Ellenőr, 1876. április (8. évfolyam, 90-118. szám)

1876-04-20 / 108. szám

$15 fizetési árak: Egész évre . . 20 frt. — kr. Évnegyedre . . 5 frt — kr. Félévre . . . 10 „ — „ Egy hónapra . 1 „ 80 „ Egyes szám ára 10 krajczár. (Szerkesztési iroda: tJjmncLapest&Tx, ndcLor­xitczci 6. sz. Semmit sem közlünk, ha nem tudjuk, kitől jön. — Kéziratok visszaküldésére nem vállalkozunk. — Posta által csak bérmentes leveleket fogadunk el. POLITIKAI NAPILAP, 108. szám hirdetések felvétele: Budapesten, nádor-utcza 6. szám (Légrády testvérek irodájában). Ide intézendő minden Hirdetésre vonatkozó megrendelés vagy tudakozódás. Dijak árszabás szerint, (Kiadó-hivatal: deepest ért, rhctcLor­iztcz cl 6. sz. Ide intézendők az előfizetések és a lap szétküldésére vonatkozó minden felszólalás. Budapest, csütörtök, április 20. 1876. Till. évfolyam. Táviratok. Keszthely, ápr. 19. (Az „Ellenőr“ ere­deti távirata.) Fáik Miksa képviselőnk tisz­teletére tegnap este a dalárda közreműkö­désével fáklyásmenetet adtunk, mely impo­­sáns volt. Az egész várost zászlók díszítik. Ma délelőtt 10 órakor a szabadelvű párt igen népes közgyűlést tartott, a termet a választó­közönség egészen megtöltötte, sőt a házon kívül is nagy tömeg hullámzott. Fálk Miksa két óráig beszélt­ kitűnő beszédében a vám­közösségnek bizonyos föltételek mel­letti fenntartását, s a magyar bank önálló­ságát hangsúlyozta. A párt képviselőnk be­szédét zajos éjjenekkel kisérte, s annak né­zeteit helyeselte és magáéivá tette. Hét óra­kor nagyszerű bankettet rendeztünk. Fáik holnap utazik el tőlünk. Zágráb, ápr. 19. Hivatalos kimutatás sze­rint ápr. 12-ikig 6713 család 41,773 taggal mene­kült horvát-szlavén területre. Bécs, ápr. 19. A „N. fr. Presse“ jelenti, hogy a bankbizottságnak mai tárgyalásán, a ma­gyar kormánynak egy önálló nemzeti bank felállí­tását illető javaslatai tárgyában, az igazgatóságnak indítványa, hogy a magyar javaslatokat visszauta­sítják, egyhangúlag elfogadtatott. — A „Presse“ csak annyit jelent, hogy elhatároztatott a tanács­­kozmányt titokban tartani. Konstantinápoly, ápr. 19. Mukb­ar pa­sának a hadügyminiszterhez intézett, 18-áról kelt távirata jelenti: Folytonos, indulás és visszavonulás közben hat napon át a fö­lkelőkkel vívott győzel­mes ütközetek után Gacskóba érkeztünk; a csá­szári csapatok fényes sikert arattak az ellenségen, ki bennünket, számra mérve, kétszerre felülmúlt, ereje 14,000 főre rúgván; ezúttal a monteneg­rói fejedelem nyíltan viselt ellenünk háborút, mert 7000-n­yi jól felszerelt, sza­bályosan szervezett montenegrói­ föl­­kelőkhöz csatlakozott, hogy velünk harczoljanak. Róma, ápril 19. A „Versaglieri“ czimű lap közzéteszi a praefectusi változásokat. 28 praefec­­tus áthelyeztetett, 11 újonnan kineveztetett, 7 nyug­díjaztatok és 7 részint elmozdíttatott, részint ren­delkezésre állíttatott. Pétervár, ápr. 19. Miniszteri határozat folytán, a „Graschdanin“ czimü lap a Herczegoviná­­ról irt czikkének az osztrák-magyar kormány ellen való heves támadásai miatt felfüggesztetek. Bukarest, ápr. 19. Egy fejedelmi decretum által a kamara e hó 27-ére rendkívüli ülésszakra hivatik össze. jelentés, melyet a kereskedelmi miniszter a köztársaság elnökéhez intézett, hogy mi­dőn Francziaország a világnak egy új nem­zetközi kiállítást hirdet, megerősíti fennálló államintézményeiben való bizalmát, s kife­jezést ad azon határozatának, hogy a mér­séklet és önuralkodás eszméihez, melyek politikáját