Ellenőr, 1877. január (9. évfolyam, 1-30. szám)

1877-01-01 / 1. szám

bárt kölcsönösen kijavítani törekszünk. Az irótára figyelmét felhívjuk oly tárgyakra, melyek az ő geureéhez tartoznak. Nem tömjénezünk senkinek , ellenben mindenkit arra ösztönzünk, hogy írói al­kotásaiban mindig nagyobb tökély felé törekedjék. A nemzeti szépirodalom önmagából kifejlesztését a külföld költői iskoláinak ismertetése által előmoz­dítani vállalkozunk. Pihenő tehetségeket uj tevé­kenységre buzdítunk s ifjú pályatársakra baráti kézzel segítünk pályatörésü­k kezdetét megköny­­nyiteni. Ez is Petőfi hagyománya, így tett ő, és azok, a­kiket baráti szövetségbe maga körül gyűjtött. Feladatunk czélját megérti mindenki, a­ki helyesli azt, hogy a magyar szépirodalom, midőn arra a pontra eljutott, hogy mindent az elején kell kezdenie, miként Petőfi korszakában, forduljon az önsegély, a társulási önfentartás eszközéhez, melyet Petőfy kezdeményezett, de melyre akkor szükség nem volt, most pedig van. Talán megérti társulatunk czélját, szándékát a hazai közönség, talán megérti a hazai Irodalom, s talán erősebb kezek a mieinknél átveszik azt tőlünk s egyetemessé téve a törekvést, a kivihe­­tővé is teszik azt. Mi egy mulaszthatlan feladatot véltünk általa megkezdetni. Vannak, kik társaságunknak egyéb feladatot is akarnak tulajdonítani. Hogy legyen az gyűjtője, commentatora, dicsőítője P­e­t­ő­f­i­n­e­k és irodal­mának. Gyűjtse össze az adatokat, melyek költői egyéniségét kiegészítik. — Ez is működésünk kö­rébe tartozik Társaságunk tagjai közé kívánja megnyerve látni mindazon írókat, kik a hazában és külföldön Petőfi ismertetésével foglalkoztak s az utána maradt ereklyéket gyű­jteni fogja szorgalmasan. De Petőfi neve nem kér tőlünk világossá­got. Ő megalkotta magának a halhatatlanságot­, függetlenül a halandó ivadék ébren tartott emlege­tésétől. Alakja, mentül messzebbre halad, minden természeti törvény ellenére, annál nagyobbnak tű­nik fel, annál fényesebb lesz. Társulatunk az ő fé­nyét nem rabolja meg, s nem dicsekszik vele, hogy hozzáad valamit. Szívem szerint kívánom, hogy isten kegyel­méből, a közönség részvétéből, és írótársaim buz­galmából, az eszme, melyet ő kezdeményezett, gyü­mölcsöző valóvá erősülhessen meg. Én, kit a társaság szószólójául választokt, tartoztam a lánglelkü pályatárs emlékének e kí­sérlettel; a jó barátnak tartoztam egy könynyel. E könyet elhoztam. Adj­a isten hogy ne a múlt és jelen közötti összehasonlítás okozta köny legyen az. Jókai után Szász Gerő szavalta el „Az ideal­i czimü, hangulattal irt költeményét magasz­talva az eszmény mindenhatóságát s örök erejét. Ha volt is néhány erőltetett sora, mint például, hogy a földi lét „feszül a tartalomtól“, egészben véve sikerült vers, a közönség tapssal és élyemnnel jutalmazta. Álljon itt a következő részlete: ,,Törvényed egy : a szép; forrásod egy: a lélek : Országod áll erős karján a mindenségnek ; Haladni végtelen, s ha van jogunk az éghez; Te adtad azt nekünk, csak áll­­­ad van és lesz. A­hol te megjelensz: sugár fut át a­ földön, És hallgatásba vész a szenvedély, az ösztön ; Csupán az él, az szól bennünk, mi halhatatlan, És millió szív hevü­l egy büszke gondolatban. E lángolást, hevet, szatócs­kafár nem érti. Ki mint az állat él, hogy tudja azt, mi égi ? De az ki szárnyra kél, tökélyt remélve itt lent. Szivében ott az ég, meglelte már az istent. Veszélyt, vihart legyőz, ragadja büszke szárnya : A sir ha ráborul, mélységeit ha járja; Ha­ féreg őrli már, és régen eltemették: Övé a kéj, gyönyör, övé a­­ végtelenség! Ekként ki él, ki hal, próféta lesz legottan, Emléke már elég s a vérnek lángja lobban, Uj arczot ölt a lét és szárnyakon ragadják: A szép, a jó, a szent, a gondolat-szabadság! Utána Pulszky Ferencz olvassa szellemes memoire-följegyzését ,,Petőfiről" és a kritikáról a negyvenes években. Megemlíti, hogy Petőfi is azon költők közé tartozott, kiket a kritika soha nem méltatott figyelemre. Az ő hatása csak élte utolsó szakában, még inkább halála után nyilatkozott, mi­dőn emléke a haza egyik vigasztalója lett. Az ak­kori kritika e tartózkodásának oka abban volt, hogy a kor szerint valóban irodalomszerűn­ek csak az utánzóit, külföldi előképet követő mű tekintetett, míg a magyart a szorosabb értelemben vett nem­zeti középosztály hiányában mellőzték, s minthogy a nép nemesebb ízlésű íróinkét rém ismerte csak a helyenként