Ellenőr, 1872. február (4. évfolyam, 26-48. szám)

1872-02-01 / 26. szám

Előfizetési árak Egész évre I I 20 frt. — kr. Évnegyedre l 5 frt. — kr. Félévre . . . 10 „ — „ Egy hónapra . 1 „ 80 „ Egyes szám ára 10 krajczár. Szerkesztési iroda: Pesten, nádor-utcza 6. szám. Semmit sem közlünk, ha nem tudjuk, kitől jön. — Kéziratok visszaküldésére nem vállalkozunk. Minden értesítés a szerkesztőséghez intézendő. Levelek csak bérmentesen fogadtatnak el. 26. szám. Csütörtök, február 1. 1872 Megjelenik minden reggel, kivéve hétfőn s ünnepre következő napon. A lapot illető reclamátiók­ Légrády testvére le irodájába (nádor-utcza 6. sz.) intézendők­. Hirdetési dijak: T­­alábos petit sor egyszeri I A nyilt­ tér egy petit sora 30 kr. eigtatásáért . . . . 10 kr. | Bélyegdij minden beigtatásért 30 „ Kiadóhivatal és hirdetések felvétele: Pesten, nádor-ateza 6. szám. (Lég­rády testvérek irodájában). Az előfizetési pénzek helyben és vidékről Pest, két­ sas utcza 14. sz. ál­a intézendő­k. IV. évfolyam. Pest, jan. 31. Néhány nap előtt szólottunk az uj szer­ződésről, melyet a magyar kereskedelmi mi­niszter az osztrák Lloyd gőzhajózási válla­lattal kötött, s melyet beczikkelyezés vé­gett az országgyűlés elé terjesztett. Megmondtuk már akkor, hogy e szer­ződés Magyarország sem politikai, sem ke­reskedelmi érdekeinek meg nem felel, sőt tovább megyünk, hogy e szerződés, ha vál­tozatlanul elfogadtatnék, nemcsak kevés , vagy épen semmi haszonnal nem járna re­ánk, hanem abba a gyönyörűséges helyzet­be hozna bennünket, hogy egy, saját érde­keink ellen, kereskedelmünk fejlődésének el­nyomására működő idegen vállalatot sub­­ventionálnánk. Nem akarjuk most ismételni a mondot­takat, hanem hogy megmutassuk, mennyire segítendő elő e szerződés a magyar tenger­part felvirágzását, idézünk egy érdekes ese­tet, mely Bécsben történt, s melyet ime a következőkben adunk az olvasó elé: Az új szerződés szerint T­r­ie­s­t­b­ő­l Alexandriába évenként 52 járatot tart a Lloyd. Ha azonban a fiume-bár­oly városi vas­­út megnyílik, és a havonkint átlag fela­dott árumennyiség 15,000 mázsát ér el, ak­kor a szerződésnek egy másik pontja szerint az Alexandriával közlekedő gőzöst évenkint Triestből 39-et és Fiuméból 13-at, ha pe­dig a havonkint feladott árumennyiség 30,000 mázsát ér el, akkor Triestből 26-ot és Fiu­méból is 26-szor indítandja meg gőzösét a társulat. A reichsrath bizottságában, midőn teg­napelőtt a Lloyd kérdése tárgyalás alá jött, a német urakat kellemetlenül érintette a szerződés ezen pontja. Nem akartak bele­egyezni, hogy Fiume miatt Triest és Ale­xandria között a rendes menetek kevés­­bétessene­k, miáltal a triesti kikötő és az osztrák tartományok sokat vesztenének azon előnyökből, melyekben eddig — a ma­gyar tengerpart szántszándékos mellőzésével — részesültek. A bizottság már már el akarta vetni a szerződést, midőn a Lloyd-társulat részé­ről egy beavatott egyén fölkelt s néhány rövid szóval eloszlatá a német urak aggo­dalmait, bebizonyítván nekik, miszerint sem­mi okuk a félelemre, a szerződés kérdéses pontja legcsekélyebb kárára sem lesz sem a trieszti kikötőnek, sem Ausztria anyagi ér­dekeinek, miután az nem egyéb mint há­lyog a könnyen tévútra vezethető magyarok szemére, és egyedül azon oknál fogva iktat­­tatott be a szerződésbe, hogy a Lloyd sub­­ventionálásához annál könnyebben meg lehessen nyerni Magyarország beleegyezését. Állítását a következő rövid, de hathatós in­dokolással kísérte: A fiume-károlyvárosi vasút megnyitása 2 — 3 