öt év óta vezették, hű marad. Kijelenti, hogy a békét akarja, mely egye­dül képes az emberi munkásságnak igaz tevékenységet kölcsönözni, mivel biztosságot nyújt. Francziaország hiszi, hogy a meghí­vás mindenütt barátságos viszhangra talá­­land, s az 1878-diki év a civilisatióra és az országra nézve dicsőséges napként lesz be­jegyezve a munka ünnepeinek évkönyvébe. Mi is hiszszük, hogy a meghívás barát­ságos viszhangra fog találni mindenütt, még Németországban is. A német sajtó volt az első, mely Francziaország elhatározását őszinte örömmel üdvözölte, mint a béke zálogát, s a Berlinbe tervezett kiállítás eszméjét el­ejtve, kijelentette, hogy Németország is ott lesz a munka versenyén. A kihívás ezen formája volt a legmél­tóbb Francziaországhoz, melyet a munka tett gazdaggá, erőssé. Francziaország bízik abban, hogy a nagy csapások daczára ipara most is képes lesz kiállani az egybehason­­litást a többi nemzetek iparával, s ez az egybehasonlitás úgy mint 1867-ben, 1878- ban is az ő iparának fog előnyére és hasz­nára válni, s az a kiadás, melyet a kiállí­tásra fordít, úgy mint akkor, most is gaz­dagon fog kamatozni. És e bizodalmában aligha fog csalatkozni. Az az erő, melyet Francziaország az utóbbi öt év alatt kifej­tett, s melynek a világ bámuló tanúja, kétségkívül nyilatkozni fog a kiállítás al­kalmából is. Ünnep lesz tehát az 1878-iki párisi ki­állítás, melyre készséggel és a féltékenység érzete nélkül fognak megjelenni a többi nemzetek is, bemutatni, hogy az utolsó ki­állítás óta mit tanultak és mennyit halad­tak, s el fognak menni azért is, hogy ta­nuljanak ismét. Bár a munka és takarékosság franczia szellemével eltelve térnének haza mindany­­nyian, s azután a francziákkal együtt ta­nulnák becsülni a béke áldásait, melyektől annyiszor megfosztják a népeket ügyetlen diplomaták és a nyughatatlan soldatesca. Kétszeres előnye lesz ennek a kiállí­tásnak az 1867-diki fölött, hogy czélja és feladata tisztán a munka versenyének be­mutatása, s e czélt nem fogják a kiállításon kívül eső látványosságok zavarni. Nincs ki­vel ölelkezzenek most Európa fejedelmei Párisban, csak a békét kívánó Francziaor­szág lesz előttük és mindenki előtt. Csak a munkának fog ott örülni az egész világ, s ez nagyobb garantiája a békének, mint a monarchák csókja és ölelése, melyet három évre öldöklő háború követ. Őszinte béke­jobbot nyújt a franczia nemzet, melyet ha­sonló őszinteséggel fogadhat el egész Eu­rópa. A­mi bennünket illet, kívánatosnak tartjuk, hogy hazánk se maradjon el a ver­senytől, s ott méltóan legyen képviselve. Visszanyert önállásunk első esztendejében, 1867-ben nagyon is szerényen és szegénye­sen mutattuk be magunkat, pedig érde­künkben áll, hogy fejlődő iparunkra, de ki­vált termelésünk egynémely ágára felhívjuk a világ figyelmét, a­mit a kevéssé látoga­tott és hatásában elmosódott bécsi kiállítá­son el nem érhettünk. A­hogyan az egész európai sajtó a franczia kormány elhatáro­zását fogadja, a párisi kiállítás jelentősége mind nagyobb mérveket ölt, s ezt mi sem ignorálhatjuk. Tegyük meg hát idején azt, a­mit ez irányban tennünk kell. A képviselőház holnap,csütörtökön dél­előtt 11 órakor ülést tart. Az ülés hír szerint rövid lesz, s az elnök azon javaslatát teszi, hogy az or­szágos fontosságú bécsi tárgyalásokra, s minisztereink Bécsben időzésére való tekintettel a tanácskozás halasztassék el, s a ház elnöke akkor hívja össze a házat s midőn azt szükségesnek