frivol Gvadányit s Csokonait, a kri­tika innen okulva­­kötelességének tartotta minden népies jellemű irodalmi törekvés üldözését. Később, jóllehet a classikus versmérték kezdetben nagy be­folyást ígért — Vörösmarty, Czuczor és Bajza el­fogadván az angol s német formákat a kritika kü­lönösen a formai szépséget pártfogolta s költésze­tünk a barbárság czin­ félelme miatt kizárólag a műköltészet jellemét viselte magán. Pulszky érdeke­sen ecsetelt azon két áramlatot, melyek közül az egyik Petőfinél csak a hibát, másika csak a szép­séget látta. Bajza, Toldy s Vörösmarty nem osz­toztak mindjárt Pulszky elragadtatásában, bár az utóbbi Petőfiben azonnal felismerte a lángészt. Pedig Petőfi még csak későbbé vált valóban hí­ressé itthon, de a külföldön is, mely hogy ismeri, nagyrészt a derék Kertben a tagtárs érdeme. Petőfi, mint minden lángész, egészséges iskolát nem ala­píthatott meg, mert gyönyörrel olvashatni ugyan őt, de utánzása­­ siker nélkül fog maradni mindenha. Pulszky Ferencz után Szabados János Petőfiről irt szép költeménye következik, melyet Balázs Sándor , Az özvegy férje“ czimü humoros elbeszélése váltott fel; előadta­­ Kovács Gyula, irót és előadót éljenzés jutalmazott. Most Kertbenynek figyelemmel hallgatott vissza­emlékezése „Petőfi és budapesti barátairól 1844-46“ czim alatt, melyet Paulay Ede olvasott fel. Petőfi harmadizben 1843. július havában ér­kezett Budapestre, tehát 21 és 1/2 éves korában s ettől kezdődik tulajdonképi költői pályája. Egyike az első németül iró magyaroknak, kikkel a köl­tő barátságot kötött volt, B­a­k­o­d­y Tiva­dar, ez idő szerint orvostudor és a homoeo­­pathia tanára az egyetemen. Ennél ismerkedett meg Kertbeny is Petőfivel 1844 késő őszén, ki már akkor ünnepelt költő volt. Szintén Kertbeny ismertette meg őt Beck Károly német­ költővel, ki irt is róla 1866-ban néhány czikket. Általában sok érdekes részletet ismerünk meg Petőfi magánéletéből. Kiemeli Dux fordításainak sikerét, fölötte mulatta­­tón adja elő mint irt Petőfi németül. Például fel is mutatatott egy levelet, mire Jókai később megje­gyezte, hogy Petőfi azon levelet csak furfangból irta, mert ő a németben tökéletesen jártas volt. Kert­beny ajánlja végül mindazon emlékek összegyűjtését, melyek Petőfire vonatkoznak. Még Komócsy József olvasta föl Ábrányi Emil „A zászló“ czímű hangzatos költeményét; ezután Jókai köszönetet mondott a közönségnek s a ta­gokat kitartásra buzdította. Ezzel a gyűlés véget ért. • • 1 Boldogasszony hava. JANUÁR. Télhó 31 nap. A ko Róm. kath. Protestáns Görög-orosz Zsidó naptár­­ es n­et naptár naptár naptár 5637 9 napjai _____________________________________| I 1 H Újév Újév 20 Ignácz 16 I 2 K. Makár Abel, S. 21 Juliána 17 I 3 S. Genovéva Enoch 22 Anasztázia 18 v­ 4 C. Titus Lóth, Szab. 23 Krétai 10 v.i 19 I 5 P. Teleszfor Simon 24 Karácsb. v. 20 I 0 B. Viakereszt Kr. megjel. 25 Karácsony 21 Szabb. 7 I V. G 1 Bálint g 1 Sz. R. 26 C 31 B. a. 22 i 8 H. Szever Erhárd 27 István vélt 23 , 9 K. Julián Marcziál 28 2000 vért. 24 I 14­ S. Remete Pál Remete Pál 29 14000 gy. 25 I 11 0. Hygin Hygin 30 Anizia 26 [- 12 P. Ernő Reinhold 31 Melánia 27 I 13 S. Hilár______Hilár_______1 Jan. 1877 28 Saabb. I 14 g. g 9 Bódog g 2 Bódog 2 b Szilv. 29 Roschod. fi I 15 H. Maurus Maurus 3 Malachiás 1 gvat ■ 16 K. Marczell Marczell 4 70 apostol 2 ■ 17 S. Remete Ant. Remete Ant. 5 Theopompt 3 118 C. Piroska Piroska 6 Epipliama 4 19 P. Kanut Márius, Sára 7 K. János 6 k 20 S. Fáb. és Seb. Fáb. és Seb. 8 Dominika 6­­ rabb. I 21 v s Agnes g 9 Agnes 9 b Boly­ 7 1­22 H. Vincze Vincze 10 Gergely 8 23 K. Mária Emerenczia 11 Theod. 9 24 S. Timóth Timóth 12 Tatiana 10 [ 25 C. Pál fordul. Pál fordul. 13 Hermyl 11 26 P. Polikarp Polikarp 14 Sabbas 12 I 27 S. Arany János Arany.János 15 Theb. Pál 13 gzabb. "28 V G 4 Marg. G 4 N. K. 161.8 Triód. k. 14 I 29 H. Szál. Fer. Vale­r 17 Nagy Antal 15 Böjt fi 30 K. Martina Adelgund 18 Athanáz 16 r 31 S. Nolai Péter Virgil 191 Makár 1­7g | Utolsó negyed 6., 3 ó. 42 p. d. u. Ujhold 14., 2 ó. 53 p. d. u. f Első negyed 22,5 ó. 18 p. d. u. Holdtölte 29., 10 ó.4 p.d. e. Böjtölő hava. FEBRUÁR. Télutó 29 nap. Böjtmás hava MÁRCZIUS. Tavaszelő 31 nap. ■ ég-orosz Zsidó naptár naptár 5637 EST‘ OKTÓBER. ,híí. j A A*?, Róm. kath. Protestáns Görög-orosz Zsidó naptár napjar naptár naptár naptár 5638 1 H. Remigius Remigius 19 Trolin 24­­ 2 K. Leodegar Leodegar 20 Eustách 26 3 S. Kandid Jairus 21 Kondrat 26 4 C. Szer. Ferenc Szer. Ferenc 22 Phokás 27 5 P. Placzid Fides 23 Ker.Ján.fog. 28 6 S. Brunó Fridrika 24 Thekla_____29 Szabb. 