év előtt nem fog megtörténni, és ha megnyílik a vasút, aztán ismét kell 2 — 3 év, míg a forgalom Fiuméban annyira nö­vekszik, hogy a kikötött átlag feladott áru­­mennyiség havonkint 15,000, illetőleg 30,000 mázsára emelkedjék, (most a havonkinti át­lag feladott árumennyiség tesz körülbelül 8 ezer mázsát) aztán vannak még ezenkívül egyéb gazdászati akadályok, melyek elhárí­­tandók lesznek úgy, hogy mire a kikötött feltételek mind teljesítve lehetnének, akko­rára a szerződés már régen lejárt, minthogy a szerződés csak 1877 deczember végéig ál­lapíttatott meg. A szerződés tartamáig, — erről biztosítva jön a reichsrath bizottsága — a menetek jelenlegi rendjében nem fog változás történni. Így illustrálta a beavatott egyén a szerződést s a mi jámbor kereskedelmi mi­niszterünk nem restellette az országgyűlés­hez benyújtott előterjesztésébe azt írni, „hogy ime a magyar tengerpart számára a szer­ződés ezen pontjában biztosított előny nemcsak hogy megüti a nyilvánult óhajtá­sok mértékét, hanem azt lényegesen felül­múlja.“ Nagyszerű előny! Hat év múlva egye­nesen Fiuméból indulna ki a hajó, ha tud­niillik akkorára a szerződés már le nem járna. 1877-ig fizetjük az óriási subventiót s ezért kárpótlásul azt a kellemes biztatást nyerjük, hogy hiszen mi is részesülnénk a vállalat előnyében, ha a szerződés akkorára meg nem szűnnék. A bécsiek a nyert felvilágosításon tö­kéletesen megnyugodva és mosolyogva Szlá­­vy ezen eclatans lefőzetésén, a legnagyobb készséggel megszavazták a szerződést s ki­­fejezék élénk óhajtásukat, hogy vajha a magyar országgyűlés is hasonlóképen csele­kednék. Mi azonban reméljük, hogy a magyar országgyűlés ezt nem fogja tenni s a szó­ban levő szerződést, mig azon lényeges vál­tozások nem történnek, meg nem szavazandjó. Apróságok. Január 27-én jelent meg a Reform élén egy vezérczikk, mely következőleg indult meg: A baloldal státusában valami rohadt. Enyészet szaga van a még élő testnek. Bomlásnak indult haj­dan erős szervezete. Belső rázkódások hidege lek­. Lelki állapota levert s elégületlen. Ezt konstatáljuk. Igenis igy van. Patvarba is! ez ugyan korán kezdi azon obligát schimpfelést, melyre hivatottnak érzi szolgálatát, az átalános választások kormány­­párti szempontjából! Kiváncsi vagyok, mire viszi e tónust hat hónap alatt, ha már ma is ily maga­san adja. Na csak bőgjön, míg birja szuszszal, a jobboldal nagyobb dicsőségére s a Reform olva­sóinak mulatságára: mi nem háborgatjuk ez élve­zetet közbeszólásunkkal. Ezt gondolom magamban a fenebb idézett nyitányra. Aztán olvastam tovább. Emlékszik-e valaki, hogy baloldali emberrel be­szélt hónapok óta akármikor, ki nem panaszkodott ? Szidják a kormányt és kárhoztatják a jobboldalt, de nem ebben rejlik az igazi ok. Ezt régen így teszik, s nem mondanak ezzel sem újat, sem hatásosat. S ha­­ragjuk a Deákpárt ellen inkább lankad tálán, sem­mint feszül. Jlohó­ a schimpfelés kezd érdekesedni. Még kisül, hogy a Reform azért dühös, mert nem szereti a Deák­ párt elleni harag lankadását. Lás­suk csak tovább — az igazi okot. Az a morgás, a­mely jelenleg hallik, midőn a balpárti balpártival beszél, a párton belül zúgoló­dik, levertség és visszavonás a pártpolitika miatt, elégedetlenség és dacz a pártvezetés ellen: ezek az okok és a jelenségek a baloldal magaviseletében. Már több ízben a klubban is kitört az elfojtott harag, de azt idáig mindenkor vissza tudta ostorozni a meg­­hunyászkodás sötét zugába Tisza, a pártvezér. Fe­gyelmet tartani ő tudott