tartja. A miniszteri értekezlet, mely tegnap a király­nál tartatott, nem hozott létre közeledést a két kormány álláspontja közt. Ma ő felsége Wenckheim Béla bárót, Auersperg herczeget és Tisza Kálmánt fogadta kihallgatáson, mely alkalommal a minisz­terek a korona azon nézeteivel is megismerkedtek, melyekre nézve tegnap még függőben tartatott a­­ nyilatkozás. A végleges eldöntés­­már csak igen rövid idő kérdése. Az osztrák nemzeti bank is tisztázta erre nézve a helyzetet. A bank nagy bizottságának mai ülésén megállapíttatott a válaszjegyzék szövege, melynek értelmében a bank nem kíván eleget tenni a magyar pénzügyminiszter azon felhívásának,­­ hogy az osztr­ nemzeti bank részvényesei alapítsák­­ meg a magyar független jegybankot, oszszák két­­­­felé quotaarány szerint az érczalapot, szállítsák a­­ Magyarországra eső részt Budapestre, s az erre BUDAPESTI SZINLAPOK. Budapest, csütörtökön, április 20 1876.­ Nemzeti szik­ház. Tanácdlapk Perron Bérlet 16. szán.. Kezdete 7 órakor. PEROTTI GYULA ur .7, ~ , vendégjátékául: VárSZinhílZ. Martha. Három kalap. Vig opera 4 felvonásban. Vígjáték 3 felvonásban. Lady Harriet Kezdete 7 órakor. Durham Nagyné B. — Nancy Kvassainé Népszínház. LMikle Tforian Köszeghy SOLDOSNÉ LUIZA m. v. Lyonés Perotti Gy. A háromcsőrű kacsa. Plumkett Ódry L. Operette 3 felvonásban. Richmondi biró Ney Kezdete fél 8 órakor. UTOLSÓ POSTA. A keleti kérdésben Ausztria-Magyar­­ország és Oroszország között állítólag támadt vi­szályt a német sajtó is meghazudtolja. A „Nordd. Alig. Ztg.“-ot Pétervárról biztosítják, hogy Orosz­országnak semmiféle hátsó gondolatai nincsenek, Oroszországnak nem szándéka területét bővíteni. Sándor czár politikájának alapvonása a legtö­kéletesebb lojalitás, s legkisebb ok sincs, ennek tartósságában kételkedni. A „Köln. Ztg.“-nak Ber­linből jelentik, hogy mindenünnen jó forrásból ér­kező hírek azt tanúsítják, miszerint ha bizonyos idővel ezelőtt egyes a keletre vonatkozó kérdések valóban taglalgatásokra adtak is alkalmat Ausztria és Oroszország között, a jelenlegi egyetértés mi kívánni valót sem hagy. A külföldi lapok újóbbi nyugtalansága részint elkésett, részint nem politi­kai indokok által idéztetett elő. Erősen hiszik, hogy Balkán félszigeten folyó localis crisis fejlődése to­vábbra sem idézheti elő az általános európai béke megzavarását. A lázadás, mint utóbb hírlik, Bolgárország­ban is újra felütötte fejét. Tirnovo környékén za­vargások folytak, Rusztuk és a Balkán között, hol a rájá­k állítólag 15 rendőr­katonát megégettek. Bulgáriából ugyanis az ezelőtti megnyugtató hírek folytán az egész katonaságot a szerb határokra vonták. A török pénzügyek szomorú állapotá­ról comicus dolgokat írnak Konstantinápolyból. Szultán ő felsége a háborúban levő hadsereg s a csaknem egy év óta fizetést nem hozó hivatalno­kok számára a pénzügyminisztertől elhozatott pénzt bizony nem juttatta a hadügyminiszter ke­zébe, mint ez már kedves szokása ő felségének. Kölcsön kértek tehát 100,000 lírát Zarifi konstan­tinápolyi bankártól, s a pénzt az ottomán bankhoz küldték, hogy fizesse ki a hivatalnokokat. A bank elfogadta a pénzt, de nem fizetett belőle semmit, mondván, hogy a kormány hátralékban van még vele szemben a januári szelvény miatt, a bank tehát megtartja a pénzt az előlegek fedezéséül. Tehát sem a katonák, sem hivatalnokok nem kap­tak pénzt. Akhmet pasa pedig azt írja, hogy okvetlenül kell pénz 14 nap alatt, mert kü­lönben