1­7 V. G 'l'n Juszt. G 20 Árnál. 25 B Enph. 30 8 H. Brigitta Pelagia 26 János 1 darcbesv 9 K. Dénes Dénes 27 Kalisztrát 2 10 S. Ferencz B. Gedeon 28 Chariton 3 11 C. Burkárd Burkárd 29 Cyrjék 4 12 P. Miksa Miksa 30 Gergely 5 13 S. Kálmán Ede 1 Okt A.esR. 6 Saabb. Ti V. G 2­ Kai. Xi 2­­ Kai. 2 B 20 Czyp. 7 15 H. Teréz Hedvig 3 Dénes 8 16 K. Hedvig Gál apát 4 Hierotheus 9 17 S. Gallus Florentina 5 Charitina 10 18 C. Lukács ev. Lukács ev. 6 Tamás 11 19 P. A. Péter Ferdinand 7 Sertius 12 ,20 S. Felicián Vendelin 8 Pelagia 13 Saabb. 21 V. G 22 Örs. G 2 Örs. 9B 21 Jak. 14 ~ 22 H. Kordula Kordula 10 Eulámp. 15 23 K. Kapt. János Szever 11 Fülöp ap. 16 24 S. Fortunat Salome 12 Probus 17 25 C. Krispin Vilmos 13 Carpus 18 26 P. Amándus Evarist 14 l’araakewa 19 27 S. Frumentius ISzabina 15 Lucian 20 Szabb. : 28 V, G 23 S.ésJ. G 23 S.ésJ. 16 B 22 Long; 21 I j 29 H. Zenobius Narczis 17 Oseas 22 30 K. Claudius Claudius 18 Lukács ev. 23 j 31 S; Farkas Reform, fl. 19 Jóéi________24_________j ! Ujhold 6 , 11 ó. 36 p. éjjel. Első negyed 14., 5 ó. 7 p.r. Holdtölte 22., 8 ó. 56 p. r. Utolsó negyed 29., 3 ó. 36 p. d. u. j “tíi“* NOVEMBER. #3 i A Róm. kath. Protestáns Görög-orosz Zsidó naptári . és hét naptár naptár naptár 5638 napjai ____________________________ I 1 C. Mindszenti Hilárius 20 Artemius 25 2 P. Halott.napj. Gottlieb 21 Hilárion 26 3 S. Hubert Imre 22 Acerbius 27 Szabb. 4 v. (­ 24 Kár. )T Bl. 23 F. 2 Jakab 28 ■ 5 H. Imre Erdmann 24 Aretas 29 , 6 K. Lénárd Lénárd­­ 25 Marczian 1 Kislar­­ 7 S. Engelbert Adolf 26 Demetrius 2­­­8 C. Gottfried Gottfried 27 Nestor 3­­­9 P. Tivadar Tivadar 28 István 4 *10 S. Av. András Probus 29 Anasztáz 5 Szabb. 111 v. G 25 Márt. g *J6 Márt. 30 Ijj 24 Zen. 6 112 H. Emílián Jónás 31 Stachys 7 13 K. Szaniszló Briccius 1 November 8 114 S. Jucundus Levin 2 Ázindiuus 9 I 15 C. Lipót Lipót 3 Aceps. 10 116 P. Otmár Otmár 4 Joannicius 11 117 S. Gergely Hugo 5 Gal action 12 Szabb. 118 v. G 26 Od. a. (j «>*; Gél. 6 )í 2 Pál 13 19 H. Erzsébet Erzsébet 7 33 vértanú 14­­ 20 K. Feliczián Ödön 8 Mihály 15 121 S. B.assz.be.V. tr.assz.beav. 9 Anesyphor 16 122 C. Czeczilia Czeczilia 10 Erast. 17 [23 P. Kelemen Kelemen 11 Győző 18 [24 S. Kér.sz. Ján. Emília 12 János 19 Szabb. 125 V. G 27 Kat. G 2 Kát! 13 1­­2 H. János 20 126 H. Konrád Konrád 14 Fülöp 21 [27 K. Virgil Günther 15 Böjt kezd. 22 128 S. 3o8tbemes Rufus 16 Máté év. 23 129 C. Szaturnia Noé 17 Gergely 24 130 P. András András 18 Plato és R. 35­­ Ujhold 4., 10 óra 13 p. délelőtt. Első negyed 13., 1 óra reggel. Holdtölte 20., 1 óra 55 p. éjjel. Utolsó negyed 27., 11 óra 31 p. éjjel. S!e£TJa8lab JULIUS. Sftíj I A M. Róm. kath. Protestáns Görög-orosz Zsidó naptár f . naptár naptár naptár 5637 K napjai 1 j I V. Jg 6 TIT g TE ML9115 5 Judász 1 I 2 H. Mária Mária 201 Method 21 3 K. Eulogius Ulrik 21 Julián 22 I 4 S. Ulrik Kornél 22 Özséb 23 I 5 C. Domitián Karolina 28 Agrip. 24 I 6 P. Ézsaiás Goár 24 János szül. 25 I 7 8. I Vilibáld p. Vilibáld­­25 Febronia 26 I j5abb. 8 V.Ig 7 Kilián­­,­­ Kilián 26 i­­g Dávid 27 I 9 H. Lukréczia Lujza 27 Pét. ünn. v. 28 I 19 K. Amália 7 testvér 28 Cyrius és J. 29 Roschodess ■ 1­ S' Dius *lus 29 Péter és PÁl 1 Ab ■ 12 C. Henrik Henrik 30 Apostolok 2 ■ 13 P. Margit Margit 1 Jul. C.D. 8 ra 14 S. Bonaventur.1 Bonaventur. 2 Bold. a. Juh. 4 sZabb. B 15 V. G 1 Apost. G . Apoat. Sr 7 Jáczint 5 H 16 H. Kar. Mária Ruth 4 András 6 ■ 17 K. Elek Elek 5 Athanáz 7 ■ 18 S. Arnold Eugen 6 Sispes 8 I 19 C. Arzén Rufina 7 Mal. Tamás 9T mpl. ■ 20 P. Illés Illés 8 Prokop 10 B 21 S. Praxedes Paulina______9 Pongrácz 11 ;Zabb. I 22 A q 9 Magd. «; Magd. 10 n 45 v. 12 ■ 23 H. Libor Apollinár 11 Euphemia 18 ■ 24 K. Krisztina Krisztina 12 Proctus 14 ■ 25 8. Jakab ap. Jakab ap. 13 Gábor 15 Böjt ■ 26 C. Anna Anna 14 Aqu. József 16 ■ 27 P. Pantaleon Martha 15 Cyrill 17 B 28 S. Viktor p. Pantaleon 16 Athenogen. lSyzaRb. B 29 l v. G 10 Márta ft lu'Beatrix 17 r y Marian 19 Egg 30 I H. Abdon és S. Abdon 18 Hyac. vért. 20 P| 31 i K. |Lojos. Ign. Ignácz 119 Makrina 21 Utolsó negyed 3., 10 ó.27 p. e. Ujhold 10., 11 ó. 31 p. éjjel. Első negyed 17., 2 ó. 38 p. d. u. Holdtölte 25., 8 ó. 45 p. d. u. ] Nyárhó 31 nap*sz. AUGUSZTUS. né­v M. Róm. kath. Protestáns Görög-orosz Zsidó naptár és het naptár naptár naptár 5637 napjai_______________________________________________ 1 S. Vas. sz. Pét. Vas. sz. Pét. 20 Illés 2­2 C. Porciuncula Gusztáv 21 Simon 23 3 P. István Ágost 22 Mária M. 24 4 S. Domokos r. Domokos 23Phocas 25 5 v. i 11 H.b.a. Oszv. 24h; Kr. 26 6 H Ur 8zinevál. Sixtus 25 Anna 27 7 K. Kajetán Afra 26 Hermol 28 8 S. Cyriák Cyrill 27 Pantaleimon 29 9 C. Román Roland 28 Proch. 