eddig. Szemében a hideg gúny és a lefolytott boszniák fenyegetése rejlik, midőn mér­sékelt és jobbadan üres beszéddel c­áfolat­ba bocsát­kozik valamely párthíve és kedves barátja független­­kedő kísérletének más politikát követni, mint azt, mely az övé. Száraz hangja a pártütőkben rendesen ki­szárítja a bátorságot, s a többség megszavazza neki a bizalmat. Állatszelidítő talentum, egy bedlami fel­ügyelőhöz illő szívós erély adják meg Tisza Kálmán­nak az általa éveken át gyakorlott fölényt e párt fölött. Na ez ugyan rászedett! Azt hittem, valami újat hallok , íme a régi nóta. Úgy jártam, mint a tébolydában jár néha a látogató: ki felügyelő­nek néz egy bolondot, mert hát ez útmutatónak ajánlkozók s vezet is, mig eszébe nem jut, hogy ő a Jézus Krisztus. Felültetett a Reform azon czikkezője, ki monomániában szenved, és Tisza Kálmánt antikrisztusnak tartja. Szegény ember! — gondolom ekkor sajnálkozva a szeren­csétlenen — de hát Rákosy szerkesztő úr miért nem vigyáz rá? Hát nem látja, hogy az a rögeszme határos a megőrüléssel? Én részemről nem bátorítanám térfoglalásra az olyan irályt, mely elmeháborodást jelez. Ily és hasonló modorban gondolkozom a Reform múlt szombati vezérczikkének monomá­niáján, mely annyi folytonosságban nyilatkozott ezúttal, hogy tán nincs is többé lucidum in­tervalluma. Észrevételeim közlését azonban elhagytam, mert mindig azt hallottam, hogy a bolond­ság is kijózanulhat némileg, ha nem mond neki ellent az ember. A­mi pedig a baloldal állása, elvei, érzelmei, vezérei és tagjai ellen intézett tá­madást illeti, ezt nem szoktuk komoly szóra mél­tatni, midőn félrebeszél, és vagy szánalmat, vagy nevetést kelt őrjöngésével. Van azonban a R­e­f­o­r­m kérdésbeni czikkének vége felé egy rész, melyre ha nem is szükséges­nek, de megtörténhetőnek gondoltam a válaszo­lást én is. A rögeszmés tok­ban nem hiányzott ugyanis a „bolondság bizonyos rendszeressége, there is method in his madness — mely­nek idétlen szabályai szerint eljutott dühöngős tetőpontjára, honnan vad örömmel látja, miként menekül Tisza Kálmán a vezérlete ellen fellá­zadt baloldali kör ádáz boszuszomja elől Biharba s miként fujtatik porba, irgalmatlanul véglegesen saját megyéjének választói által. Tessék csak meg­olvasni ez épületes históriát, mely úgy hangzik, mint valamely „borzasztó gyilkosság“ illustrátió­­jára bemázolt vászondarab vásári magyarázata. így történt, hogy Tisza Kálmán hatalma meg­ingott. Ingerült lett nagyon. Karjában, melylyel a gyeplőt vezette, ellankadt az izom és szemevágásá­­nak eltűnt varázsa. Gondolá magában: megyek Biharba, ott nékem való a levegő, erőt szívok belőle; ottan enyém a föld, lábamat rajta megvethetem; ottan nyelvemnek szava­­járását megérti minden izében a nép, s a népnek vállán fogok megpihenni; ottan a kivel csak találko­zom, barátom, játszótársam, tisztem, pártfogoltam, alattvalóm és kenyeres pajtásom, azok megteszik, a mit akarok s igy visszaszerzik tekintélyemet; — igy gondolá midőn Biharba ment. Biharba ment — s Biharban megbukott. Meg­unták ott is őt s vezérkedését. Ő alispánnak Baranyait akarta s a megye Beöthy Andort választotta. Ez is baloldali, de nem Tiszaparti. Beöthy Andor igen higgadt baloldali, s a Tisza-liga régi ellensége, Bi­har Tisza Kálmánnak ellenségét választó alispánnak! Ez a sületlenség képezé a czikk azon egyet­len részét, melyre — minthogy a climax vé­gett hóbortja tetején egy tényt mutatott fel ön­igazolásul — várható volt némi felelet nem ugyan az ellenzéki sajtótól, sem Tisza Kálmántól és még kevésbé Bihar megye baloldalától, hanem B­e­ö­th­y Andor alispántól. A felelet nem is maradt el, megadta azt Beöthy Andor alispán, az E11 e­s őr által ma reggel közlött nyilatkozatban.