Ellenőr, 1878. október (10. évfolyam, 495-550. szám)
1878-10-16 / 521. szám
közönség élénk éljenet közben 6 órakor végre megérkezett az érseki palotába, melynek lépcsőinél fogadta az érsek először, aztán a márványteremben, mely ragyogott a csillárok tüzétől, díszes közönség előtt üdvözölte másodszor oly mesteri ékesszólással, mely mindig bámulatba ejti a hallgatókat, s úgy látszott, magát Jacobinit is, mert többször igen élénk mozdulatokkal kísérte a latin beszédet. Ezuttán ő válaszolt olasz kiejtéssel szintén latinul, oly könnyedén, vidáman, mintha barátait üdvözölte volna. Mindkét beszédet harsány éljenek zárták be. Erre rövid bemutatás kezdődött, s a fogadtatás véget ért. — Eugéne Vermesek, az ismert communard, ki azelőtt a „Pére Duchesne“ kiadója volt, Angliában néhány nap előtt meghalt. A commune leveretésével halálra ítéltetvén, menekült, s mikor Hollandiából és Belgiumból kitiltották, Angliában majd Svájczban lakott. Angliában lapot is adott ki. Vermesch termékeny és ügyes politikai író volt. Mindössze 33 évet élt. A budapesti orvosok egyesülete tegnap, mint az egylet 41-ik évfordulóján ünnepéges ülést tartott, melyen dr. Hirschler Ignác elnök bejelenté, hogy dr. Ivanchich Victor 5000 frtosalapítványt tett, melyből foglalkozás nélkül való fővárosi orvosok segélyeztetnének. A nagylelkű adományozónak köszönő iratot küld az egylet, mely egyúttal elhatározta, hogy Trefort Ágost miniszternek részvétét fejezi ki Ervin fia elhunyta alkalmából. Végül dr. Korányi Frigyes egyetemi tanár tartott emlékbeszédet Wunderlich klinikus fölött; kitűnő beszéde általános tetszésben részesült. A zsidók válópereiben fontos elvi jelentőségű határozatot hozott a napokban a legfőbb ítélőszék. Egy újpesti házaspárnak Stern Albert újpesti főrabbi 1873-ban előtte kijelentett elválásukról bizonyítványt állított ki, melyben felhatalmazta őket új házasságkötésre. A nő csakhamar férjhez is ment újra, a férj pedig a budapesti kir. törvényszéknél in optima forma válópert indított ellene, noha már maga is megházasodott. A kettős házasság gyanúja merülvén fel, a királyi ügyészség által mindketten a kettős házasság bűnténye miatt, az újpesti főrabbi mint értelmi bűnszerző, vád alá helyeztettek. A vádlottakat dr. Schulhof Géza védte. A budapesti kir. törvényszék vádlottakat a vád alól felmentő, az eszközölt elválást és az ennek alapján kötött új házasságokat érvényeseknek mondotta ki, ellenben a közintézkedés elleni kihágásban mindhárman vétkesnek ítéltettek és pénzbírsággal fenyittettek. A kir. tábla, mint felebbviteli bíróság megváltoztatá ez ítéletet, Brecher Henrik és Weisz Mária által kötött új házasságot érvénytelennek jelenté ki és vádlottakat 11 havi börtönre ítélte. Dr. Schulhof Gézi védőügyvéd fellebbezése folytán végre a jegf.itélőszék az első bíróság ítéletét hagyó helyben, ennélfogva az izraelita levész által felbontott és ennek alapján kötött uj házasságok érvényeseknek tekintendők. — Tetley Nándor és társa bizományiban megjelent: „A csók könyve“. Irta Dengi János. Ara 1 irt 20 kr, diszkötésben 2 frt 20 kr. — „A központi segélyzőnő egyesület“ folyó hó 17-én, csütörtökön délután 4 órakor végrehajtó bizottsági ülést tart, melyre a tagokat tisztelettel meghívja az elnökség. — Helyreigazítás. A napokban a lapok által hibásan közölt azon Mr, hogy : „Tatán gr. Eszterházy Miksa vadaskertjében a grófnak egy angol vendége a múlt hó végén olyan szarvast lőtt, melynek tizennyolcz ágú agancsai voltak, stb.