30 Roschodes 10 P. Lorincz Lörincz 29 Kallinikus Ifiül 11 S. Zsuzsánna Ármin 30Szilas 2 szabb. 12 V. íf 12 Klárát, Klára 31­­b 11 Bud. 3 13 H. Hyppolít Hyppolit 1 Aug. B. k. 4 14 K. Özséb J­özséb 2 István kir. 5 15 S. Nagy. b. a. Nagy bold.a 3 Izsák 6 16 C. Rokusz Rókusz 4 7 pász. 7 17 P. Bertram Bertram 5 Eusignia 8 18 S. Ilona __ Agapit______Gijrozine v. Pszabb. 19 V. G 13 LajoslG 13 Szeb. 7B 12 Dán. 10 20 H. István kir. Ist­ván kir. 8 Emil 11 21 K. János Fr. Adolf 9 Mátyás 12 22 S. Timót Timót 10 Lorincz 13 28 C. Fülöp Zacbäus 11 Euplus 14 24 P. Bertalan Bertalan 12Pbocius 15 25 S Lajos kir. Lajos 13Maximns 16szabb. 26 v. ki. 14 Sam- G 14 Sám. 14 B18 Böjt v. 17 27 H. Kat. József Gebhard 16 Nagy b. a. 18 28 K. Ágoston Ágoston 16 Az ur ruhája 18 29 S. János főv. János főv. 17 Myron 20 30 C. Róza Rebeka 18 Florus 21 1877. “i”“’ SZEPTEMBER. ihX. Sz. György hava. ÁPRILIS. Tönkösd hava MÁJUS. Tavaszuta 31 nap. A k. Róm. kath. Protestáns Görög-orosz Zsidó- naptár napjai naptár naptár naptár 5637 f 1 K. Fülöp és J. Fülöp és Jak. 19 János Pat. 18­­ 2 S. Athanáz Zsigmond 20 Vizszentel. 19 3 C. 1 feltal. + feltalál. 21 Január 20 4 P. Flórian Flórian 22 Tivadar 21 5 S. V. Piug Gotthard 23 Gergely M. 22 gzabb. 6 g e 5 János g 5 János 2411, 4 Sebők 23 7 H. Szaniszló Gottfried 25 Márk 24 8 K. Mihály Szaniszló 26 Vazul 25 9 S. Gergely Jób 27 Simon 26 I® G. Áldozó cs. Áldozó cs. 28 Jas. és Sof. 27 11 P. Gangolf Bertalan 29 9 vértanú 28 12 S. Pongr. Pongrácz 30|Jakab 29 zabb. R.l 13 V. G 6 Szerv. g 6 Szerv. 1 Már­k 6 1 Sivan 14 H. Bonifácz Bonifácz 2 Athanász 2 15 K. Zsófia Zsófia 3 Timóthé 3 16 S. Nép. János Peregrin 4 Pelágia M. 4 17 C. Ubald Liberatus 5 Äldoaö cs. 5 18 P. Nenantius Liborius 6 írén 6 [19 S. Czelesztin Potentiana 7 Jób 7 ^ 20 V. G Pünkösd G Pünkösd 8 B 6 Jajius ® 21 K. Pünkösdh. Pünkösdh. 9 Ezsáias 9 1 22 K. Julia Ilona 10 Simon Zelot. 1 23 S. Desider Dezső 11 Mozius 11 i 24 C. Johanna Zsuzsanna 12 Epiphán 12 1 25 P. Orbán Orbán 13 Glyczeria 13 I 26 S. Neri Fülöp Bedő 14 Thidor M. 14 . . . . 1 . 27 v G 1 bz.H.v. G l Sa.H.v. 15 ^ Punkosd 15 28 H. Vilmos Vilmos 16 vtinkosilh. I® 29 K. Miksa Bruno 17 Anaronicus 17 30 S. Bódog P. Bódog P. 18 Péter 18 : 31 • Ur napja Petronella 19 Patrícius 19 Utolsó negyed 5., 0 ó. 44 p. d. u. Ujhold 13., 6 ó. 55 p. regg. Első negyed 20., 2 ó. 22 p. regg. Holdtölte 27., 5 ó. 30 p. regg. Szent Iván hava. JUNIUS. Nyárelő 80 nap. ^ Róm. kath. Protestáns Görög-orosz Zsidó-naptár napjai napt ar naptár naptár 5637 I P. Gratiana Nicomedes 20 Thalaläus 20 I 2 S. Erasmus Ephraim 21 Kanst.ésH. 21 $zabh« 3 V. G 2 Klotild G 2 Erasm. 22 B 1 M im. 22 i 4 H. Korpasius Karpasius 23 Péter ü. k. 23 5 K. Bonifácz Bonifácz 24 Simon 24 [ 6 S. Norbert Lón gin 25 János 25 7 C. Robert Lukréczia 26 Karpus 26 ; 8 P. Medárd Medárd 27 Helladins 27 ; 9 S. Primus Primus és F. 28 Eutycbes 28 g*abb. [10 V G 3 Margit G 3 On. 29 2 Th. 29 II H. Barnabás Barnabás 30 Is&zius 30Rosohodes 12 K. Jézus vér. Vazul 31 Hermás 1 Ihamu* 4 13 S. Pád. Antal Tóbiás 1 jun. J.sz. 2­­ 14 C. Vazul EI17608 2 Niczefor 3 15 P. Veit Vitus 3 Luczilián 4 16 S. Benno pk. Jusztina 4 Metrofan 5 grabb. 17 V G 4 Rám­. G 4 Folmár 5 B 3 Dór. 6 18 H. Marczellin Gervasius 6 Bessarion 7 19 K. Juliána Szilver 7 Theodotus 8­­ 20 S. Silver Szilás 8 Tódor 9 21 C. Alajos Alban 9 Czyrill 10 22 P. Paulina Achátius 10 Sándor és A. 11 [23 S. Edeltrud Vazul 11 Bertalan 12 gzabb. 124 V. G 5 János G 6 Ker. J. 12 R 4 Cm 13 25 H. Prosper Eulogius 13 Aquilina 14 126 K. János és P. Jeremiás 14 Elizeus 15 ■27 S. László László kir. 15 Amos Pr. 16 128 C. Leo Leo 16 Tycbon 17 «29 P. Péter és Pál Péter és Pál 17 Mánuel M. 18 Böjt 130 S. Pál emlékez. Pál emlékez. 18 Leontius 19 szabb. Utolsó negyed 4., 2 ó. 36 p. regg. Ujhold 11., 8 ó. 67 p. d. u. Első negyed 18., 7 ó. 49 p. r. Holdtölte 25., 6 ó. 18 p. este. | KnZ.r DECZEMBER. A 9 A AA Kom. kath. Protestáns Görög-orosz Zsidó naptár B és hét naptár naptár naptár 5638 M napjai_______________________________________________ H 1 I 8. I Eligius I Longinus f 191 Abdiás­­26 Saabb. 