­­ És ezen nyilatkozat után nem vesztegetünk több szót a Reform czikkére. Rákosy Jenő szerkesztőhez azonban van­­még mondani­valóm, mert jó lesz tisztába jönni a czélról és eredmény­ről, melyet a kormánypárt és vezérfér­fi­a­i elérhetnek az által, ha a Reform jónak látja az ellenzék és vezérférfiai irányá­ban az őrült szenvedélyesség irányában folytatni a — különben jogosult s részünkről is elég éle­sen vitt — elvharczot. Nézeteim s illetőleg figyel­meztetésem előadását azonban holnapra hagyom, mert óhajtok kiterjeszkedni a kérdés olyan olda­lára is, mely eddig elő nem igen volt felemlítve, s akarom ezt tenni komolyan és a lehető szelíd­séggel.* Van azonban egy-két szavam­­. collegámhoz mára is. Beöthy Andor alispán úr levelét meg­kapta a Reform is, de nem közölte, sőt meg sem említette, hanem a beküldő G­y­ő­r­f­f­y Gyula képviselő úrhoz intézte a következő sorokat: Igen tisztelt képviselő úr ! Szívesen ajánlom fel a Reform hasábjait helyre­igazító soroknak, ha valamit el találtunk hibázni, de az­zal nem tehetem magamat nevetségessé, hogy vendéget azért fogadjak házamba, hogy ott gorombáskodjék ve­lem. Igen sajnálom, hogy kérését nem teljesíthetem ; nem a készség hiányából, sem nem a kegyed iránti tisztelet hiányából, hanem csak azért történik, mert így beszélni végre is jó társaságban nem szokás. Gondolom Beöthy urat is csak heve ragadta el. Ha rávehető lesz, hogy a dologról nyilatkozzék s ne véleményt adjon, a hely­reigazításnak a kellő formában és modorban mindig kész helylyel szolgálok. Kitűnő tisztelettel Pesten, 1872. jan. 30. a t. képviselő úr kész szolgája Rákosi Jenő.* Na már kérem, ez nem legális eljárás, s az illegalitás tetézve van az által, hogy a Reform hallgat Beöthy Andor egész levelé­ről, mintha ez nem c­áfolta volna meg a szom­bati vezérczikk otromba állításait. Rákossy úr csalódik, ha azt hiszi, hogy az ilyen eljárással lapja hitelét növeli. Én sem tűrök el gorom­­báskodást házamban, de soha sem szoktam elutasítani s még kevésbé elhallgatni s­e­m­m­i c­á­­folatot a lapom által tett állításokra. Szeret­ném tudni, mit mondana maga Rákossy úr is, ha azt állítaná róla valaki, hogy re­negát. Nem azt mondaná-e, hogy koholmány, ráfog­ás és rága­lom az egész állítás? s mondhatna-e k­e­veseb­­b­e­t ennél ? Beöthy Andor nem mondha­tott kevesebbet azon vakmerő állításokra, melyekkel a Reform őrültsége támadta meg őt politikai becsületében. Hogy nem szereti a Reform, ha néven szólítják, azt elhiszem, ha­nem hát akkor ne legyen rágalmaz­ó.­­ A sugárút kiépítésére vonatkozó ajánlatok felett meg hasonlás van a közmunkata­nácsban, s ezen meghasonlás okát többféleképen értelmezi a közönség. A sok közt szárnyra kelt azon hír is, miszerint az ajánlkozó egyik con­­sortiumban érdekelve volnának némelyek a köz­munkatanács tagjai közül is, jelesen Csengery Antal és Lukács urak. Lapunk­ban nem volt felemlítve ezen hír, mert nem tar­tottuk azt valószínűnek, tekintve hogy Csen­gery Antal épen azért is áll köztiszteletben, mert befolyását és nevét nem szokta az ilyen fajta ge schaftelésekre adni. Mellőztük volna a hir meg­említését tehát most is, ha m a r e g i­ll­e­t­é­k­e­­s­e­b­b helyről — felszólítva nem lennénk a kije­lentésre, miszerint Csengery Antal nincs érde­kelve a consortiumok egyikénél