Ellenőr, 1876. január (8. évfolyam, 1-30. szám)

1876-01-01 / 1. szám

ember jelentkezett s utt». vén, hogy az nincs otthon, pirost s tollat kért és vala. az asztalról egy értékes re­rSystem der Zettelbank-Politist észrevétlenül zsebébe csempészte távozott pl, hogy máskor fog­jön. — Nyilatkozat. A követe­lésére kérettünk fel : „Alulírottak ki,, az „Egyetértés és Magyamrság“ f. év mában „Karczolatok a bácskai kövé­ről“ czim alatt megjelent czikkben fog János urra vonatkozó sérelmes kifeje­­czik Pál ur előttünk ünnepélyesen v. ekként ezen ügy mindkét fél részéről tekintendő. Kelt Zombor, 1875. évi­­ 26-án. A többiek nevében: Szemző L. Dr. Ambrozovits Károly s. k.“ — Egyletek és társulatot pesti iparosképző prot. egylet 1876. janu­­. 3 órakor az evang. főgymnasium disz (Deák tér 3. szám) újévi ünnepélyt rende alkalommal Berecz Antal tanár ur a villanyos előadást, Szalontay Béla pedig a magyart munkások mivelődése érdekében felolvasást ! — A budapesti korcsolyázó-egylet pályáját ezentúl vasár- és ünnepnapokon felül­ minden csütörtökön fogja esti 8 óráig kivilág, és újév első és másod napján nagy zeneelőd­ lesznek a pályánál. CSARNOK. Monológ az évszakok felett. Rhapsodia. Irta ProfessorWilson. * * * * * * * * * * *) Nem úgy beszélünk-e az Évszakokról, mintha hímneműek volnának mind ? Pedig ebben az országban, mi legalább soha sem láttuk őket másként festve, mint szoknyásán, miről meggyő­ződhetik mindenki, csak nézze meg azon csinos ké­peket, melyek a vidéki vendégfogadók ebédlőit ékesítik. A Tavasz ott mindig úgy áll előttünk, mint egy fehér személy, kék fátyolszalaggal, ki pecz­­kesen mutogatja bimbódzó mellét, sőt lábikráit is, sarktól térdcsuklóig, még pedig annyira, hogy megütheti tőlük a guta, boszúságukban, azon sze­­mérmeteskedő testület kenetteljes szájú tagjait, mely „a vétek elenyésztetésének társulata“ gya­nánt figurái. Ama Tavasz egy virágot tart ke­zében, hüvelyk- és mutatóujja közt — sáfrányt, ibolyát vagy kikinicset, a­mint jön; s ámbár mi legkevésbbé sem kételkedünk erényes voltáról, annyi bizonyos, hogy úgy néz rád, mintha gonosz­ságon jártatná az eszét. A Nyár, az már épen­­ségesen egy hatalmas és szörnyű teremtés, in pu­­ris naturalibus, ki Musidorát vagy a Medici s helyesebben a Hottentott Venust akarja áb­rázolni. „S ő az, kit bámul az egész világ!“ Hogy ne túlozzunk, egy félmázsával többet nyom, mint a Tavasz, s ha elképzeljük vízbemerülését, le­hetetlen nem gondolni a tengeri malaczra. Vigyáz­zon magára minden D á­m­o­n, nehogy elvigye ru­háit, cserében hátrahagyott szívéért. Mert a ku­tyanapokban sok légy van, s ha valamelyik „be­­csípi magát amaz édes testesség paradicsomába“, az erdők olyan visítástól fognak megrendülni, a­melyre rögtön elcsoppan, segítségül, a nagy Pán és Satyrussa. Az Ősz egy házias matróna — vilá­gosan encemnte — s mint „a Szeretet és Kö­­nyörületesség“ — kik, valószínűleg, az átelleni falról mosolyognak — két polók csecsemőt táplál emlőin, jobb kezében török szablyaszerü rettentő ») Professor Wilsontól, ki a Blackwood’s Magazin első és hírneves szerkesztője volt s az angol, illetőleg skót irodalom első rangú bajnokai közé sorozta magát úgy politikai, mint tudományos és szépirodalmi dolgozatai által, már közölt az „Ellenőr“ régebben, egy szentmens elmélkedést. Most közlünk egy másikat, idény­­szerű­ségénél fogva, de megjegyezzük, hogy fordításunk csak egy részét képezi azon két rhapsodiának, melyekben Professor Wilson (írói nevén „Christophe- North“) az év­szakokról monologizál­­, kiterjeszkedve mindenre, a­mi eszébe jut. Ezen nagy szót alig ismeri a continentális világ, mert legszebb művei annyira tele vannak skó­tismussal és skót tájszavakkal, hogy azokat más nyelvekre lefor­dítani nagy nehézséggel j­árna, csak hiányosan lehetne, s némely munkára vonatkozólag nem is sikerülhetne. Szerkesztő. ..van pedig azon rendkívüli edényt tart­­ok, úgy hiszszük, cornucopia a pogány meg ott van vállán a búzakalász s fején ,a koszorú, Árpa Jancsitól. Egy szóval,­z nem olyan szépség, kivel tréfálni tu­­d­na, s a kitől meg ne szeppenhetne a férfiú, ha véletlenül a szeptemberi k­old­­lálkoznék vele. Lábán csoszogóvá lett­­,ipő, lábszárain feneketlen harisnyák hogy talpa mekkora, s lábikrái mi­­, azt mindenkinek képzelődésére biz­­mellet egy nyílt füzetü váll tünteti s csípőit egész nagyságukban mutatja k­i, mely olyan, mintha az útfélről vette ■ mint talált jószágot valamely Dege­­ntiájából, ki, a hosszú tengeri utazás vet csinált a szárazföldön s túladott igén, hogy kevésbbé hasonlítson egy feztőhez, mielőtt a világba lépne. E­szefonnyadt vén banya, ki olyan macskát sem tarthat s tenyerére lelengesse magát egy hitvány tűznél, neg s már kialszik, sustorogva az nek fagyos kérgétől lévén kör­etesen nyomor minden irányban , íve egy közeli kék tócska, sder­­'ig betemetett fatörzs. Szegény a! Nem lehet rá nézni a nélkül, ne nyúljunk ösztönszerüleg, keres­­■, pár fillért. Igen, e képben van a észrevesszük, hogy a szoba má­­van