“ — oda módosítandó, hogy id. gróf Eszterházy Miklós tatai uradalmához tartozó körtvélyesi erdőségekben Firstenberg Ede báró porosz vendége tette ezen szerencsés lövést. Ezen helyreigazítást egyenesen az uradalom megkeresése folytán közöljük. — Komárom megyében Izsán egy egyházi ünnepély számából Sigray N. ur indítványára 13 frt 31 krt adtak össze a vendégek a magyar nemzetiségű sebesültek javára, mely összeget Guzsily György Chorin Zsigmond szerkesztőhöz beküldvén, ez azt átszolgáltatta a központi női segélyző egyesületnek. — A belügyminiszter a budapesti építész- és kőfaragó ipartársulat alapszabályait a jóváhagyási záradékkal ellátta. — Paulikovics Lajostól, ki az ötvenes években eléggé ismert névvel birt az elbeszélő irodalomban, hosszú hallgatás után egy kötetes irodalomtörténeti elbeszélés jelent meg. Crime: Balassa Bálint. Külön lenyomat a Magyar Hírlap tárcsájából. Ara 80 kr. — Nagyszombatból Írják nekünk, hogy e hó 13-án temették özv. Siebenfrend Jánosné asszonyt a város intelligentiájának és nagy közönségének imposáns részvéte mellett. A boldogult igen ismert és közszeretetben álló hölgy volt; a szegények szerették benne pártfogójukat, a gazdagok pedig tisztelték, mint az európai hitű botanicus és pomolog özvegyét. Siebenfreud Jánosnak majd minden európai egyetemtől diszokmánya volt. Fia Siebenfreud Béla budapesti 9—10. ker. kir. büntetőjárásbiró s fővárosunkban köztiszteletnek örvend. — Sajtó-per. Joannovics Györgynek Pokomándy Sándor és Patay Zsigmond mint a „Posta Közlönye szerkesztői ellen indított sajtóvétségi perében a tárgyalás f. hó 24-ére kitűzve volt, a panasz visszavonatván, megszüntettetett. — Gróf Gyulai Sámuelné egyenes örökösök nélkül halván el, a hagyatéki tárgyalást a kisvárdai kir. járásbíróság november 23-án tartja meg, melyre meghívja az ismert és ismeretlen örökösöket. — A fővárosi b. Baldolcsy Antal nevű III. katonai aggastyán-egylet f. é. október hó 20-án d. u. 2 órakor Király-utca 55. sz. a. (Reinitz táncztermében II. rendes közgyárt fog tartani következő tárgysorozattal: Évi évszámadási jelentés, — az igazgatóság ajánlatai feletti határozathozatal, — szavazatszedő bizottság választása, — igazgatóság választása ; számvizsgálók választása. Színház és művészet. — A műcsarnok ma végre megnyílt. Zichy Mihály roppant terjedelmű képe a „A démon fegyvereit tegnap érkezett meg s egymaga a dísztermet v igalja el. A többi termek is tömve vannak képekkel s szobrokkal. A külföldi művészek közül Blaus Gyula, Buss Róbert, Hellrath, Weber, Carabani, Kuntz, Mali, Hagen, Ruben, Horst, Backer, Zeitz, Ender, a magyarok közül Ligeti, Lotz, Ikán, Marko, Pállik, Székely, Bradszky, Molnár, Huszár s mások jelesen vannak képviselve. Azonkívül több becses arany és ezüst diszmó látható itt, melyek Blaskovich Ernő ur „Kincsem“-jének nyereménytárgyait képezik. A kiállítás naponta reggeli 9 órától esti 4 óráig látható. Bemeneti dij 50 kr, ünnep és vasárnap délután 20 kr. A katalógus ára 10 kr. — Népszínházi statisztika. A népszínházban 1875. okt. 15-től 1878. okt. 14-ig összesen 1056 előadás volt. Ebből népszinműre esett: 396, operettre: 359, operára: 5, látványosságra és bohózatra a többi. Színre került összesen: 99 darab, és pedig : 39 népszínmű, 22 operette, 33 színmű (látványosság és bohózat) és 5 opera. (Az önálló ballettek, s a műkedvelői előadásokösszesen: 2 nincsenek beleszámítva.) Eredeti darab volt 47, fordított 52. Az eredetiek közül 35 népszínmű, 1 operette, 11 színmű ; a külföldiek közül: 4 népszínmű, 21 operette, 22 színmű és 5 opera. Legtöbbször kerültek színre: „Sztrogoff“ (53), „Fala rozssza“ (51), „Korneviks harangok“ (46), „Kapitány k. u.