sem, sőt egyene­sen ő volt az, kinek indítványára a közmunkata­nács tagjai nem vehetnek részt a határozatuk alá tartozó vállalatokban, mint ő volt — más részről — az is, a­kinek indítványára a földhitelin­tézet egyik alapszabálya megtiltja hogy igazga­tója a kérdésbeni consortiumokhoz hasonló üzletek élére állhasson. — Pestváros új t­el­e­k­k­öny­v­e tárgyá­ban tegnap délelőtt Deák Ferencz meghívására értekezlet tartatott az országház egyik termében Jelen voltak a pestvárosi képviselőkön kívül Bittó igazságügyminister, Csengery Antal,„Halmos­­sy minisz.-tanácsos, Hodossy Imre, mint városi kül­döttek, Széher, Busbach, Máttyus, Balassa és Csen­­gey főügyész. Jegyzőül Máttyus választatott. Az értekezlet tárgyát azon memorandum ké­pezte, melyet Pest városa az uj telekkönyv ügyé­ben pártolás végett szerkesztett, s melyben azt kéri, hogy a város teljesen hiteles telekköny­­véből, mely úgy a régibb törvények, a telek­könyvi patens s az újabb rendeletek kívánalmai­nak teljesen megfelel, a tulajdoni, zálogi s minden egyéb jogok hivatalból átvezettessenek, s a telek­könyvi rendeletekben előírt hirdetményi eljárás a városi telekkönyvre nézve ne alkalmaztassák, mi­után ez által a régi telekkönyvbe akár szerződé­sek, akár törvény, akár bírói ítéletek alapján tel­jes érvényűeknek elismert és biztosított jogok ele­­nyésztetni vagy veszélyeztetni fognak, ez­által pe­dig a főváros hitele nagymérvű rázkódásnak fogna kitétetni. A memorandum felolvasása után Halmossy a kormány ismeretes álláspontját fejtette ki, míg az értekezlet tagjai közül többen a város kérel­mének helyessége mellett szólaltak fel. Bittó miniszter feltüntetvén saját álláspont­ját, hangsúlyoza, hogy ő a telekkönyvi patens mellett más megszorítást nem tehet, mint minőt az új telekkönyv ügyében kibocsátott hirdetmény tartalmaz, melyhez azonban épen nem ragaszko­dik, sőt óhajtja, hogy e részben a törvényhozás közvetítőleg intézkedjék. Deák oda nyilatkozott, hogy hiteles telek­könyvekhez mindig nagy óvatossággal kell nyúlni s ha, mint például felhozza, 30 ezer rendezett te­lekkönyvi viszony között 2000 rendezetlen me­rülne fel, ezek miatt a 28.000 rendezett telek­könyvet bolygatni nem volna helyes s nagy sze­rencsétlenségnek tartaná, ha a főváros hitelviszo­nyai megrendíttetnének. Pártolja a város kérel­mét és szükségesnek látja, hogy a felmerült dif­­ferentiákt törvényhozásilag elintéztessenek, csak a módozatra nézve kérdés az: vájjon határozati vagy kész törvényjavaslat benyújtása által történ­jék-e ez ? mire nézve holnap képviselőtársaival értekezend. A magyar tengerpartnak életkérdése, hogy Fiume egyenes összeköttetésben legyen a külvilággal s hogy végre valahára kiszaba­duljunk azon gyalázatos helyzetből, misze­rint Magyarország, melynek saját tenger­partja van, áruinak rakodó helyéül idegen kikötőt legyen kénytelen keresni. Csávolszky Lajos. * A mai második é­r­te­k­e­z­l­e­te­n a teg­napi határozat értelmében megállapodás történt, hogy Pest városa ez ügyben kérvényt intézzen az országgyűléshez, melyben kivonatai pontonként és részletesen előadassanak. Midőn e kérvény az or­­szággyűlés előtt tárgyaltatni fog, Pest városa öt képviselője, kik a város kérelme tárgyában egyet­értenek, támogatva az értekezlet majdnem min­den tagja által, határozati javaslatot fognak be­nyújtani, s vagy maguk terjesztenek elő törvény­­javaslatot, vagy a minisztérium fog ez iránt fel­kéretni. Előlegesen is Deák bízatott meg, hogy az igazságügyminiszter nézeteit a megoldási módozat tárgyában megtudja. Felhívás: A borsod-miskolczi baloldali kör tagjait tisztelettel felkérem, hogy az országos baloldali gyűlés tárgyában intézkedés végett február 15-én esti 6 órakor Miskolczon a szokott tanácskozási helyiségben minél számosabban megjelenni szíves­kedjenek. Pesten jan. 31. 