tűz előtt, melynél egy egész ök­­b­e sütni, miként melegíti undoksá­­git karjaira vonva, egy hórihorgas pi­á-S ek az Évszakok! S ámbátor — mint ez már is a műbiráknál — kissé félvállról állot­tunk velük szóba: azokban a metszvényekben, ábrá­zolatokban, festményekben, költészetekben és prózai munkákban, melyek — bocsánat a tautológiáért — népszerűek a nép közt, nem jelentéktelen érdem rejlik mégis mindig. Az imént érintett jelképes ta­lálmányok olyan lángeszek agyából kerültek elő, a­kik soha sem ismerkedhettek meg a „régi mesterek“ műremekeivel. Innen van, hogy az esz­me jó, de a kivitel, átalában véve, távolról sem tökéletes. Hanem hát ennek daczára is megtörténik velünk nem egyszer, hogy némely útszéli vendég­­fogadóban egész kényelemmel — három fenyőszé­ken — elnyujtózkodva, s a zabkalác­csal, sajttal és vajjal, na meg a nem hiányozható korcsma-lyuk­­kal terhelt kerek asztalkát magunk mellett látva, átpillantottunk — nem minden ábrándozás nélkül — az Évszakok ama szegényke jelképeire is — feltéve, hogy „József és testvérei“ nem voltak jelen — s mondhatjuk, hogy olyankor — egy hosszú, tán a leghosszabb napi gyaloglás után „ingon berken át“ szebbnél szebb lények lebegtek előttünk, küldve a Természet által, erdőségeiből s vadonaiból, hogy örömmel töltsék el szivét imádójának, ki, midőn a legmagasabb oltárai, a legfenségesebb templomai felé vándorol is, a legközönségesebb ajtónál sem vona­kodik fejet hajtani s rangtársának ismer el min­dég mindenkit, ha becsületes munkájával tengeti életét, s elmondja magában a szent szavak fohá­szát s háláját: „add meg a mi mindennapi kenye­rünket minekünk ma“ !... Az évszakok és az életszakok közt többféle analógia lévén feltalálható természetszerűleg, gyak­ran foglalkozik azokkal a költészet is, világszerte. S ha az isteneknek tetszett volna minket poetizá­­lóvá alkotni, elömlengenénk most néhány énekben a legérzékenyebb és szívreható hasonlatok felett. Ámde úgy találtuk elégszer, hogy nagy része azon hasonlatoknak, melyekkel a sáppadozók lamentatiói bővölködnek, vagy nem áll, vagy túlhajtás s egy­­iránt vétkezik mind az évszakok mind az életsza­kok ellen. Azok a szerencsétlen furulyások a leg­több képtelenséget dúdolgattak el, egyébiránt, a Tél és a Vénség közti hasonlatról. Mert hiszen a külső természet tele nem a hanyatlás idénye. Egy vén fa, például, tele van élettel a téli fehér temetőben is. Igaz, hogy derekából és ágaiból le­szállott a nedv lábaiba vagyis gyökereibe, de ezek­ben megvan, mégis, készen felszállni újból, a maga idejében. Nem így a vén embernél — kivéve min­dég azt, ki jelen van. Az ő életnedve nem szállott le a lába szárába, hanem kiment végképen a szer­vezetéből. Ezért nem lehet jelképi hasonlatba állí­tani a természet egyes téli tárgyait és az évek ter­he alatt görnyedező embert. Még kevésbbé alapos az ilyen hasonlítás az év telére, mint idényre vo­natkozólag, szemben az élet vén korával, mint idénynyel. Ugyan kérem, minő sajátságok azok egy öreg úr természetében és magaviseletében, a­me­lyek analógiát képeznének az esőzéshez, darálás­hoz, fagyhoz, jéghez, hóhoz, szélhez, fergeteghez, viharhoz, orkánhoz s az esetleges dörgéshez és vil­lámláshoz? Várjuk a feleletet. Igaz, hogy sok vén embernek fehér a feje, de még gyakrabban kopasz, s a vére bizony nem olyan meleg, mint volt hajda­nában, suh­ancz korában. Hanem hát elismerve is, hogy nincs nagy baj benne, ha az én öregem halán­­tékain sarjadzó néhány fehér hajszálat a csekély hóval bepelyhedzett földnek lapályos, vagy hegyes felszínéhez hasonlítja is valaki; sőt még­ azt sem tagadva, hogy a mély meghatottság kegelyállapo­­tában erkölcsi szépséget is érezhetni az olyan köl­tői mondatban, mely szerint „a búbánat kora hóval lepte el az ifjú fejét“ , már maga az ily kép ter­mészeti tulajdonsága is olyan, hogy nemcsak nem jogosít fel Tél és Vénség iránti analógia haszná­latára, de sőt egyenes tanúbizonyságot tesz, misze­rint köztük igen kevés az analógia, s ezen kérést is csak úgy találjuk analógiának, ha nagyon rit­kán, igen könnyűden és inkább homályosan fordul elő; tulajdonképen azon egész analógia alig létez­vén a valóságban, de léteit nyelvén azon teremtő szenvedély hatalmától mely úgy működik gyakran, mint a lángész. Shakespeare tudta ezt jól, mint tudott minden egyebet, s azért állította elénk az élet hét korát, nem pedig négy időszakát. Pedig mennyire felségesen értett ahhoz is, hogy miként lehet, néha, az évszakok nevének egyszerű felem­­lítése által fokozni képzelődésünkben azon elmeál­lapotot, melyhez pillanatilag analógiát képeznek. „Elégületlenségünk teléből immár dicsőséges nyár lett a York napja által.“ S ennél marad. Az érzet, melyet sugallani akart, sugalmazva jön, s az analógia további ké­pei nem adnak semmit a mi érzelmü­nkhöz, habár tanúskodhatnak is annak meghatottságáról és mély érzelméről, a­kinek ajkaira jönnek. Egy kon­tár okvetlenül agyon untatott volna ugyanazon eszme olyan szétágaztatásával, hogy, kimerültsé­günkben, nem lehetne nem óhajtanunk, vajha az analógia egyik ágára felakasztanák őt magát s függne ott mig meghal. I Bolt­oni JANUÁR.