't 2 V G J Bib. g Aur. 20 r 27 Gerg. 27 3 H. X. Ferencz Cassian 21 Mária bel. 28 4 K Borbála Borbála 22 Philemon 29 5 S. Sebők Abigail 23 Amphiloch 30 6 C. Miklós Miklós 24 Katalin 1 Sebet, R. i. 7 P. Ambrus Agátha 25 Kelemen 2 Ife 8 Mária fu, Sophronius 26 György P. 3 Szabb. 9 y » Leck. g 2 J« 27 r 2?Jakat) 4 ^10 H. Judit Judit 28 István 5 w 11 K. Damasus Damasus 29 Párámon 6 || 12 S. Maxent Ottilia 30 András 7 gl 13 C. Lucia Lucia 1 iw*ember 3 14 P. Spiridion Nicásius 2 fíaba'kuk . 9 B 15 S. Caelian___Ignácz_____3 Sophonias 10 Szabb. gaTÖ y g 3 Eus. (i o An. 4 ß 29 Borb 11 17 H. Lázár Lazar 5 Sabbas 12 M18 K. Gratián Vunibald 6 Miklós 13 19 S. Nemesius Abrahám 7 Ambrus 14 |120 O. Ammon Ammon 8 Parapius 15 ||21 P. Tamás Tamás 9 Mária fog l*5 22 S. Dömötör Beáta 10 Menas 17 g7|bb. 23 v ,g 4 Vikt. 4 Dag. 11 ^ 3^ Dán. 18 24 H. Ádám és E. Adám ésEva 12 Spiridion 19 K Ku­kiny Kanicsony JEustratics 20 m16 S István véri István vért J-J Thyms -1 ^”27 C. Janos ev. Janos ev. 15 Eleuther 22 H28 P. Aprószent. Aprószent. 16 Aggaeus 23 ^ 29 S. Tamás Jonathan 17 csapák 24 gzstbb. g30 B Dávid­­ Dávid 18 jj ^jSeb. 25 g­31 H. Szilveszter Szilveszter 19 Bonifácz 26________ 11 Ujhold 4 ., 11 ó. 29 p. éj. Első negyed 12., 1oó. 59 p. este. Holdtölte 20., 1 ó. 16 p. d. u. Utolsó negyed 27., 7 ó. 45 p. r 81 P. I Rajmond Paulin 19 András 22 Utolsó negyed 2., 11 ó. d.e. Ujhold 9., 6 ó. r. Első negyed 16., 11 ó. e. Holdtölte 24., 12 ó. éj. Utolsó negyed 31., 10 ó. este. dor M. T. o p. 17 hhippus 18 Szabi. 3 Leo 19 mót. 20 ön 21 lykárp B. 22 nos felv. 23 ráz­ins 24 rphyr 25 Szabb. 3 Prokóp 26 ízül 27 árczius 28 Leodót 29 Roschod­­itróp 1 Niszan K­azim 2 non 3 Szabb . 42 v. 4 ízül 5 Leophil. 6 vértanú 7­­drát 8 phronius 9 leophan 10 Szabb. 1 Nicef. 11 nedikt 12 láp 13 abinus 14 ek 15 t Paesali sysantii. -------------------------------| Old 15., 4 ó. 19 p. r. tölte 29., 7 ó. 14 p. r. I A Róm. kath. Protestáns Görög-orosz Zsidó naptári es­te: naptár naptár naptár 5637 8 napja i________________________________________________fi I 1 [ S. IEgyed apát IEgyed |26]Samu 123kz.ftl,b | I 2 v. G 16 Efr. ft 15 Abs. 21 H­u Tádé 24 I 3 H. Mansuet Mansuet 22 Agathon 25 I 4 K. Rozália sz. Rozália 23 Farkas 26 I 5 S. Viktoria Herkulesz 24 Eutrychius 27 I 6 C. Zakariás Magnus 25 Bertalan 28 I 7 P. Regina Regina 26 Adrián 29 Koschodesji I 3 s. Kisasszony Kisasszony 27 Poemon 1 r.;firi |9 v. G 16 ' g 16 Gorg. 28 » 15 Mózes 2 rr «nnGp. | 110 H. Miklós Jodokus 29 János 3 Bojt 3 Bll K. Emílián Protus 30 Sándor 4 ■ 12 S. Tóbiás Syrus 31 Mária öv 5 113 C. Móricz Maternus 1 Szeptember 6 14 P. Szent ker. Kereszt f. 2 Mamas 7 115 S. Nicamed Nicomed 3 Anthim_______8 ^ ■ 16 v. G ív Ludm. g 17 Euf. 4r iq Bab. 9 |17 H. Lambert Lambert 5 Zakarias 10 i 18 K. Tamás Titus 6 Mihály ark. 11 . . I 119 S. Julia Sidonia 7 Szozon M. 12 120 C. Eusztách Fauszta 8 Kisasszony 13 ■ 21 P. Máté Máté 9 Joachim 14 122 S. Móricz____Móricz_______10 Menodora 15s.;tnrngn I fi23 V. 0 18 Tekla ig Tekla 11 r ,7 Th. 10 n üu I §24 H. Gerhard Gerhard 12 Autonom 17 ■ 25 K. Kleofás Kleofás 13 Kornél 18 |26 S. Justin Cyprian 14 Ker .felt. fi® §27, C. Dámián Adolf 15 Nicetas 20 §28 P. Venczel Venczel 16 Euphemia 21 §29 S. Mihály Mihály őr. 17 Zsófia______22 s. ljv rt 8 130lv.li. 5 Jer. |c 5 Jpr- jTgjjg is Bunajai T.i­v.finn­­ Tijhold 7., 2 ó. 26 P délután. Első negyed 14.0­6.33­­ p. délben. Holdtölte 22., 6 ó. 0 p. délután. Utolsó negyed 30., 7 ó. 46 p. reggel. Tavaszhó 30 nap. A kó Róm. kath. Protestáns Görög-orosz Zsidó naptár ■ es net naptár naptár naptár 5637 napjai __________________________________________ 1 V. Vt Hubv v 6 Husv. v 20 B 6 Vashi 18 I 2 H. Husvéthétf. Husvéthétf 21 Jakab 19 3 K. Rikárd Dárius 22 Vazul 10 4 S. Ambrus Ambrus 23 Nikon 21 Passah 5 C. Vincze meg. Maxim 24 Gy. o.bold. 22 Passah I 6 P. Czelesztin Irenaus 25 Nagypéntek 23 7 S. Ármin Hegezipp 26 Nagyszomb. 24 Szabb. 8 V. G 1 J?­ V. G 1 Ápol. 27 ’V Husv. v 25 9 H. Mária Demeter 28 Husvéthétf. 26 10 K. Ezekiel Dániel 29 Husvétk. 27 11 S. Leo p. Gyula 30 János 28 12 C. Gyula Ezekiel 31 Hypat 29 13 P. Hermeneg. Jusztin 1 April 80 Roschod. 