1872. Mocs­áry Lajos, Páris, jan. 27. (Saját levelezőnktől.) Ma egy éve, hogy Páris a poroszok előtt, Trochu tábornok saját lelkiismerete előtt capi­­tulált. Páris kormányzója megesküdött, hogy nem fog capitulálni, de arra nem esküdött meg, hogy Vincy tábornokot nem fogja capituláltatni. A jezsuiták, az elsőrelátás ez emberei voltak azok, kik feltalálák a módot az ily kétértelmű esküket magyarázni, kimenteni s kik követésükre felbátoriták a hívőket. „A szándék irányzatának“ nevezék ők ezt. Escobar, igen tisztelendő szent atya által fel­talált ezen csodálatos tannak, a „szándék irány­zatának“ köszönhető, hogy a lelkiismeret minden nyugodtságával lehetséges hazudni ... ha jezsuita az ember. Ha azonban katona, úgy­szintén hazud­­hatik, csakhogy ekkor egész egyszerűséggel hazug­ság a neve. A nemzetgyűlésből semmi különös. Egy kép­viselő, vidékért őrjöngő, nem érti, miért fedeztes­sék Páris rendőrségi kiadása állami költséggel ? És igy követelhetné ezt Lyon, Marseille s min­den franczia város. Kicsinyeskedései a ház által kinevettetnek. Egy másik képviselő indítvány bajkozza, J úgy volja.­ A ház jobboldaliainak az ócsárlás tulajdon­kép tetszenék, mihelyt az Gambetta ellen volna irányzandó, — csupán azt nem tudja még: miért és mikép ? Mások Catherineaut akarnák ócsároltatni, végül a ház abban állapodik meg, hogy sürgősebb lévén az adószavazás mint az ócsárlás,­­ egyelőre nem akar ócsárolni. Ide szúrom, hogy a jelenleg Versaillesban székelő nemzetgyűlésnek csupán 430 tagja lakik ott helyben, míg 305 Párisban tartja szállását. Ha a nemzetgyűlés a köztársaság elnöke le­mondását elfogadta volna, Thiers szándéka volt azonnal tovább folytatni s befejezni két nagy mű­vét. Az egyik „A művészet Florenczben,“ melyről már sokat beszéltek, a másikról még sohasem volt szó, jóllehet e mű számára Thiers már húsz év óta gyűjti adatait s eddig nagy számra tett szert. Ebben a bölcsészet teljes történetéről van szó, melyben a szerző bölcsészet történelmi szempontból való tárgyalása után saját eszméit és rendszerét akarja ismertetni. Thiers, mint állítják, kivált a bölcsészet és a tizenhatodik század bölcsészeire vonatkozó ada­tok és okmányokban eddig páratlan gyűjtemény­­nyel bir. Mindazokra, mik ezen már vázlatilag meglevő művére vonatkoznak, Thiers annyira tart, hogy még 1870. aug. havában, az események jó előrelátásában, szóban levő művére vonatkozó ösz­­szes anyagát Londonba szállíttató, mig ellenben a számos és csodálatos műkincseket, mikkel párisi palotájában felhalmozva birt, helyben s mozdulat­lanul hagyá, s itt a polgárháború folyama alatt a kommune tagjai által szétszórattak vagy meg­­semmisittettek. Mióta Orloff, Oroszország versaillesi követe Párisba érkezett, a lapok naponta szólanak ama barátságos viszonyokról, melyek a két kormány között szerintök keletkezőben vannak. Orloffot égig magasztalja az itteni sajtó, s úgy látszik neki, mintha Oroszország felől fogna Francziaország szebb derűje haladni. Pár nappal ezelőtt arról beszélt az összes phanthastikus sajtó, hogy a három nagy hatalom, angol, orosz és osztrák-magyar birodalmak szövet­kezve fognának a német császárnál közbenjárni a hadi sarc­ fizetésére haladékot