­­ A Rom. kath. Protestáns Görög-orosz Zsidó-naptár I es net naptár­­ naptár naptár 5636 napjai________________________________________________g 120 Ignácz | 4|fiz*bb. 2| V. B. Makár |B. Abel, S. 21 K. 29,jul. 5­­­3 IT. Genoveva Enoch 22 Anasztázia 6 4 K. Titus Loth, Izab. 23 Krétai li­v. 7 | 5 S. Teleszfor Simon 24 Karács b. ▼. 8 Böjt 6 C. Vizkereret Kr. megjel. 25 Karácsony 9 Böjt­­ 7 P. Bálint Izidor Rajm. 26 B­­assaey 10 Böjt 1 8 S. Szevér Erhárd 27 István vért. 11 Szabb. 9 V.­B. 1. M. B. 1. M. 128 U. JO. 1000112 [ 10 H. Remete Pál Remete Pál 29 14000 gy. 13 111 K. Hygin Hygin 30 Anizia 14 112 S. Ernő Reinhold 31 Melánia 15 [ 13 D. Hilár Hilár 1 Jan. 187­ 16 114 P. Bódog Bódog 2 Szilveszter 17 115 S. Maurus 1Maurus 3 Malachiás 18 Szabb. 116 V. B. i, Jéz.n. B 3 M. í D- J 70 a.jl9| 117 H. Remete Ant. Remete Ant. 5 Theopompt 20 1 18 K. Piroska Piroska 6 Epipnama 121 1 19 L. Xanut Márius, Sára 7 K. János 22 1­20 D. Fáb. e­s Seb. Fáb. és Seb. 8 Dominika 23 1­21 P. Ágnes Ágnes 9 Polyeuktes 24 122­ S. Vincze Vincze 10 Gergely 25 Saabb. I 231 V.­­B. 8 Mária B. 8 Emer. 11 I* Theod. 26 124 H. Timóth Timóth 12 Tatiana 27 125 K. Pál fordul. Pál fordul. 13 Hermyl 28 A rend. k. I 126 S. Polikarp Polikarp 14 Márton 29 127 C. Arany.János Arany.János 15 Theb. Pál 1 Szabb. I 2| P. Margit Nagy Károly 16 Vasas Péter 2 5 291 S. Szál. Fér. Valér 17 Nagy Antal SJSeheb. R. I I 301 V. |B. 4 Mart.IB, 4. Adel.­­18 D. Aihan. UT |31|H. Nolai Péter Virgil 19 Makár 6| | Első negyed 4., 4 ó. 38 p. d. u. Holdtölte 11., 7 ó. 48 p. r. Utolsó negyed 18., 9 ó 89 p. r. Ujhold 26., 3 ó. 6 p. d. u. Böjtelö C C DR || Á B Télutó hava­­r tDn. All. 29 nap. A R? Róm. kath. Protestáns Görög-orosz Zsidó-naptár |es hét naptár naptár naptár 5636 [napjai|________________^ _ ___________________ | | K. Ignácz vért Brigitta |20 Euthimn 6j 2 §. Gyertyajsz. Már. tiszt. 21 Maximus 7. [­3 C. Balázs­ Balázs 22 Timóth. 81 !• 4 P. verónika Veronika 23 Kelemen 9 Xylophor.­s 5 S. Ágota Ágota 24 Xenia Il6|Szabb. 6 v. B. B. G. Dor. |25 D. Triód. k. Ili 7 H. Romuáld Richárd |26 Xenoph. M.|12­­­8 K. Máltai Ján. Salamon 27 Aranysz. J. 13­­­9 S. Apollónia Apollónia |28 Eph­raim 14 110 C. Skolasztika Skolasztika |29 Ignácz 15 Örömnap 111 P. Dezső Euphrózia 130 Rippolit 16 112 S. Eulália 1 Eulália |31 Cyr. és Ján. 17 Szabb. [13 g. B. J.Katal. B. Septuag. 1 D. Február 18 114 H. Bálint Bálint 2 Krisztus 11. 19 115 K. Fausztin Fausztin 3 Simon és A. 20 1 16 S. Juliána Juliana 4 Izidor 21 117 C. Julián Julian 5 Ágota 22 Niskal k­. 118 P. Flavian Flavián 6 Bucclus 23 Kr. 10 St. 119 S. Konrád Gabin 7 Par­then.­­ 24 Szabb. 120 g.­B. 7. El. B. Sexag. 1­3 T­ Hus­zf. 251 121 H. Eleonora Eleonora 9 Vashét k. 261 122 K. Péter széki, P­éter székf. 10 Charalamp. 27 E 23 S. Eberhard Szeverin 11 Balázs 28 124 C. Szökő nap Szökő nap 12 Meletius 29 Ansc.Bp.h. I 25 P. Mátyás Ap. Mátyás Ap. 13 Martinian 30 K­ohod. I 26 S. Valburga Valburga 14 Auxent. 1 Adat. R. 127 V. A. Farsang B. Quinq. 15 P. Zsir­el. 2 I 28 H. Leander Leander 16 Vashét vége 3 1­29 K. Romuáld Oszvár$ 17 Tódor M. 4 Első negyed 3., 3 ó 18 p. reggel. Holdtölte 9., 7 ó. 12 p. este. Utolsó negyed 17., 6 ó. 16 p. reggel. Ujhold 25., 7 ó. 45 p. reggel. 1876. *tzr MÁRCZIUS, A AA. Rom. kath. Protestáns Görög-orosz Zsidó-naptár és hét naptár naptár naptár 5636 napjai ____________________________________________ K­ S. ,Hamv. sz. (Albin 18 Leo p. 5 2 C. Simplicius­­Simplicius 19 Archippus 6 3 P.­­Kunigunda Kunigunda 20 Leo, Kánt. 7 Móses h. 4 S. 1Kázmér Adrián 21 Timót. 8 Landb. 5 V.­A. 1. zseb A. t. inv. 22 C. I. Ödön 91 6 H. Frigyes Fridolin 23 Polykárp B. 10­ 7 K. Tamás Aqui. Felicitás 24 S­.ökö nap 11 8 S. 1sz. János Philemon 25 János felv. 12 9 C. Cyrill és M. Prudent. 26 Tarázius 13 Böjt 10 P. 40 vértanú Sándor 27 Porphyr 14 Kis Purim 111 S. ster. b. k. | Rozina 28 Prokóp_____15­­Szabb. 12 V. | A. 2 Gerg. A. 2. Item.|29 C. 2 Vazul 16| 13 H. |Rozina Ernő 1 Márczius 17 14 K. Matild Zakarias 2 Theodót 18 15 S. Lón gin Kristóf 3 Eutróp 19 16 C. 1 Czirjék Czirjék 4 Gerazim 20 17 P.! Gertrud Gertrud 5 Conon 21 18 S.­­Edo Anzelm 1­6 42 vértanú 22 | Szabb. 19 V.|A. 3."József A. 3. Oculi 7 C. 8. Vazul 23|Tempi. 20 H. Nicetas Ruprecht 8 Theophil. 24 21 K. Benedek Benedek 9 25 22 S. Viktória Kázmér 10 Kodrát 26 23 C. Gábor főan. Eberhard 11 Sophronius 27 24 P. Gábor átk. Gábor 12 Theophan 28 25 S. Gy. o. bold. |Mária 13 Nicephor 291 Szabb 26| V I A. 4. Manó A. 4. Last. 14 C. 4. Ben. 1 ffisu, R. 27i II. Rupert Rupert 15 Agáp 2 Aaron h 281 K. Gun tram Malchns 16 Szabinus 3 29 S. Cyrill Eustách 17 Elek 4 30' C. Quirin Guido 18j Cyrill 5i 311 P. Amos Ámos _____19'Chrysanth. 