az éhes k­a­to­nák e­lszala­dn­ak,­­ ha ugyan sorba el nem nyúlnak az éhségtől. Budapest, április 19. Az 1878-diki párisi világkiállítás, Francziaország békét üzent az egész világnak, mikor kijelentette, hogy 1878-ban nemzetközi kiállítást rendez. Azt mondja a, kibocsátott bankjegyeket fogadja el az osztrák nemzeti bank is úgy, mint a saját jegyeit. Ellen­ben hajlandó az osztrák nemzeti bank önálló igaz­gatóságot állítani Budapesten, s ennek minden kí­vánt hitelt megadni. Fölösleges tán megjegyeznünk, hogy ez ala­pon még csak a további tárgyalás is lehetetlen. De a­mennyiben úgy tudjuk, hogy e hivatalos válasz mellett nem hivatalos alakban is tétettek a bank részéről tisztességesebb javaslatok, meglehet, hogy e körülmény egy pár napra elhalasztja még az osztrák pénzintézettel megkísértett alkudozás végleges megszüntetését. Marcher Gusztáv, a bécsi felső gazda­sági tanintézet tanára, ki a kisbirtokosok hitel­ügyével már több év óta foglalkozik és e tárgyról néhány kitűnő művet adott ki, levelet intézett a magyar kisbirtokosok országos földhitel-egyesületét létesítő bizottsághoz, a­melyben örömmel üdvözli a hazánkban megindult mozgalmat, melynek czélja a kisbirtoki hitel országos szervezése. Egyidejűleg tudatja a létesítő bizottsággal, hogy az osztrák kor­mány legközelebb elhatározta magát a kisbirtoko­sok hitelügyének olyatén szervezésére, mint a minő Magyarországban terveztetik. A kormány kész ál­lami segélyben részesíteni a szervezetet, hogy mi­nél előbb létrejöhessen és az államnak védszárnyai alatt alakulván meg, minél nagyobb mérvben fejt­hesse ki áldásos működését. Ezenkívül kinevezte Marchet tanárt a kisbirtoki hitelügy állandó elő­adójának az osztrák földmivelési minisztériumhoz, s egyúttal utasította e kitűnő szaktudóst, hogy már a legközelebbi napokban u­tazzék Ga­­licziába, illetőleg Lemberg városába az ott fenn­álló galicziai „Rusti­al-Credit-Anstalt“ tanulmányo­zása végett. Ez intézet mint­egy évek óta sikeresen működő kisbirtoki hitelszervezet bő alkalmat fog nyújtani Marchet tanárnak arra nézve, hogy an­nak belszervezetét tanulmányozhassa Ausztria szá­mára. Ausztriában tehát első­sorban maga a kor­mány állott a kisbirtoki hitelügy szervezése élére, maga a kormány fogja megindítani a mozgalmat, mely létrejövén, állami segély mellett társadalmi úton fogja megteremteni az oly szükségesnek elis­mert kisbirtoki hitelorganismust. Nálunk e tekin­tetben a kormánynak ma már nem kell kezdemé­­nyezőleg fellépnie, miután hazafias szellemtől ve­zérelt férfiak egy kész tervet nyújtottak át neki és már­is megindították országszerte a mozgalmat, mely rögtön fog nagyobb mérveket ölteni, mihelyt a kormány védszárnyai alá veendi a kisbirtokosok számára tervezett földhitelegyesület ügyét. A bécsi lapok közül elismerés illeti meg a „T­age­s p­resse“-t, mely lap az egész alkudozás folyama alatt mindig jóindulattal, bár néha téves okoskodással szólt a kérdéshez. Pompásan vágja le mai czikkében is a „Neue freie Presse“-t, melynek eszébe jutott, kiírni azt a perfid gondolatot, hogy „az osztrákoknak nem volna nagy bármily áldozat, ha egy igazi, hathatós, egységes monarchia fenn­tartása forogna szóban.“ „Mi szépen is lehetne — jegyzi meg erre a „Tagespresse“ — azt az „igazi“ egységet kiszí­nezni, úgy mint 1849—59 Beck és Thun alatt, 59—61 Goluchowsky alatt, 61— 67 a februáriusi patens s változatosság kedvéért Belcredi alatt fenn­állott ! Mi impozáns volna a megemlékezés arra, mily „hathatósának bizonyult ez egység a biro­dalom hatalmi állására kifelé, s az áldásos alaku­lásokra bent. Egy ilyen Ausztriáért hogyis lenne nagy bármily áldozat.