eszközlendő s egyúttal, hogy Francziaországért kezességet vállal­janak. Ma már úgy adják elő, hogy mind e cse­kélységeket egyedül a nagy Oroszország császárja fogná magára venni s német „bácsijánál“ kivinni, hogy újabb nehézségek a fizetés kérdésében Fran­czia­ és Poroszország között ne keletkezzenek. Szinte uralmassá válik egy oly tekintélyes lapirodalomban, mint a minő a franczia, folyton ily képtelennél képtelenebb tervekkel, eszmékkel találkozni; de mert hogy ezekkel az itteni sajtó mégis komolyan foglalkozik, kénytelen vagyok időnkint jelezni. Sokkal tartalmasabbnak hiszem a hírt, hogy Rothschild párisi, Sina bécsi, Gibbs londoni banká­rok és valamely szent­pétervári nagy bankár között egyesség van keletkezendőben, melynek a kellő pillanatban készen kell lennie. Gibbsnek tegnap kelle Londonból ide érkez­nie, hogy a versaillesi kormánynyal tanácskozzék. Azt állítják, hogy e bankár hatvan millió fran­kot véteményezett volna rá, így minden biztosí­tékot nyújtandó Francziaországnak. Ha az egyes­ség létrejövend, a három milliárdnyi kölcsön 1873- ik év május 1. és 5-ke között bocsáttatnék ki­nevezett bankárok társasága által. Vájjon visszaállítassanak-e a lottójátékok Francziaországban vagy sem, ez a nagy kérdés, mely most a kormányt élénken foglalkoztatja. Mi­nő reend erkölcsi hatása, ez a­­kétely, mely min­den határozatot eddig visszatart. A kérdés való­színűleg egy képviselő által fog a ház szószékére vitetni. Ha a lottójátékok behozatnak, Páriának legkevesebb nyolcz — tíz millió, a többi váro­soknak tizenöt — húsz millió frankot fognak jö­vedelmezni, mi 5°­ 0-ként 600 millió tőkét képvisel. A déli Francziaországban elszórva lakó cor­­sikaiak felszólíttattak a bonapartista ügynökök ál­tal a legközelebbi képviselőválasztásra Napóleon költségén Corsicába menni s Roucer javára sza­vazni. Francziaország newyorki volt főconsuljának ismeretes bűnvádi ügye tegnap tárgyaltatott má­­sodbíróságilag. A volt főconsul, daczára hogy az általa illetéktelenül felvett hét—nyolcz millió fran­kot a kincstárnak átszolgáltatta s szentül állítá, hogy a legjobb hiszemmel cselekedett, — kétévi fogság s kétezer franknyi birság fizetésében ma­­rasztaltatott el. A polgárháború következtében 33.513 com­­ynmnetag vettetett fogságba. Január hó 24-ig 18.859 helyeztetett büntelenség czimen szabad lábra. El­ítéltetett 6.640. Fogva marad tehát még 11.014. Azt hiszik, hogy a hadi törvényszékek április vé­géig befejezendik e szomorú vizsgálatot. A „Rappel„ republikánus és a „Pays“ bona­partista lapok szerkesztőségének tudtára adá a kormány, miszerint két havi felfüggesztésük te­kintettel az ország jelen helyzetére,­­ határozat­lan ideig meghosszabbíttatik. Denique a franczia katonaság csak a vörös zászlóra szavaz. Míg az összes szavazatból Vau­­trainre 122,OOO, Hugóra 95,000 esik, e számból Vautrainre csupán 1237 katona szavazott, míg ellenben Hugóra 2.475. Chateaubriandnak „De Buonaparte et des Bourbons“ czímű 1814-ben irt röpiratát, mely akkor még addig nem látott eredményt aratott, egy párisi kiadó újólag nyomato­s piaczra hozá. A művecske ismét nagy érdekeltséget kelt, mert akkor is, mint most, egy Buonaparte hozta az in­­vasiót Francziaország nyakára. A tartós és erős esőzések több párisi teme­tőben elhordták a földet, mely a polgárháború roppant áldozatainak hulláit fedé. Az igy fejlődött enyészeti gőzök veszedelembe esték a temetők körül terülő városrészeket. A baj meggátlására most nagy mértékben foganatosíttatnak elővigyá­­zati