6|________ Élső negyed 3., 11 ó. 12 p. d. e. Holdtölte 10., 7 ó. 66 p. r. Utolsó negyed 18., 2 ó. 49 p. r. Ujhold 25., 9 ó. 36 p. e. ÁPRILIS. “­­ A hó Rom. kath. Protestáns Görög-orosz Zsidó-naptár | 1jés hét naptár naptár naptár 5636 [napjai |______________________ |1| S. Silugo______|Tivadar |20 Márton S. | 7| Szabb 2. VJ A. 5 Paul. A Juditus C. 5 Jakab 8 | 3| H. Rikárd Dárius 22 Vazul 9 . 4 K. Ambrus Ambrus 23 Nikon 10 Böjt I 5 S. IVincze meg. Maxim 24 Zakarias 11 I 6 C. ICzelesztin Irenaus 25 Gy. o. bold. 12 ’ 7 P. | Armin Hogezipp 26 Gábor 13 I 8| S. |Dénes Apollónia 27 Matróna 14 szabb. I 91 VJ A. 6. Vir. A. 6. Vir. |28 C. G. Washile I. Passah I 110 H. |Ezekiel Dániel 29 Márk 16 II. Passah I ;il K. Leo P. IGyula 30 János 17 1121 S. iGyula ||Ezekiel 31 Hypatius 18 113| C. Zöld csőt. tjZöld csőt. 1 April 19 |14[ P. Nagypént. +| Nagy pént. 2 Nagypéntek 20 115| S. Nagysz. |-M Nagyszomb. 3 Nagyszomb. |21 Szabb. |16 V. A. Husv.vt A.Husv. vj 4 C. Husv 221 BS*h v. I |17 H. Husvéthétf Husvéthétf 5 Husvéthétf. 23 ■ 18 K. Apollonius Valérián . 6 Eulychius 24 §19 S. Kreszczencz Sulpitius 7 György 25 §20 C. .Sulpitius Adolár 8 Herodion 26 Böjt ■21 P. |Anzelm SotérésKaj. 9 Eupsych. 27 §22 S. |SotérésKaj.(György 10 Terencz 28 Szabb. |23! VJ A. 1. F. V.| A. 1. Quasall C. 5 Ant. 29 124! H.­­ György M. Albert 12 Vazul 30 Roschod. ■25 K. Márk év. Márk év. 13 Artemon 1 Ijar, R. I |261 S. |Ervin, Klát. Ervin, Klot.'H Márton 2 |27 C. |Peregrin Anasztázia |15 Aristarch. 3 1281 P-­­Vitális (Vitális 16 Agap. fr. 4 291 S. |Péter vért.-J-jSibilla |17 Simon 5 Szabb. |30| Vj A. 5Kát. | A. 2. Past.|18 C. 3. János 6__________ \ Első negyed 1., 5 ó 37 p. d. n. Holdtölte 8., 9 ó. 87 p. e. Utolsó negyed 16., 10 ó. 2 p. e. Ujhold 24., 8 ó. 28 n. r. Első negyed 30., 11­ ó. 52 d. e.­­ Sztavi­kab július. Sin 1 ^ 11? Róm. kath. Protestáns Görög-orosz Zsidó-naptári 08 . V naptár naptár naptár 5636­­ naptar ______ |_______________________ |­lfS. |Theodorik |Theobald 119 Judás apost.| 9|Szabb. I 2 V. IA..4. Mária A. 3. Mária 20 v. 4. Meth. 10| | 3 H. Eulogius Ulrik 21 Julián 11 4 K. Ulrik Kornél 22 Özséb 12 I 5 S. Domitiá­­ Karolina 23 Agrip. 13 H 6 C. Ézsaiás Goár 24 János szül. 14 S 7 P. Vilibáldp. Vilibáld 25 Febronia 15 I 8 S. Ibilián p. Kilián 26 Dávid rém. 16 Szabb. 1 9 V­|A. 5. Lukr. A. 4. Lujza 127 C. é.F.u.v 171 g 10 H. (Amália 7 Testvér 28 Cyrius és J. 18 ■ 11|K.­­Pius Pius 29 Péter és Pál 19 ■ 12|S. Henrik Henrik 30 Apostolok 20 « 13 C. Margit Margit 1 Jul. C.D. 21 ■ 14 P. Bonaventur. Bonaventur. 2 Bold. a. ruh. 22 1151 S. Apóst. őszi. Apóst. őszi. 3 Jáczint 23 Szabb. 116 V.­ A. 6. K. M A. 5. Ruth 4 C. A. Andr. 24 R17 H. IElek Elek 5 Athanáz 25 H18 K. Arnold Eugen 6 Sisora 26 E19 S. I Arzén Rufina 7 Mal. Tamás 27 ■ 20 C. Illés Illés 8 Prokop 28 ■ 21 P. Praxedes Paulina 9 Pongrácz 29 22 S. IMária Magd. Magdolna 10 45 vértanú | 1 Szabb.Ab. 123 V. A. T. Libor A. M. Apoll.111 C. Z. Euph. 2 24 H. Krisztina Krisztina 112 Proclus 3 25 K. Jakab ap. Jakab ap. i 13 Gábor 4 26 S. Anna Anna 14 Aqu. József 5 p27 C. Pantaleon Mártha 15 Cyrill 6 í||28 P. Viktor p. Pantaleon 16 Athenogen. 7 i| 29 S. Márta Beatrix 17 Marian 1­8 Szabb. II30, V. A. 8. Abdon Abdon­­lpC. 8. Hyac. 9 Tempi. vj] 311 H. Lajos. Ign. Ignácz_____19 Makrina 10 Holdtölte 6., 6 o. 3 p.d. u. Utolsó negyed 14., 3 ó. 20 p. d.u. Ujhold 21., 6 ó. 18 p. r. Első negyed 28., 4 ó. 44 p. regg. Kizry AUGUSZTUS. R“ ^ Róm. kath. Protestáns Görög-orosz Zsidó-naptár és hét naptár naptár naptár 5636 napjai _ ____ 1 K. Vas. sz. Pét. Vas. sz. Pét. 20 liléé 11 2 S. Porciuncula Gusztáv 21 Simon 12 3 C. István Ágost 22 Mária M. 1­­­ 4 P. Domokos r. Domokos 23 I’hocas 14 5 S. Hav. bold. a. Oszvald 24 Krisztina 15 Szebb. 6 V. A. 9. Ursz. x. 8. Ursz.|25 C. | Anna 16| 7 H. Kajetán Afra 26 Qermol 17 8 K. Cyriák Cyrill 27­ Pantaleimon 18 Böjt 9 S. Román Roland 28 Proch. 19 10 C. Lőrincz Lőrincz 29 Kallinikus 20 11 P. Zsuzsánna Ármin 30 Szilas 21 Kis faüm­. 12 S. Klára szűz || Klára 31 Eudocimus |22 ggabb 13 V. | A. 10. Már I A. 9. Hyp. 1 Aug. C. 10. 2­­| 14 H. Özséb J­özséb 2 Böjt kiad. 24 15 K. Ni.fy. b. a. Nagy bold.a. 3 Izsák 26 16 S. Rókusz Róbusz 4 7 pász. 26 17 C. Bertram Bertram 5|Eusignia 27 18 P. Ilona Ag&pit 6 Ur««ne ▼. 28 19 S. Lajos 1Szebald 71 Domat­ins 29 Szabb 20 V. | A. it. litv. A. 10. retv. 1­8 C. a. Emil­ió Roszhode 21 II. János Fr. Adolf 9 Mátyás 1 Elül. R. 22 K. Timót Timót 10 Lőrincz 2 23 S. Fülöp Zacháus 11 Euplus 3 24 C. Bertalan Bertalan 12­ Ph­ocius 4 25 P. Lajos kir. Lajos 13 Maximus fi 26 S Sámuel­­Sámuel 14 Böjt vége 6 Szebb 27­ V. ... 13. K. J.­­ 11. Géb. 16 C. 12. Már. 7 28. H. Ágoston Ágoston 16 Az ur ruhája 8 29 K. János föv. János főv. 17 Myron 9 30 S. Róza Rebeka 18 Horns 10 81 C. Rajmond Paulin______19 András_____11_________ Hold elte 5 , 8 ó. 3 p., r. Utolsó negyed 12., 11 ó. 21 p. é. Ujhold 19., 1 ó. 60 p. d. u. Első negyed 26., 7 ó. 42 p. e. Széáry SZEPTEMBER. A hó Róm. kath. Protestáns Görög-orosz Zsidó-naptár és hét naptár naptár naptár 5636 napjai________________ ______________________________ II P. Egyed apát Egyed 20 Samu 12 2 S. Efraim Absolon 21 Tádé_______13 Szabb. 3 V.