“ HOLMI. No, végre-valahára a porta is erélyes rend­szabályokhoz nyúl. A szultán felajánlotta a zendülés elfojtására a­­ mekkai kincset. A mekkai kincs! Hogy mi legyen az a mekkai kincs ? Tán az a bizonyos hegy, mely Mohamedhez nem közele­dett? Tán az a bizonyos koporsó, mely lebeg ég és föld között ? Dehogy az, dehogy. Urak és hölgyek, pas de pruderie, a mekkai kincs a Mohamed — nadrágja. Ez már valami. De két nadrág egy pár: mi ezennel felajánl­juk a török nemzeti kincs szaporítására a Gül Baba Budán felejtett nadrágját, mely tekintve az ehhez zarándokoló dervisek sokaságát, nem sokkal alább­­való lehet a mekkainál. * * * A „Pesti Napló“ megijed ma szörnyen, hogy már az „Ellenőr“ is beáll „vakondok“-nak, mivel hogy a kormány tévedését nem palástolja s ki­mondja egyenesen nyíltan: hiba volt megszüntetni a bajai törvényszéket. Ne féljen a Napló. Az ő mesterségébe mi bele nem kontárkodunk, sem a kenyerét el nem kívánjuk. Csak maradjon a vakondokság az ő ki­váltsága, s élvezze állása nem irigyelt előnyeit, az azzal járó kedvezményekkel és tisztességgel együtt, halálos holtáig és fiúról-fiúra szálló örökösödési joggal. Milton: Nyílt levél az „Ellenőr“ szerkesztőjéhez. Budapest, 1876. ápril 19. Sir. Azon művek közt, melyeket Milton mint ma­­gán polgár irt prózában, az általános hódo­lat — mint már megjegyeztem — a sajtószabad­ságra irányzott elmélkedését tüntette ki. Azon mű­vei közül azonban, melyek titkársága alatt keletkeztek, és politikai működésének hivatalos terményei közé sorozandók (de nem a saját érzel­meinek megtagadása, hanem azoknak hatalmasabb kifejezése gyanánt), az angol nemzet eljárásának, illetőleg I. Károly kivégeztetésének védelmére latinul fogalmazott nagyszerű polemicus iratai magasodnak ki. S ha Sir Maurice Jókai megolvasta, vagy nem fe­lejtette volna el a két D­efen­sió észjárását, ér­veit és egész szellemét, bizonyára nem állít a szín­padra egy olyan Miltont, a­ki az T. Károly fe­lett kimondott halálos ítélet kimondását előbb meg­tagadja borzadozva, s aztán aláirja bőszen, mert hát a királypárti Morton megmondta őszintén, becsületesen, hogy ő bizony nem lesz hív© Croca­wellnek s a köztársaságnak. — Hogy Milton nem volt a forradalmi biróság tagja, sőt nem volt hivatalban sem a király lefejeztetése előtt, azt már kimutattam a hiteles okmányok idézésé­vel; de, hogy Milton, ha joga és kötelessége lett volna akár szavazni, akár aláírni az ítéletet I. Károly sorsa felett, miként cselekedett volna, ar­ról kétségtelen tanúságot tesznek a nevezett vád­iratok, melyeknek hangulatáról kissé elfogult ugyan, de eléggé jelentékeny értesítést ad Villemain, a következő sorokban: „Les attaques contre un roi qui n’est plus, ces insultes au delà de l’échatfaud, avaient quelque chose d’abject et de féroce que l’éblou­issement du zéle cachait á l’âme enthousi­­aste de Milton.“ — Nem a Sir Maurice Jókai drámájának vak embere, nem az a Milton, a kinek lelkületéből a Defensiók származtak, s a ki ezek másodikában, a forradalmi biróság elnö­kének, Bradshaw Jánosnak jellemnagyságát nem találja kellőleg magasztalhatónak csak a kö­vetkező vonással: „azt hinnéd, hogy nem csak ak­kor, de azóta is egész életében folyvást ítéletet tart a király felett.