14 S. Tiborcz Tiborcz 2 Titus 1 Tjar,.Sz. 1 15 V. G 2 An. G 2 Ol. ~n B 1 Nicz. 2 16 H. Lambert Charisius 4 Pelágia M. 3 17 K. Rezső Rezső 5 Theodolus 4 18 S. Apollonius Valérián 6 Eulychius 5 19 C. Kreszczencz Sulpitius 7 György 6 20 P. Sulpitius Adolár 8 Herodion 7 21 S. Anzelm ISotere's Kat. 9 Eupsych. 8 Szabb. 22 V. G 3 Sotér G 3 György 10 B 9 Tér. 9 23 H. Adalbert Albrecht 11 Antipasz 10 Böjt 24 K. György M. Albert 12 Vazul 11 25 S. Márk év. Márk év. 13 Artemon 12 26 C. Ervin, Klet. Ervin, Klet. 14 Márton 13 Böjt 27 P. Peregrin Anasztázia 15 Aristarch. 14 28 S. Vitális Vitális 16 Agap. fr. 15 Szabb. 29 V. G 4 Péter­­ T 4 Sibilla 17 E Simon 16 30 H. Katalin Eutróp 18 János 17 Utolsó negyed 5., 5 ó. 55 p. d. u. Ujhold 13., 7 ó. 14 p. este. Első negyed 20., 9 ó. 2 p. este. Holdtölte 27., 6 ó. 1 p. este. A KELETI HÁBORÚ. A consentia, miután­ a fegyverszünet két­havi meghosszabbításában megegyezett, szombatra és mára tűzött ki újabb üléseket. A portának 28-ikán előterjesztett megjegyzései képezték két­ségkívül ez ülések tárgyát, melyekről­­ azonban e pillanatig nem érkezett jelentés. I g n a t i e f f, mint a­„Tbb“-nak jelentik,melőbb vonakodott beleegyezni a conferentia többi tagjai­ által elhatározott fegy­verszünetbe, de kormányának határozott ut­a­sít­ására utóbb hozzácsatlakozott. Az orosz kormány ugyanis időközben értesítést kapott a déli hadsereg szomorú állapotáról, s jónak látta a látszólagos nyugalom meghosszabítását. Meg is sokallták már a téli időnek védtele­nül kitett hadsereg baját, s azon intézke­dést tettek, hogy két hadtest Bessarábiában marad, a többi pedig téli szállásra megy a skerzoni kerületbe.­­ A fegyverszünet meghosz­­szabbításáról a szerb és török parancsnokok érte­­süttettek, és Risz­tics kijelentette Karczoff orosz consulnak, hogy Szerbiának sürgősen végleges békére van szüksége; actióhoz csak azon eset­ben csatlakozhatnék Szerbia, ha Oroszország ele­gendő segélyt nyújtana. Ámde a pétervári és moszkvai szláv bizottságok újévtől kezdve nem segélyezik többé az orosz ön­kényteseket, s a hazatérő oroszok is csak mai napig kapnak útiköltségek , i p 1­o m a ti a i hir kevés van előttünk. Egy berlini távirat azt állítja, hogy csakugyan teljesen való az a hir, mely szerint Sir Elliot és Sa­lisbury közt differentia volt, melynek következ­tében az angol nagykövet hosszabb időre eltávozik Konstantinápolyból. Míg ugyanis Elliot azon nézet­ben volt, hogy az angol flottának a végleges béke­kötésig a bezikai öbölben kellene maradnia, Lord Salisbury, ki Ignatieffnek is akart kedvezni, úgy vélekedett, hogy ez nem szükséges s a flotta más állomást kereshet magának. A „Pr.“ egy londoni távirata szerint az utóbbi időben élénk diplomatiai érintkezés folyt Berlin és Paris közt, s útját egyengették egy megegyezésnek bizonyos végső eshetőségekre nézve. Romániában a miniszterválság mégsem ért véget, s minden pillanatban várhatni a B­r­a­­t­i­a­n­u-cabinet megváltozását, még­pedig conser­­vativ értelemben. Bratianu marad. Florescu és Lah­ovary vád alá helyezett volt minisztereket a kamara kiküldött bizottsága múlt­­vasárnapra ki­hallgatásra meghívta, de ők írásban kijelentették, hogy a bizottságot nem ismerik el illetékesnek, s csak a legfőbb semmitőszék előtt fogják magukat védelmezni. A „P. Lt.“ egy bukaresti távirata szerint Ali bey, a tulcsai kormányzó, a napokban titkos kül­detésben járt Bukarestben, Románia két pont­ban jelentette ki azon követeléseit, melyek­től semlegességét a portával szemben függővé teszi. Törökország öt pontba beleegyezett, s a má­sik két pontra nézve megígérte,­­hogy a háború után fontolóra veszi azokat. Ugyane forrás szerint Bukarestben előkelő bojárokból és tekintélyes polgárokból egy bizott­ság alakul, mely a konstantinápolyi conferen­­t­iához azon sürgős k­ér­é­st akarja intézni, hogy Romániát idegen csapatok — bár­­minek is — szállj­ák meg, mert csak ez által lehet rendes viszonyokat biztosítani. Ezen eszmét a legtöbb bukaresti lap is pártolja. A török alkotmány kihirdetésének ün­nepélyéről a „Po­. C.