­­A. 13.Veda A. 12. Man.1 22 c. 13. Ag. 14 4 H. Rozália sz. Rozália 23 Farkas 15 5 K. Viktorin Herkulesz 24 Eutrychius 16 6 S. Zakariás Magnus 25 Bertalan 17 7 C. Regina Regina 26 Adrián 18 8 p. Kisasszony Kisasszony 27 Poemen 19 9 S. Gorgon v. Gorgonius 28 Mózes­­20 Szabb. 10 V. A- 14. Már. A. 13 Jud.­­29 ' u Jan. 21 11 H.­­Emílián Protus 30 Sándor 22 12­ K. Tóbiás Lyraa 31 Mária cv 23 131 S. Móricz Maternus 1­­September 24 14 C. Szent kér. Kereszt f. 2 Maiias 25 151 P. Nicomed Nicomed 3 Anthim 26 16| S.­­Ludmilla |Euphemia 4 Babylász |27 Szabb. 171 V. |A. ifj. Lara. A 14. Lam.1­5­0. 15. Zak. 28 18. H. Tamás Titus 6 Mihály ark. 29 Böjt 19! K. Julia Sidonia 7 Szozor M. 1 Tisri 6637 20 S.­­Eusztách 1 Fauszta 8 Kisasszony 2 II. ünnep. 21 C. Máté Máté 9 Joachim 3 Bojt 22' P. (Móricz t Móricz 10 Menodora 4 23| S. ITekla t Tekla 11 Theodora 5 Szabb. 24 V.IA. 1«. Ger. [A. 15 Ger. |12 0. 1«. Aut. | 6 Bojt 25 H. Kleofás Kleofás 13 Kornél 7 Bo­t 26 K. Justin Cyprian 14 Kér felt. | 8 Calbes 27 S. Dámián Adolf 15 Nicetas 9 28 C. Venczel Venczel 16 Euphemia 10 Engesch 29 P. Mihály Mihály őr. 17 Zsófia 11 30 S. Jeromos |Jeromos |18 Eum. Kánt. 12|Szabb. “Holdtölte 3., 10 ó. 28 p este. Utolsó negyed 14, 5 ó 1 “iiS* NOVEMBER. í“„t. j A hó B­jm. kath. Protestáns Görög-orosz Zsidó-naptári és hét naptár naptár naptár 5637 napjai _______________________________________I .ITg Mindszent­ gyáros 20 Artemius 14 1 2 C. Halott, napj. Gottlieb 21 Hilanon 15 3 P. Hubert Imre 22 Acerbius 16 4 1 S. Bor. Károly Blandina 23 Jakab ap. 17 Szabb. 5 v.Ia 23 Imre A Érd. |24 0. 22. Ar. 1S| k 6 H. Lénárd Lénard 25 Marczian 19 Bojt I 7 K. Engelbert Adolf 26 Demetriuc 20­ 8 S. Gottfried Gottfried 27 Nestor 21 9 C. Tivadar Tivadar 28 István 22 [ 10 P. Av. András Probus 29 Anasztáz 23 Tempi. Ill­. Márton Márton 30 Zenóbins 24lszebb. E 12 v. A. 23. Em.­­ 23. Jan. 131 C. 23. St. 25 I 13 H. Szaniszló Briccius 1 November 26 I 14 K. Jucnndus Levin 2 Azvidinus 27 I 15 S. Lipót Lipót 3 Aceps. 28 I 16 C. Otmár Otmár 4 Joannicius 29 I 17 P. Gergely Hugo 5 Gal action 1 Kislar 118 S. Odó apát. Gelatius 6 Paulus­­ 2 Szebb. 119 V. A. 21 Erzs. A. 23. Erzs.1­7 C 24. 33 v. 3| 120 H. Feliczián Ódon 8 Mihály 4 I 21 K. B.assz.beav* B assz.beav. 9 Anesyphor 5 122 S. Czeczilia Czeczilia 10 Erast. 6 Böjt 123 C. Kelemen Kelemen 11 Győző 7 Herodesh.| I 24 P. Ker.sz. Ján. Emilia 12 János 8 I 25 S. Katalin­­Katalin 13 János Chrys. 9 Szabb. I 26 V. A. 25. Kon. A. 24. Kon» 14 C. 25. Ph. lOj íj 27 H. Virgil Gunther 15 Böjt kezd. 111 § 28 K. 3ostheme8 Rufus 16 Máté év. 12 % 29 L. Szaturnin Noé 17 Gergely 13 íj 30 C. András András______18 Plato és R. 14­_________ Holdtölte 2., 1­0. regg. Utolsó negyed 8., 6 ó. 42 p. e. Ujhold 16., 2 ó. 18 p. r. Első negyed 21., 5 ó. 52 p. r. Mindszent flI/TURCA őszhó hava. I UDLn. 31 nap.­­ A hó Róm. kath. Protestáns Görög-orosz Zsidó-naptár | I és hót naptár naptár naptár 5637 I naptar_________________________________ 1 1| y. A. 17. Rera* A. 16. Rera- tor*. 17,. Trof. 13 1 2 H. 1Léodegar Leodegar 20 Eustach 14 | 3 K. Kandid Jairus 21 Kondrat 15s4torosü \ 4 S. Szer. Ferenc Szer. Ferenc 22 Phokás 16 g . , fi 5 C. Placzid Fides 23 Ker.Ján.fog. 17 [ rrr­­május. TsTrPw I A Róm. kath. Protestáns Görög-orosz Zsidó-naptár,­­és ket naptár naptár naptár 5836 napjai___________________________________________ 10­HIFülöpésJ~ fllépésJakT­­OlJános’PaL TTempi. ; 2| K. Athanáz Zsigmond 20 Tivadar 8 31 S. f feltal. + feltalál. 21 Január 9 4> C. Flórian Flórian 22 Tivadar 10 Félbojt ‘ 5! P. V.Pius Gotthard 23 Gergely M. 11 ; 6| S. János János 24 Sebök_______12 Szabb. I 71 V. A. 3 Szán. A. 3. Juh. 25 C. 3 Márk 13 1­8 H. Mihály Szaniszló 26 Vazul 14 Kis Husv. ■ 9 K. Gergely Jób 27 Simon 15 110 S. Antonin Viktor 28 VUszentel. 16 111 C. Gangolf Bertalan 29 9 vértanú 17 112 P. Pongr. Pongrácz 30 Jakab 18 113 S. Szervácz Szervácz 1 Máj terem. 19| Szabb. 10 V. A. 4. Bonif. A. 4. (­ant. 2 C. 4 Ath. |20 115 H. Zsófia Zsófia 3 Timóthé 21 *16 K. Nop. János Peregrin 4 Pelágia M. 22 117 S. Ubald Liberatus 5 Irén 23 Böjt ■18 C. Venantius Liborius 6 Jób 24 Í19 P. Czelesztin Potentiana 7 Keresztfelt. 25 520 S. Bernát Athanáz 8 János Th. 26 Szabb. 1211 V| A. 6. Félix A. 6. Bog. 9 A . 6 Eza. 27 122 H. Júlia .­c Ilona 10 Simon Zelot. 28 Böjt­­23, K. Desid. ) Dezső 11 Mozius 29 §24 S. Janka ( Zsuzsán­na 12,Epiphán 1 Sivan, R. ■ 25 C. Áldozó cs. Áldozó cs. 13 Áldozó cs. 2­8 26 P. Neri Fülöp Bedo 14 Glyczeria 3 ■ 27 S. János P. Luczián 15 Izidor_______4 Szabt ■ 28 V A . Vilm­. A. G. Bx. 16 C. A. Tiv. 5 ■ 29 H. Miksa Bruno 17 Andronicus 6 Pünkösd­i 30 K. Bódog P. Bódog P. 18 Péter 7 n. ünnep. i 31 S. Petronella Petronolla 19iPatricins___8_________ I “Holdtölte 8., ii 6T18 p. d. e. Utolsó negyed 16., 2 o. 52 p. d. u. Ujhold 23., 4 ó. 50 p. d. u. Első negyed 30., 7 ó. 30 p. r. J U N S U S. NÄ5 * * * 5 kó Róm. kath. Protestáns Görög-orosz Zsidó-naptár • és hét naptár naptár naptár 5636 I papjaij ____ ______ ____ I 11 C. Gratiana Nicomodes 20 Thalalaus I 2. P. Erasmus Ephraim 21 Szilárd és II. loj 81 S. Klotild­­ Erasmus 22 Vazul______HI I ij V. A. Pünkösd A. Pünkösd|23 Pünkösd JJ I 5 H. Pünkösdh. Pünkösdh. 