rendszabályok. A hullák vegyszerekkel meg­égettetnek s újra befedeznek. Az oxyhydrogéngáz világítás, miről ezelőtt néhány héttel emlékeztem, tényleg életbe lépett a feboulevardokon. Az uj rendszer fehér, igen szívós, határozott s a villanyhoz hasonló lángot ad, csakhogy erőssége szinte bágyasztja a lát ide­­az uj rendszernek az egész­ városra leendő ki­­terjesztése engedélyéért. A társulat feltételei kö­vetkezők : fizet a városnak évenkint a csövek földalatti elhelyezésére szükséges földterekért 200.000 frankot,a 10°/0-ot meghaladó jövedelemben a várossal osztozkodik. Viszont a város sem sub­ventiót, sem monopóliumot nem biztosít. A tanács kész volna elfogadni e feltételeket, azonban a jelenleg fenálló kizárólagosan szabadalmazott légszeszvilágító társulat közbeszól: hárman áll a vásár, ő pedig nem alkuszik. Párisnak ez idén világhírű Boeuf-Gras pro- Cessiója nem lesz. A város megtagadta ezúttal az e maskarádéra adni szokott 6000 franknyi subventiót. K. M. London, jan. 26. (Saját levelezőnktől). — Művészeti szemle. — A „National­ Galery,“ mely 1825-ben ala­­pittatott, fényes bizonyságul szolgál, hogy mily ne­héz most már műremekekkel dicsekedő­­ képtárt állítani s mennyire holt kéz kincse lesz minden nap a mi még piaczra jön a mesterek remekei­ből. Pénzzel még mindig lehet valamire menni s az angolok nem sajnálják a pénzt a remekekért. Az egyesek bőkezűségét bizonyítja Wagen há­rom kötetes munkája, melyben csupán a magán­­tulajdonban levő műkincseit sorolja fel s írja le Angliának, s ha mint van okunk , hihetünk szavának, Európa minden tartományai közt legna­gyobb számban itt vannak felhalmoz­va a mesterek művei. Az állam pedig minden évben, ha mesél drágán is, de gazdagítja már 900 darab körül járó gyűjteményét. A múlt évben a Peel Robert gyűjteményét 70 ezer fontért vette meg. A 70 darabból álló gyűjtemény igy is olcsó volt, mert nyilvános ár­verés utján többet is be lehetett volna venni, mi­vel több nevezetes remeket foglal magában s rit­ka festményeket piaczon már alig lelhetni hollan­doktól. Ezen gyűjtemény újság lévén s talán ezért nem fárasztotta vele a közönség figyelmét más vándor levelező, ismétléstől nem félve ismertet­hetem azt. A csupa hollanh és angol (mind Reynolds) festmények közt két Rubens képviseli a flaman­­dokat. Az úgynevezett „Chapeau de Paille“ egyik nagyhírű remeke a színek Michel­ Angelójának. Egy fiatal nő arczképe a Linden családból, ki Rubens második neje volt — s kit — ha jól em­lékszem — a bécsi Belvedere egy másik kincsé­ben szintén megörökített. A rajz jó, különösen a hullámos kebelben s a nagyon szép nő üdesége a testszinének áttetsző finomsága, kifejezésének kellemességéhez a valódi­ság érdeme fűződik. Egész érzéki szépsége elárulja hogy a festő ecsete azt fejezte ki, mit Petőfink: „— — — s én valóban nem tudom. Mi több: szerelmem vagy csodálatom ?“ A szerelmi felgerjedés melegében fogamzott remeken mint magán a szerelmen nyomot hagyott az idő, elragadván a színek élénkségéből. S az időtől sohasem akar felülmulatni az emberi okta­lanság s ez is eljött orvosolni annak rombolását. S az orvos elrontotta teljesen a kezek egyikét, de az ép finom kezecske bájos gödröcskéivel s vékony hosszú ujjainak kecses meghajlásai vigasz­talnak az elveszettért és meg is tanítanak mérle­gelni azt. Az egész festmény figyelmes vizsgálása után meggyőződünk, hogy egyike azon gyorsan készült munkáknak, milyet annyit találunk Ru­­benstől, kinek termékenységét jellemeztem Blanc-

Next