“ Legyen szabad ezen nevezetes művek írójá­nak, az egyházi és világi ügyekre vonatkozó, po­litikai szellemét még két rövid idézettel ismer­tetni: „Másutt a papság tán szükséget lát; a mienk­nek azonban van jövedelme bőven, s inkább ju­hoknak kellene őket nevezni, nem pedig pászto­roknak, mint a kik nem táplálnak másokat, hanem mások által tápláltatnak, annyira kövéredvén min­denük, hogy még fejeik is hájban látszanak úszni.“ (Sec. Defensio.) Az angol néphez pedig a következő figyel­meztetést intézi: „Értsétek meg, polgárok, hogy szabadnak lenni annyit tesz, mint erkölcsös, okos, higgadt, igaz, takarékos és mértékletes életet élni s nagylelkűnek és bátornak lenni, mert a ki el­lenkezőleg él, az csak annyit ér, mint egy rab­szolga ..........Pedig a szabadságnak úgy megszer­zése, mint megtartása attól függ, polgárok, hogy minő elvek szerint kormányozzátok magatokat.“ (Sec. Def.) Mindebből eléggé kitűnik, hogy Milton min­den inkább volt, mint­ határozatlan, ingatag és ér­­zelgő politikus. Ő tudta mit akar s akarta azt és dolgo­zott azért teljes erejével, egész lelkéből olyan ren­dületlenül, hogy a Defensio megírásától nem tudták visszatartani az orvosok a megvakulása iránti bizonyosság megjósolása által sem. S midőn a sö­tét jóslat teljesült, már a második Defensio írása alatt dolgozott tovább, vakon de folytonos erélylyel, s midőn szerencsétlenségéről szól, az kö­vetkezőleg hangzik :„.... Nem okoskodom az ég keze vagy akarata ellen, s nem is csüggedez sem bátorságom sem reményem legkevésbbé is, hanem megyek utamon, egyenesen, előre. Mi tart fenn? kérded. Az öntudat, barátom, hogy a sza­badság védelmében vesztettem el szemem világát, s hogy ama nemes feladatomat egész Európa méltá­nyolja.“ (Skinner Cyrachoz.) Milton latin műveiről szólva, (melyeknek la­­tinitását az illetékes Bayle folyékonynak, elevennek és elegánsnak ítélte­ Lamb, egy levél­ben, Coleridgehez, írja a következő sorokat : „Az első védirat a legnagyobb mű köztük, mert elejé­től végig nagyszerű és olyan, amilyen egy saját ügyében nyilatkozó nagy nemzetnek ajkaihoz mél­tó.*) De a második Defensioban, a­mely tulajdon­képpen nem egyéb, mint a tündöklő epizódok la­zán összefűzött sorozata, van egy passus, melyet, ha még nem olvasta ön, siessen elolvasni. Vigasztalásai­ról szól vakságában, melyet szemére vetettek. Kissé furcsán kezdi, Tiresiás és más vak nagyságok költői elősétáltatásával, (ami különben érdekes, főleg azért, mert kitünteti lelkülete különösségét, s hogy a költészet nem járt bele csak egyszer másszor, hanem benne lakott állandólag;) de a befejező so­rokban oly természetes, igaz és emberi képét adja vigasztalódásainak, hogy nem lehet a legmélyebb megilletődést nem érezni az olvasás alatt. ítélje meg csak ezen egy vonásból is, mely a vallásos részre vonatkozik : Et sane baud ultima Dei cura caeci sumus. . . . . Vade guberna­­culum mei pedis. Da manum minist­r­o amico. Da collo manum tuam, doctor autem viae ero tibi ego.