24 Pünkösdh. 13 6 K. Norbert Lon­gin 25 János 14 á 7 S. Robert f Lubréczia 26 Karpus 15 Makkab. I 8 C. Medárd Medárd 27 Helladius 16 J­ 9 P. Primus f Primus és F. 28 Eutyches 17 1 10 S. Margit f Om­plerius 29 Theodózia 18 I szabb. 111 V.IA 1 Sz.N­.v. A­sz. H. v 30 (I.l. M.sz.n. 10 112 H. 1 Jézus vér. Vazul 31 Péter u. k. 20 113 K. [Pád. Antal Tóbiás 1 Jun. 1. sz. 21 114 S. Vazul Elizeus 2 Niczefor 22 915 c. Úrnapja Vitus 3 Luczilián 23 116 P. Benno pk. Jusztina 4 Metro­fan 24 Böjt ■ 17 S. Adolf Folmár I 5 Dorotheus 25 |1 18 V.IA. 2. Mar. a. 1. Gerv. 6 c. 2. Bess. 26 B19 H. Juliana Szilver 7 Theodotus 27 120­ K. Silver Szilás 8 Tódor 28 5 21 S. Alajos Alban 9 Czyrill 29 5 22 D. Paulina Achatius 10 Sándor és A. 30 Roschodos ■ 23 P. Edeltrud Vazul 11 Bertalan 1 Tharaus 124 S. Kereszt.Ján. Kér. János 112 Om­plirius 2 grabb. 125 V. A. 3 Prosp. A. 2 Eulog. 13 0.#3. Aquil. 3 126 H. János és P. Jeremiás 14 Elizéus 4 ^ 27 K. László László kir. 15 Amos Pr. 5 ■ 28 S. Leo 1 Leo 16 Tychon 6 »29 C. Péter és Pál Péter és Pál 17 Manuel M. 7 ||30 P. Pál emlékez. Pál emlékez. 18 Leontius______ I­I r. Ujhold 21., 11 ó. 42 p. éjj. Első negyed 28., 4 ó. 39 p. d. u. KTM, deczember. sít1;. A hó Róm. kath. Protestáns Görög-orosz Zsidó-naptár és hét naptár naptár naptár 5637 napjai................................................................ .......... 1 P. Eligius Longinus 19 Abdiás 15 2 S. Bibiana Aurelia 20 Gergely I­krabh. 3 V.Ia. 1. Ady. A. 1. J­ass 21 C.16. Már. 1­­4 H. I Borbála Borbála 22 Philemon 18 5 K. Sebők Abigail 23 Amphib­eh 19 6 8. Miklós Miklós 24 Katalin 20 Könyörg. 1­7 C. Ambrus Agátha 25 Kelem­en 21 Gör. kiűz. 3 p Már.* fog Sophrónios 26 György V. 22 9 S. Leokádia Joachim 27 Jakab 2.:KiSzabb.­­ 10 V. A. J. Adr. IA. a. Judit 27 c. 27 1st­. 1 11 H. Damasus Damasus 29 Páramon 25 Oltarum­. 12 K. Maxent Ottilia 30 András 26 113 S. Lucia Lucia 1 Deczember 27 | 14 C. Spiridion Nicosius 2 Habakuk 28 | 15 P. Caelian Ignácz 3 Sophonias 129 [16 S. Adelheid |Ananias 4 Borbála J 'Ojgzabb. 17 V A. 3 Adv. | A. 3. Lázári 5 C. 28. Sabb. 1 feebet, R. 18 H. Gratián Vunibald 6 Miklós 2 Olt.ann.v. 19 K. Nemesius Abrahám 7 Ambrus 3 20 S. Ammon 1 Ammon 8 Parapius 4 121 D. Tamás Tamás 9 Mária fog. 5 [22 P. Dömötör tlBeata 10 Menas |23|S. Viktória 1­ Hagobort 11 Dániel______7ferabb. 24 V. A i Adv. A. 4 Adám|l2 í; 29. Sp»r«| 25 H. Karácsony Karácsony 13 Euatratius 9­ Bojt 26 K. István vért. István vért 14 Thyrsus 10 Bojt [ 27 S. János ev. János ev. 15 Eleuther 11 [23 C. Aprószent. Aprószent. 16 Aggaeus 12 1129|P. Tamás Jonathan 17 Ősapák 13 | 301 S. Dávid |Dávid______18 Sebestyén |il|g­.abb. 9| 45 p. regg. Ujhold 17., 11 ó 19 p. éjjel. Első negyed 25., 1 ó. 28 p. délután. 6 P. Brúnó Fridrika 24 Thekla 18 I 7| S. Jusztina j Amália 25 Enphrosina 19^zabh. I 81 V. A 18. A. 17. Fel. |26 r:. 18 Jáu. 20 i­9 H. Dénes Dénes 27 Kalisztrát 21 Virágűinn. 110 K. Ferencz B. Gedeon 28 Chariton ^Spyül. ün. ! § 111 S. Burkárd Burkárd 29 Cyrjék 231’örv.ünn. 1 12 C. IMiksa Miksa 30 Gergely 24 113 P. Kálmán Ede 1 okt. A.est. 25 * 14| S. Káliszt­i Kalliszt 2 Czyprián 26 Szabb. 115| V. A. 19. Ter. 1 a. 18. Hed. 3 c. 19. Hón. 27 116|H. Hedvig Gál apát 4 Hierotheus 28 |171K. Gallus Florentina 5 Charitina 29 | 18 S. Lukács ev. Lukács ev. 6 Tamás 30 Roschodes 119 C. A. Péter Ferdinand 7 Sertius 1 Marcheev. 120 P. Felicián Vendelin 8 Pelagia 2 §­21 S.­­Orsolya Orsolya 9 Jakab ap. 3 Srabb. ■ 22 V.­A 20. Kor A. 19. Kor JlOc. 20. Eul. 4 123 H. jKapt. János Szevér 11 Fülöp ap. 5 Félböjt §24 KJFortunat Salome 121Probus 6 Böjt ■ 25 S. iKrispin Vilmos 113 Carpus 7 I 26 C. Amandus­ Evarist j 14 Nazár 8 Félböjt ■ 27 P. Frumentius Szabina j 15 Lucián 9 I 28­ S. iSimon és J.­SimonesJud.1 16 Longinus 10 Szabb. ■ 29 V. A. 21. Zen. I A. 20.Narc.117 C. 21. Os. 11 I 30 H. Claudius Claudius 118 Lukács év. 12 Félböjt $ 31 K. Farkas || Reform, v. |l9 Jóéi________13__________ Holdtölte 3., 21 p. déli 12 ó. után. Utolsó negyed 10., 11 ó. 44 p. d. e.Ujhold 17., lló.22 p.d.e. Első negyed 25.,9 ó.20 p. r. j ) Holdtölte 7., 2 ó. 2 p. r. Utolsó negyed 16., 4 ó. 89 p. 131|v. A Szilv. | a . Szilv. 19 fj, 30. Bon.|15|_________. [ “Holdtölte 1., 12 ó. 29 prd. u. Utolsó negyed 8., 3 ó. 48 p. r. Ujhold 24., 7 ó. 39 p. e* Első negyed 24., 1 ó. 6 p r. KÖZGAZDASÁG.­ ­ ÜZLETI HETISZEMLE. — Első fele. — Időjárás. A hét elején enyhe és nedves, közepétől fogva állandóan száraz, hideg és derült. Gabnaüzlet. Az ünnepek folytán fölötte korlátok­, s az árak hanyatlók. Búza. Közép és gyengébb fajok 5—10 kraj­­czárt vesztettek, jobbak 21/a—5 krajczárt. Forgal­­lom 10,000 mázsa. Mai jegyzés 80 fs 4.15—40— 45, 80­/a fs 4.55, 82­/. fs 4.55-65—70, 75—90, 83 fs 4.70, 84 fs 5.nili—221li, 85 fs 5.35. Ta­vaszra változatlan 4.90—921/., 10—15,000 má­­zsányi forgalomjmellett. Rozs. Gyönge forgalomban megtartja árait. Ára minőség szerint 3.15 — 20—25—30. Forgalom 3,000 mérő. Árpa. Takarmány jegyezve 2.35—45, közép­­­fajok 2.55—85 72 font szerint. Forgalom 6000 mérő.