császár és Napoleon herczeg kebelbarátja Piou a toulousi törvényszék elnöke, Le Clerc d’ Osmonville, de la Grange gr. a hires sportb­an, Barbet egykori roueni polgármester és paire, La­jos­ Fülöp jobbkeze, most a császár szolgája, du Camp Maxime, ki Páris fölött kitűnő czikkeket irt a „Revue des D.­Mondesban, Pasteur elemi tanoda igazgató, Autemmare és Lamotterouge tá­­nokok, Petetin a csász.­nyomda volt igazgatója, Albufera marquis, végül Foy gróf. Francziaország, Tours, oct. 11. (Eredeti levél.) □ Egy brüsseli sürgöny jelenti ma, hogy Ablis elhamvasztatott. E barbár rendszabály okául egy­ porosz huszárezred alattomos megtámadtatása hozatik fel. Ez ürügy azonban hamis. Ablis kör­nyékén, mint Gambetta a hadügyminisztérium ok­mányai alapján épen most kimutatta, csak szabad lövészek operálnak, kik Páris ostromlásának meg­kezdése előtt szerveztettek s a kik innen húzzák fizetésöket. E körülmények között Ablis falvának felégetése méltán mondható barbár tettnek. A há­ború sokat kiment, mit egyébkor a legiszonyúbb bűnnek tartanának, sőt egyes katonák által elkö­vetett rablásokat sem büntetnek keményen, de Ab­ris felégetése, mikép az említett brüsseli sürgöny mondja, a főhadiszállásról, tehát a porosz király­tól vett parancs következtében történt, ki nyugodt vérrel oly pusztításokat vitet végbe, mint akár a mongolok. De, kérdjük, hol marad a miveit, civi­lizált Európa. Ha már senki sem mozdul ily bar­bárságok megakadályozására, — hát már annyi bátorság sincs, hogy ellenök tiltakozzanak? S ha miniszterek és diplomaták vállvonitva elfordulnak azon ezrektől, kik hajlékaiktól megfosztatnak, a népekből is kihalt minden érzés? Már nem értjük a külföld magatartását. Úgy látszik, hogy a porosz haderő előtti félelem meg­bénította.. Ám a mi bátorságunk még nem töretett meg s Gambetta legkevésbbé azon ember, ki le­­csüggesztené fejét. Éjjel nappal dolgozik s remél­hetőleg helyreüti a hibákat, melyek következté­ben Orléanst elvesztettük. Az 50,000 porosznak részünkről csak 15,000 állt ellen, nagyszámú tü­zérségek ellenében csak 10 ágyunk volt. Tours tele van katonasággal s Bour­­gesban, mint állítják, 60,000 ember van. Ágyunk van elég és szolgálati csapataink is nemsokára teljesen szervezve lesznek. Lamotte Rouge tábornok parancsot kapott, hogy Astenayben vegye át a parancsnokságot, de a csata tartama alatt szivarozva ült az orléansi in­dóházban. Mazare­tlek, kit Lyonban kimenthetlen módon elfogtak, a Nantesben állomásozó sereg pa­rancsnokává neveztetett ki. Dub­ot tábornok lég­hajón váratik ide. Őt akarják az összes nemzeti véderő parancsnokává tenni. Freydinier Károly, a legképzettebb mérnökök egyike Gambettától a honvédelmi minisztérium­ba hivatott,ahol a tábori vasúti ügy vezetésével fog megbizatni. Toursból e hó 10-ről írja a „Patrie“ . Gam­betta megérkezése Toursba, úgy látszik a kor­mánynak új életet adott. Az összes minisztériumok­ban késő estig dolgoztak és a delegátió tagjai éj­félkor még együtt voltak. Ma reggel 8 órától Gam­betta és Cremieux Lefort tábornokkal tanácskozott. A pápai zuarokat, kik tartás és fegyelem tekin­tetében semmi kívánni valót nem hagynak hátra, nehogy Garibaldival egy időben Toursba legye­nek, tegnap reggel a Loire sereghez küldték. Az olasz tábornok ma kezdi meg az olasz légió szer­vezését, melyet a lyoni hadsereghez fognak csa­tolni. Garibaldit, mint mondják, kevéssé elégítette toursi tartózkodása. — Fourichon, altengernagy, elnöksége alatt egybegyűjti a d’aurelle de Pala­­dines, La Motte Rouge, Polhés, Borés, Lefort és véronique-i ezredek tábornokait és több katonai intendánst. Ez urak egybehivattak, hogy tanács­kozzanak a seregek szervezése és felszerelése fe­lett és a lehető legrövidebb idő alatt az ellenség ellen működhessenek. A fegyelem kérdését külön tárgyalták. Szigorúan fogják kívánni ama decre­­tumi alkalmazását, mely a hadicursust behozza, hogy ily módon a megzavart rend helyre­álljon.* A „Siecle“ egy levelet közöl, mely Wilhelms­­béhébe III. Napoleon titkárához, Pietri úrhoz van intézve. Az ex-császár vagyonával foglalkozik ez irat. Mi csakis azon részt adjuk belőle, mely meg­hazudtolja Bonaparte Lajos állítólagos szegény­ségét : „Uram, ott azt meri mondani, hogy sii­jének

Next