“ Cromwell halála (1658. aug. 20.) után még három vagy négy prózai munka (Treatise of Civil Power, Notes, stb.) jelent meg Milton neve alatt. Hogy miként élt és munkált a restau­­ratio alatt, arról közelebbi és utolsó levelem fog egyet s mást elmondani. Addig is vagyok, Sir, az öné igazán H. Brown, kesztő urnak, szíves közlés végett, alkalmilag meg­küldöm. És most engedje meg igen tisztelt szerkesztő úr, hogy egy pongyola társalgási modorban írjak egyet-mást is érintőleg, az itteni dolgokról. Még pár év előtt California kincse egyedül a bányákban állott. Ma a búzatermés felülmúlja a dús bányák jövedelmességét, és így kettőzött arány­ban gyarapodik California, főleg pedig San­ Fran­­cisco városa. A közeledő centennial alkalmából köz­lött újságczikkek, nevezetesen a „Harpers new monthly magazine“-ben érdekesen ecsetelik, mivé fejlődött köztársaságunk 100 év alatt. De San- Francisco mindent túlhalad ! Ez oly fiatal város, miszerint, ha egy hölgy azt mondja, San-Francisco­­ban született, azzal azt akarja értésünkre adni, hogy 30 évnél nem lehet idősebb. E város lakos­sága volt 1847-ben 459; 1848 ban 850; 1849-ben 2000; 1850-ben 35,000; 1860 ban 57,000; 1861 ben 83,000; 1863-ban 95,000 ; 1872-ben 17, 000 s ma 250,000-en felül. Legnagyobb arányban növek­szik a chinaiak száma, lévén a múlt évi bevándorlás 18,000 lélek. Egész városrészt foglaltak el, kifüstölvén on­nan a fehéreket s csökkentvén a hozzájok köz­é eső házak értékét. Mint utolsó levelemben érintem, törvény fog hozatni még ez ülésszak alatt a chinai rablóméhek bevándorlásának szabályozása iránt, megjegyezvén, hogy a japániakat szeretik az ame­rikaiak. A chinai színházba el-ellátogatok, s 8-tól este egész éjfél utánig türelemmel végig nézem a dara­bot, s hallgatom az iszonyú ezm­ezogást a hangsze­reken. A látványosság szép, 2000 év előtti csaták vivatnak, fényes jelmezekben, különféle fegyverek­kel és egész más módon, mint mi viaskodunk. Nagy körmenetekben álomként vonulnak el sze­münk előtt a harczosok, táltosok, ármányok, s én Attila előtti őseink közt vélem magam mindaddig, mig az ének meg nem kezdődik. Torok hangon énekelnek és beszélnek a nők és férfiak, mint nálunk az álarczosbálban szokás, mi eleinte comicusnak tetszik ugyan, később azon­ban nagyon gyakori hallás után rájön az ember az ízére, s bizonyos titokszerű kimért ismétlődő szabályosságot észlel, nemével a mélabús dallam­nak, mint azt Erdélyben az oláhok közt hallottam. Csakhogy a chinai nem sirdogál, hanem márvány hidegséggel és nagy komolysággal dalol. Az idén igen bő esőnk lévén, rendkívüli jó termésünk lesz, mi az európai piac­ra is befolyás­sal leend, habár fő szállítási helyünk China és Japán. Július 1-től január végéig Angolhonba 300,000 tonna búzát szállítottunk, melynek értéke 10.717.000 dollár. A mining stockok feltűnően emelkednek pár nap óta, a tőzsde előtt ezer meg ezer ember, tódul, az árjegyezvényt olvasandó, hogy mit hoz a „put and call“ játék. Kossuth-bánya 1 dollárról felment 71/2-re, és ha a consolidated Virginia tavaly felrú­gott 30-ról 800-ra, miért ne történhetnék ez Kos­­suthal ? Mindenki vesz egy bonanza reményében s meglehet, vagyona pár hét alatt 100-szoros lesz, de az is meglehet, hogy pár Assessment tönkre teszi az embert. Végül szent kötelességemnek tartom honfitár­saimat figyelmeztetni, óvakodjanak a kivándorlás­tól Amerikába. Én keresztül-kasul jártam Amerikát, ismerem honfitársaim viszonyait, hallgathatnak tehát reám. Még annak is, kinek mestersége van, ez idő szerint Amerikában nehezebb megélni, mint Magyar­­országon, s ha otthon úgy fáradozik valaki, mint itt szokás, előbb boldogul, mint itt. Igaz, sokan szerencsét csináltak Amerikában, de akkor más idők voltak, s meggyőződésem, hogy azok tehetsé­gükkel és szorgalmukkal maguknak Magyarorszá­gon is utat törnek rala. Dolgozzanak odahaza a legnagyobb erő­­megfeszítéssel mindent; ha egy nem megy, sikerül a másik. Ne