­­ Zab. Fogyasztásra 2.25—30 50 font szerint.­­ Forgalom 7000 mérő, a múlt héthez képest válto-­­­zatlan. Tavaszra szintúgy 2.43—45 Győrött , átvéve. Forgalom 15,000 mérő. Kukoricza. Gyönge hozatal mellett 2.55­­ —30. Állomásokról még mindig élénk az üzlet Az árak a fővároshoz képest: 1.85—1.90—1.95— 2­00. M­áj­u­s-j­u­ni­u­s­r a bánáti jegyezve 2.62112 —65, tiszai 2.50. Az előbbiből elkelt 15.000 mázsa,­­ Liszt. (Rosenberg Károly heti tudósítása.) A lefolyt héten teljes csönd uralkodott a lisztüzlet­­ben. Az összes igen jelentéktelen forgalom csak a legnélkülözhetetlenebb belföldi szükségletre szorít­­­­kozott, kívülről csak néhány kevés rendelés érke­zett. E pangás főleg közlekedési eszközeink korlá­toltságának és azon körülménynek is tulajdonítan­dó, hogy fogyasztóink legnagyobb része még nem igen élte be magát az új mértékbe. Malmaink tud­niillik megtartották a régi 85 kilogrammos zsák­töltést, de az árakat már 100 kilogramm szerint állapítják meg és így mindenesetre idő kell, míg kereskedőink az uj számításba beletörődnek. Ta­karmány szintén bágyadt, s úgy a finom, mint a durva korpát elhanyagolták és áraik lejebb száll­tak. Jegyzett árak: Liszt: 0: 22.70, 1 : 21.80, 2 : 20.80, 3: 19.50, 4: 17.90, 5: 16, 6: 14.20, 7: 12.50, 8: 9.90, 8*/, : 8.40, 9: 6.50. Korpa finom 3.80 durva 3.60100 kilogramm szerint, brut­to mint netto, zsákostul Budapesten állomástól. Szilva. A hét folyamában ismét elkelt né­hány ezer mázsa szerb hordóáru tengerentúli kivi­telre múlt heti árak mellett. Bosnyák áruért azon­ban tartós kereslet folytán többet kívántak tulajdo­nosok. Bosnyák hordóáru 7—71 * * * */2, gyengébb fajok 6. A hét elején szerb hordóáru 58/1 — 6. A hétvé­ge felé 6Va—7. Összes forgalom 3000 mázsa. Lekvár. Noha a kereslet kivitelre csök­kent, a megfagyott készlet mellett mégis magasabb árakat követeltek a tulajdonosok. Jegyzés 8—9. Méz. A lefolyt hét forgalma csak a fogyasz­tásra szorítkozott minden árváltozás nélkül. Lépes méz 18—19. Csurgatott 21 »/2—22. Fehér 22—23. Szesz. Fogyasztásra és határidőre egyaránt jelentéktelen volt a forgalom, s az irányzat lanyha maradt. Uj rendszer szerinti 33»/2—34. Faggyú Az üzlet a legszűkebb korlátok közt mozgott. 28—29 jegyezve. Disznózsír. Vidéki szalonnából nagyobb hozatalok érkeztek és városi áruból is többet kí­náltak a hét folyamában, minek folytán a gyenge kereslet újra nyomasztólag hatott az árakra. Vá­rosi áru jegyezve 37 hordóstól, 35x/a hordó nél­kül. Vidéki 35—3e1^, sima 36—36Va* Szerb je­gyezve 36 »/g, sima 37 névleg. Szalonna. Miután a kivivők már legna­gyobb részt fedezték szükségleteiket, tartózkodó ál­lást foglalnak el azon reményben, hogy a jövő hó­ban olcsóbban vásárolhatnak. Ennek folytán a for­galom nem is volt oly élénk, mint a héten. Ma­gyar 120—140 fontos 30—31. Városi januárra 331/a, füstölt 341/a—35*/a. Terménypiacz. (Hivatalos és kereskedői források nyomán.) Budapest, decz. 31. (A gabonatőzsdéről.) Ma úgyszólván semmi üzlet sem volt, s az árak is inkább névlegesek. Táviratok. Berlin, deczember 31. Búza 199. — , 207.—. Rozs 154.—, 155.—, 154.50. Zab 107—. Olaj 68.—. Szesz 41.50, 44.10, 47.10, 47.40. Stettin, decz. 31. Búza 196.—, 206.—. Rozs 145.—, 149.-. Olaj 64.- , 67.—. Szesz 41.80, 43.—, 46 60. Repcze 330. Antwerpen, decz. 31. Petroleum 29‘/«­ Pénz- és értékpiacz. Budapest, deczember 81. Az értéktőzsde mai forgalmában a küszöbön álló ünnepek tartózkodó lanyha hangulatot idéztek elő. Csakis az előtőzsdén voltak osztr. hft.-részvények szilárdak, a déli tőzsdén azonban már azok is elhanyagoltattak. Helyi értékekből pesti közúti vasút­­részvények csekélynyivel javultak, míg a többiek nagyobb részt elhanyagoltalak. A déli tőzsdén osztr. hitel 202-en, magyar földhitel-részv. 55-en maradtak, takarék- és hitel­részvények 19­50-en kerültek eladásra. Ganz-féle vasöntöde­­részv. 145 en kínálva, Gschwindt-féle részv. 218-an keresve voltak, pesti közúti vasut-része. 193-ra javultak. Magyar földhitelintézet 51/20/0-os záloglevelei 86.50-en, váltók né­met bankhelyekre 55.777.,-en, porosz pénztári jegyek 55.95 en keltek.­­ Vízállás és időjárás. Budapesten decz. 31. 10' 2" 0 fölött száraz. Pozsonyban decz. 31. 7' 8" 0 fölött száraz. M.-Szigeten decz. 30. 2' 3“ 0 fölött ködös. Szatmáron decz. 30. 3' 9" 0 fölött száraz. Tokajban decz. 30. 5' 3" 0 fölött száraz. Szolnokon decz. 31. 4' 8“ 0 fölött száraz. Szegeden decz. 31. 7' 0" 0 fölött felhős, áll. Aradon decz. 30. 1' 2" 0 alatt felhős, áll. Nagybecskereken decz. 30 2' 6“ 0 fölött felhős, áll. Eszéken decz. 31. 2' 5“ 0 fölött száraz Mitroviczon decz. 30. 6' 11" 0 fölött havas. Zimonyban decz. 30. 7' 4" 0 fölött felhős. Ó-Orsován decz. 30. 5' 10" 0 fölött felhős. Kivonat a hivatalos lapból. Árverések. Budapesten: febr. 25-én Muzsik Fe­­rencz házának, (józsefvárosi határvonal) negyedrésze 7600 frt. Vidéken: Ér-Szodoron jan. 18-án ifj. Nagy Gy. ingat­lanai 2265 frt. — Kun-Szt.