“ hosszabb leírást közöl. Már azelőtt való nap az udvari szertartások hivatala (tedirijat) meghívókat küldött szét a főbb méltósá­gokhoz és tisztviselőkhöz, az ulemákhoz s a kü­lönféle felekezetek főpapjaihoz, hogy másnap délre hivatalos díszben megjelenjenek a portán. Üdvlövések és nyilvános szónokok tudatták a lakossággal a nagy nap elérkeztét. Óriási néptömeg lepte el a magas porta udvarát, melynek festői képét a tel­jes díszben jelenlevő keresztyén főpapok és a kül­­államok képviselői kiválóan emelték. Katonaság és zenekar több helyen volt felállítva. Délután egy órakor kürtjelekkel adatott tudtul a császári küldött megérkezése. Midhat pasa és a sejk-ül- Izlam azonnal eléje siettek. Szaid bey egy drá­gakövekkel ékített dobozt nyújtott át Midhat pa­sának, melyben a „hatt“ és az alkotmány kimon­dásának okmánya volt. Az okmányt Mahmud bey azonnal nyilvánosan felolvasta. A felolvasás után a porta első alamizsnamestere (duadjibashi) a je­lenvoltak ájtatos részvétele mellett egy rövid imát mondott el, s Midhat pasa beszédet intézett a néphez. Az idő esős volt, s az ünnepély végezté­vel egészen átázva oszlott szét a nagyszámú nép­csoport. Rögtön ezután felhúzták a császári zász­lót a porta palotájára, s az ágyuk százegy lövés­sel üdvözölték az alkotmány kimondását. Pontban ezen időben, S­z a v­f­e­t pasa külügyminiszter, ki a szertartásban nem vett részt, megnyitotta a con­­ferentia ülését e szavakkal: „Uraim! Alkotmányo­sak vagyunk“, mi Ignatieff tábornokot azon mon­dásra késztette, hogy a törökök tökéletes színé­szeknek bizonyultak. Este az egész város kivilá­­gíttatott, s a szultán iránti hálája kifejezéséül a nép több tüntetést rendezett. A szófiák Midhat pása palotája előtt tüntettek, mely alkalommal Sakir effendi tüzes beszédet tartott, a többi közt ezeket mondván: „Ezt a földet vérünk cseppjével fogjuk védelmezni. Harezfiak ivadékai vagyunk, s nem félünk a háborútól. Nem fogju­uk el az ide­genek javaslatait. Háborút akarunk ,­­ d h­á­t pasa erre azt felelte, hogy a szulife­ és a kormány kész megtenni mindent a­mit a nép akar. A szófiák innen zajos rivalgások közt a szultán palotája elé vonuultak, hol Sakir effendi ha­sonló beszédet tartott.­A szultán köszönetét fejez­tette ki a szófiáknak s küldötte kijelenté, hogy az ozmanlik fejedelme sohasem fog olyat tenni, a­mi birodalom méltóságával meg nem egyezik. Innen a szofiák az egyes nagykövetségek elé vonultak „Él­jen a nemzet! éljen az alkotmány­­kiáltásokkal, csak az orosz­ követség előtt mentekek fel csöndeseb­ben és gyorsan. A rend sehol sem zavartatott meg. HÍREK. Január 1. Lapunk legközelebbi száma holnap délben jelen meg féligen. — Szende Béla honvédelmi miniszter tegnap reggel Lugosról a fővárosba érkezett.­­ A D­e­á­k-s­z­o­b­o­r­r­a eddig aláírt és részint beküldött összegek 67 ezer frt körül van­nak. A honvédek özvegyei és árvái számára léte­sítendő alapra pedig 12.000 frt gyűlt össze. A le­folyt évben a közönség adakozása sokkal inkább igénybe volt véve, mint akármikor, s ha meggon­doljuk, hogy mily összegek folytak be az árvíz­károsultak a különböző jótékony egyletek, a her­­nalsi intézet, stb javára, s hogy egyes vidéken is mennyi szűkebb körű gyűjtés vette igénybe a jóté­konyságot, akkor egyszerre feltűnik, hogy a mos­toha pénzviszonyok közt is az 1876-iki év közada­kozás tekintetében majdnem páratlan volt. — A jókivonatok­kal telidesteki levő mai nap ködös arczczal és a gratulánsok közepette két uj hírlappal köszöntött be. Egyik a „Közvéle­mény“, a független szabadelvű párt politikai na­pilapja, melyet Lukács Béla képviselő szerkeszt. Alakja akkora, mint a „Főv. Lapoké“. A második a „Petőfi társaság Lapja“, két ivén, borí­tékban és csinos kiállításban. Első száma a mai közgyűlés tárgyait közli. Érdekes és élvezetes zenészeti mati­néét rendezett Fáyl Frigyes zenedei tanár s a fő­város egyik kiváló zongoratanítója tegnap, a melyre a zenei körökből meg­je­lnt: Bartay, Id. Ábrányi K. és Siposs, a vendégek között gr. Andrássy Ma­­nóné is két leányával és a Tömöry család. A programm változatos és választékos volt. Liszt F. „Koronázási induló“-jával kezdődött, melyet Ko­vács Ilka urhölgy és Fáyl Frigyes ur adtak elő nagy praeessióval, biztató zálogául az egész ünne­pélynek ;" utánuk Tömöry Gizella urhölgy játszotta el a nagy ábrándot az „Alvajáródból, mely méltó folytatást képezett; aztán Stern Berta úrhölgy mu­tatta be Mendelssohn­t. „Rondo capriccioso“-ját majd ismét Tömöry Gizella és Stern Berta úrnők nyújtottak váltakozva Riehl és Raff egy-egy da­rabjával élvezetet a hallgatóságnak, míg az egész ünnepélyt Brahms „Magyar Tánczok“ szerzeménye rekesztette be Fayl Frigyes és Kovács Ilka úrhölgy által előadva, művészi kivitellel. Az egész matinéé fényesen sikerült, s az általános óhajt abban fe­jezte ki a hallgatóság, hogy mielőbb kövesse a má­sodik. Aztán a társaság egy része távozott, más része ott maradt kedélyes dinner­re s néhány tánczra, mely éjfélig kitartott. Siposs és Fáyl ze­nével, Kovács Ilka urhölgy, a társaság e kedves jelensége zenével és énekkel szórakoztatták az együtt levőket.