legyen semmi becsületes munka szé­gyenletes az értelmes osztályban sem. És ne legyen semmiféle munkás szégyenlősködő, hordja fejét mun­kája után oly magasan, mint az amerikai általában, mondván : „senki alattam, senki fölöttem“, és a sze­gény ország, daczára a víz pusztításainak, virul­ni fog! Ne gondolják, hogy azért szóllatok fel a ki­vándorlás ellen, mert várakozásaimban csalódtam; ellenkezőleg, mint egy nagy gépgyár mérnökének, nincs rosz dolgom, s így bátran írhatom: Breibet im Lande und nährt euch redlich! Gyurkovics Kornél: San Franciscóból. (A san-franciscói magyarok és a magyarországi árvíz. San- Francisco növekedése. Ghinai színészet, A kivándorlás ellen.) Márczius 26. 1876. Ma épp két hete annak, hogy mi San-Fran­­ciscóban lakó magyarok összegyűltünk dr. Czapkay lakásán a márczius 15-nek mikénti megünneplése iránt tanácskozandók. Terveztünk, szervezkedtünk, de a szegény ember szándékát boldog Isten bírja. A távirda meghozván a magyarországi bor­zasztó árvíz szomorú hírét, Czapkay úr indítványa következtében felhagytunk a lakomázás tervével és választottunk egy bizottságot a vízkárosultak ré­szére való gyűjtések eszközlése czéljából, mely bi­zottság a san-franciscói sajtó és lakosság rokonszen­ves támogatása mellett eddig is szép eredményre jutott. Az első kétnapi gyűjtés dr. Czapkay derék hazánkfia fáradhatlan buzgalma következtében 2000 dollárt eredményezett, mely összeget, minthogy a gyors segély kétszeres segély, — tekintettel a 10,000 mértföldnyi távolságra, azonnal folyóvá tet­tük táviratilag a Rothschild háznál a magyar bel­­i ü­gyér czímére. Dr. Czapkayn kívül a hazafias bi­zottság Ullmann, Vörös, Asztalos, Baumgarten, Gansl, dr. Kisfify, Melczer és Köhler urakból áll. Jól esik látnom, hogy a hazaszeretet drága gyöngyét a lázas, viharos küzdelmek hullámai sem bírják elsodorni a magyar kebelből. Az adakozók lajtstromát, úgy, ahogy azt nyil­vános számadás tekintetéből az itteni lapokban kö­zölni fogjuk, én, mint a bizottság jegyzője szer­k) Innen is kitűnik a­mit előbb érintettem: Ville­main ítéletének némi elfogultsága, mert hogy a szelid lel­kületű Charles Lamb nem volt vérengző politikus, és hogy kitűnő itt a gyu, as tudva, yuu. fl, K. Holtzendorff a szabadságbüntetésekről. A magyar büntetőtörvénykönyv meg­támadott büntetési rendszerének védelmére mindenünnét érkezik a segítség. Mióta a szabadságbüntetések kérdése miatt a jogügyi bizottságban fennakadt a javaslat tárgyalása, a börtön- és fegyház­­rendszer fölötti eszmecsere megindult, s ta­gadhatatlan, hogy úgy a tisztán szakértői körökben, mint a hírlapokban felmerült vé­lemények túlnyomó többsége a fegyház- és börtönbüntetés fenntartása mellett nyilat­kozott. A kormány által megkézdett fegy­­házigazgatók hosszú éveken keresztül tett tapasztalataik alapján határozottan a javas­lat rendszere mellett szólaltak föl. A mel­lett szól főbb irányában az eddig követett gyakorlat, s a mellett nyilatkozik nemcsak a szakértők, hanem még a laikusok véle­ménye is, mert annak belátására nem kell valami nagy szakképzettség, hogy a büntettek súlyosabb és kevésbbé sú­lyos nemének megtorlására súlyosabb és kevésbbé súlyos büntetési mód szükséges, mely nem különbözhetik csak abban, hogy a büntetés ideje legyen hosszabb vagy rövidebb. Szükséges ezenkívül még, hogy a büntettek belső természete szerint, a büntetés is nemcsak extensive, hanem in­tensive legyen súlyosítható. Ez a belső ig-

Next