-Mártonban jan. 15-én Szilárdfy ■Roston fekvősége 3066 frt. — Békáson a m. kincstári is-Plyaságnál 35 kisebb kincstári ingatlan. — Veszprémben “Árnéi- 14 én harm­adizben néhai Ranolder János püspök ü­zletekben ( sszes becsérték 33,190 frt) továbbá a hat játékozónak ékszerei 83­6 frt, köztük egy 1317 frtos fryerLam­os mellke­reszt és egy 1300 frtos brilliantgyűrü. Felelős szerkesztő: Csernátony Hajóst.­i tér.*) Minden betegnek erő és egészség, gyógyszer és költség nélkül, gyógytáplálék által, REVALÉSCIÉRE Ez en kellemes egészégi­éteknek Sí­­év­­el a seiBiai betegség sem szegült ellen és jónak bizonyult az felnőttek­ is gyermekeknél, gyógyszer és költ­ség nélkül, minden gyomor-, ideg-, mell-, tüdő-, máj-, mi­­r­gy-e ny.­ikhártya-, légzési-,­hólyag- és vesebajokban, emészt­­h­etlenség, dugulás, h­im­enés, álmatlanság,gyengeség, arany­ér, vízkórság, láz, émelygés és bányás, még terhesség alatt is em­borvizelés, elsoványodásnál, nemkül­önben mint táplálék szepősgyerm­ekeknek még a da­katejnél ie előnyösebb . Kivonat 80,000 bizonyítványból oly bajok meggyógyu­­lásáról, melyek minden gyógyszernek ellentállottak, köz­tük Dr. Angelstein o­vosi tanácsos Dr. Shoreland, Dr Campbell, Dr. Dodó tanár, Dr. Ure, Cas­lesb­art grófnő, és több magasállása egyének bizonyítványai, melyek kíván­ságra bérmentesen megküldetnek. Rövidre tűnt kivonat 80,000 bizonyít­ványból. 73,670. bz. Bécs, april 13. 1872. Hét hónapja már körülbelül annak, hogy a legk­ét­­ségbeejtőbb helyzetben voltam. Mellbaj- és idegbántalmak­­ban szenvedtem olyannyira, hogy napról napra szemláto­mást fogytam, minek következtében tanulmányaimat abban kellett hagynom. Ekkor hallottam csodahatású Revales­­ciére-jéről beszélni, használtam is, s biztosíthatom, hogy tápláló és jóízű­ Revalesciére-ténete egyhavi élvezete után magamat tökéletesen egészséges­ és erősnek érzem. Indít­tatva érzem magamat, ezen aránylag igen olcsó és jóizű táplálékot minden szenvedőnek legjobb szer gyanánt aján­lani, maradván tisztelője Teschner Gábor, a magasb nyilv. keresk. tanoda hallgatója. De Bréhan marquisne levele. Nápoly, april 17. 1862. Tisztelt ur! Egy átszenvedett májbetegség követ­keztében, két év óta az elsoványodás s mindenféle kínok­nak voltam alávetve; képtelen voltam írni vagy olvasni, testemben minden idegem reszketett, emésztésem hiányos volt s folytonos álmatlanság kinzott, örökös idegizgalmaim nyugtot nem engedve, pillanatig sem engedtek pihennem, mindehhez még a legnagyobb mértékbeni búskomorság is járult. Sok orvos próbálkozott meg szenvedéseim enyhíté­sével, de fájdalom, az óhajtott eredmény nélkül. A legkét­­ségbeesettebb helyzetben folyamodtam az ön Revalesciére­­jéhez, s most, midőn három hónap óta táplálkozom vele hálát adok az istennek. A Revalesciére a legnagyobb di­cséretet érdemli meg; segélyével egészségem helyreállt s most képes vagyok ismét hivatásom teljesítésére. Fogadja leghálásabb köszönetem őszinte nyilvánítását. De Bréhan marquisnő 75,877. sz. Köller Flórián császár királyi katonai fel­ügyelő. Nagy-Váradon, tüdő- és légcső-hurut szédülés és mellszorultságból. 65,715. sz. De Montelouis kisasszony emésztetlenség, álmatlanság és soványodásból A Bevalescsére négyszer oly tápláló, mint a hús, és felnőttek­ és gyermekeknél más szerek és ételek 50 szeres árát megtakarítja. Bádog­szelenczékben fél font 1 frt 50 kr, 1 font 2 frt 50 kr, 2 font 4 frt 50 kr, 5 font 10 frt, 12 font 20 frt, 24 font 36 frt. Revalesciére piskóta szelenczékben 2 frt 50 kr és 4 frt 50 kr. — Revalesciére csokoládé porban és le­pénykékben 12 findzsára 1 frt 50 kr, 24 findzsára 2 frt 50 kr, 48 findzsára 4 frt 50 kr. — Kapható Da Barry és társ.­nál Bécsben, Wallfischgasise Nr. 8, valamint minden város gyógyszertáraiban és fűszerkeresdéseiben; azon­kívül a bécsi ház minden vidékre, megküldi postai utalvány vagy utánvét mellett. Peste­n: Török József gyógyszerész urnái,­ Aradon: Tones F. és társánál, — Brassóban Morscher W. F. gyógysz., Jekelius gyógysz., Debreczenben : Mihálo­­vits Istvánnál gyógysz., Delniczen, Jelinek gyógysz., Eszé­ken : Dávid Gyula gyógysz., Győrött Némethy P. gyógysz. Jász-Kiséren Mertz J. gyógyszerész., Kolozsvárt­ Valentin A. gyógysz., Nagy-Kanizsán . Práger Ad. gyógysz. Kassán. Wondraschek Károly gyógysz., Maros-Vásárhelytt: Foga­­rasi Dömötörnél, Miskolczon dr. Csáthy S. gyógysz., Po­zsonyban : Pisztori Felix gyógysz., Szabadkán: Kunetz Mó­­ricznál, Szombathelyen Pillich Fer. gyógysz., Székes-Fehér­­várott: Dsebaila Györgynél, és Paszkori gyógyszerésznél Sopronyban : Voga A gyógysz., Tatán Link A. gyógysz. Temesváron: Jahner M. C. és Pap József gyógysz., Tor­zsán Rátas Tódor gyógysz., Tisza-Ujlak: Boykó­ Victor gyógysz., Újvidék: Ernst János, Koda D., gyógysz., Va­­rasdon , du. Halter A. gyógysz., Villányon Fekete E. gyógy­szertárában. 377 *) E rovatban foglaltakért a szerkesztőség nem felelős.

Next