­­ A Petőfi társaság mai gyűlésén Pulszky Ferencz oly közleményt olvasott föl Pe­tőfiről, mely a „P. Lloyd“ vasárnapi számának tár­ozójában már németül szólni szóra megjelent „Pe­tőfi und die Kritik in den vierziger Jahren“ czira alatt. Első eset, hogy gyűlések értekezései vagy felolvasásai két nappal előbb lássanak napvilágot, mint elmondottuk pláne idegen nyelven. A Petőf­­társaság, mely a magyar szépirodalom fejlesz­tésére és önállósítására alakult épen nem e programm szerint járt el, mikor nem terült ki gyűlése műsorából, habár az utolsó pillanat­ban is, oly közleményt, mely a német irodalomnak adott elsőséget, és nem várta be szerzője, vagy akárki más, míg a Petőfi-társaság adja át a nyil­vánosáénak. Különben maga a Petőfi-társaság tud­hatja legjobban, hogy csakugyan szűk-e az ő Ma­cedóniája.­­ Csernajeff Lembergen keresztül teg­nap Bécsbe érkezett, s Belgrádba megy. Vesze­­licsky Bozidár, a hírre kapott herczegovácz békél­tető szintén Bécsben van Csernajeffről azt is ír­­j­­ák, hogy 160,000 rubelnél nagyobb az összeg, meg"710" --támadást kell készítenie.­­ A „Maros“ és „Leitha“ monitorok elhagyták Belgrádot, s már az ó­budai téli szállá­son nyugosznak. Tegnap délután, sűrű jégzajlás közt érkeztek a fővárosba. Egy zimonyi távirat pedig jelenti, hogy a „Maros“-on történt explo­­sio következtében megsebesült matrózok közül három meghalt. Pfusterschmied hadnagy gyógyuló­­ban van. — A korcsolyázó-egylet napja is el­jött. A városri­éti tó jege megnépesült tegnap, s megnyitották a valóban díszes korcsolyázó paviliont, mely ízléssel és luxussal épült. A női falon, a má­sodik emeleten, az ízlés és kényelem öszhangzatos csarnoka. A zenekar számára az épület tetején van hely, s onnan harsogott egész nap a zene. A meg­nyitás taraczkok durrogása közt történt. — Abdul Kerim kardja. A magyar ifjúság által Abdul Kerim pasának küldendő disz­­kard már elkészült, s az igen szép kiállítású mun­ka a „Nemzeti szálloda“ 8 ik számú termében van kiállítva­­. hó 2-dik és 3-kán (kedden, szerdán) reggel 9 órától este 8 óráig. A megte­­kinthetésre nem tűztek ki szabott árt, kiki tetszése szerint adakozhatik. A kiállítás után a küldöttség azonnal útnak indul. — Árvíz fenyegeti Kolozsvár egyik ré­szét. A jégzajlás a Józsika-gátnál annyira feltorló­dott, hogy a viz alig tud folyni, s a Szamos-köz­ből már szombaton több család kiköltözött. . — A roncsoló torok-láb miatt­­-Be­­csén az iskolákat bezárták. N­a­g­y-E­ny­e­d­e­n is pusztít e fojtogató járvány, s ennek következté­ben a karácsonyi szünidőt a főtanodában jan. 15-ikig meg kellett hosszabbítani.­­ A terézvárosi kör tegnap tartotta közgyűlését b. Podmaniczky Frigyes elnöklete alatt. A körnek jelenleg 300 tagja van, pénzviszonyai teljesen rendezettek. Bevétele 3000 frt volt, ki­adása pedig 2688 frt. Az évi fölöslegből 50 frtot a Deák szobrára szavaztak meg. A tisztviselők válasz­tásánál K. Podmaniczkyt újólag és egyhangúlag meg­választották elnöknek; alelnök lett Mendl István, pénztárnok: Piatrik Ferencz, gondnok: Senimmer György, titkárok: dr. Szendrey Henrik és Reiter Ignácz. Választmányi tagok : Preuszner József, Schmidl­ehner György, Prohászka András, Hirsch Sebestyén, Vogler József, Schneider Alajos, Rémy Antal, Bródy Zsigmond, Schweiger Adolf, Grinzweil Róbert, Klein János, ifj. Schwarcz Antal. — Rablógyilkosság. Gálcséhez, közel egyik faluban egy szolgálólány 400 frtos tornát csinált Mikor pénzét megkapta, s hazafelé ment, az után megtámadták, több késszúrással meggyilkolták s a pénzt elrabolták. Felelős szerkesztő: Csernátoni I.nfom. NTyi­ttér. *) w Beitscher M. bank- és váll­ó-üzlete rózsa- és Sebes­ti­­én -t­ér sarkán, előlegez mindennemű állami és iparpapirokra .2Isg­­jutányosabb feltételek mellett. Nagyobb összegek 8°­„ mellett pro anno. Állampapírok, részvények, sorsjegyek értéke, és fel­váltók vásárlása és eladása árfolyam szerint Községi sorsjegy-ígérvények. Húzása 1877. január 2-án, darabja 2 frt 50 kr. és bélyeg. Levélbeli megbízások a legméltányosabb fel­tételek mellett eszközöltetnek. 1222 *) E rovatban foglaltakért a szerkesztőség nem felelős.

Next