“ (38), „Sárga csikó“ (36), „Toloncz“ (34), „Dráma a tenger fenekén“ (32), „Kisasszony feleségem“ (32), „Kolumbusz“ (32), „Koziki“ (32), „Meluzina“ (31), „Utazás a föld körül“ (28), „Veresbaja“ (28), „Tündérlak“ (20). Legtöbbször előforduló Írók: Csereghy Ferencz (7 darabbal) 235-ször; Lecocq Károly (6 darabbal) 164-szer; Tóth Ede (3 darabbal) 102-szer Szigleti Ede (9 darabbal) 66-szor; Lukácsy Sándor (5 darabbal) 51-szer; Planquette (1 darabbal) 46-szor. — Soldosné játszott 337-szer; Patti 4-szer, Nilsson és Faure 101-szer. Írói dij fejében fizetett a népszínház 43.422 frt 12 kit. Ebből magyar íróknak : 34.225 frt 14 krt, franezia Íróknak : 7221 frt 60 krt, német Íróknak (Genée) 1975 frt 38 krt. A színházban ez idő alatt 1.112.000 néző fordult meg. — A budai Mátyás-templom restaurálása. A restaurálási munkák az idén csak a déli falazat elkészítésére szorítkoznak, — a mi idő a hideg beállta elött fenmarad, azt a szentély s a főhajó lebontására fordítják. A jövő évben a déli sarokkápolna s a szentély készülnek el. Ugyanekkor lebontják a tornyot s a harangokat igeiglenesen a halászbástyán felállítandó haranglábon fogják használni. — Wilhelmi a híres hegedűművész, múlt hó 28-án 5000 ember jelenlétében adta első hangversenyét New Yorkban. A siker az amerikai lapok szerint mindent meghalad, amit e tekintetben Amerikában tapasztaltak. A művészt még az utczán is aratókkal halmozták el. A meiningeniek 27 előadás után 43.000 forintot vettek be Prágában, mely összegből 10.800 forintot a német színháznak adtakt a helyiség átengedéséért. Az összes költségek levonásával még mindig 13.000 forint tiszta haszon marad, mely a meinicgeni herczeg magánpénztárába foly. — Friedrich Materna asszony a jövő év márczius és április havában művészi körútra indul Amerikában. A művésznő, kinek impressáriója Strakosch Miksa, különféle városokban 30-szor fog föllépni. A párisi Ambigu színház, mely a kiállítás ideje alatt zárva volt, több szerencsétlen kísérlet után ismét megnyílt Henri Chabrillet, a „Figaro“ egyik volt munkaársának igazgatása alatt. Az Odera színházból kölcsönzött erőkkel idősb Dumas „La Jeunesse de Louis XIV.“ adták elő elég szép sikerrel. Budapest, szerda, okt. 16-án. Semzeli szikház. KenderfalviHá. . ... .. bér Ferencz Szigeti József A fal tövében. Olga Helvey Laura Vígjáték 1 felv. Etei Kölesi Mari Tristan Halmi Lakos Andor Hetényi Gabriella Márkus E. Lóránt Faludi Kertész Vincze gócsi Muki Halmi Ezt követi Inas Ebergényi A közügyek. Szobaleány Turcsányi Irén Eredeti vigj. 1 felvonásban. Végül Az ellenállhatatlan. Eredeti vígjáték 3 felv. Florinda, asturiai herczegnő — Márkus E. Diego, gyámja — — — Újházi Népszínház. Holnap, október 16. Nemzeti színházban: A fekete dominó. Víg opera 3 felv. Az opera után: Coppélia, az üvegszemü hölgy. Ballet 2 felv. — Népszínházban: A vereshajú. Eredeti népszínmű 3 felv. Kirí Coscolina, Florinda duennája — Szathmáryné Gil Perez, fogadós — — Szigeti Imre Elvira, leánya — — — Vizváriné Lamela, kém — — — Benedek J. Udvari káplán — — — Pintér őrtiszt — — — Tóth kezdete 7 órakor. A sárga csikó. Hólyagosban Horváth Eredeti népszínmű dalokkal Bogár Imre Csige _ 3 felvonásban Szúnyog Szeréti Bakai András Jány Gazsi Pártényi Erzsiké Sziklai Emilia Jjagó Bakonyi Csorba Márton Eőrvös.. . Kertész I. Ágnes Pártényiné Kecskésné Szőcs Kata Laczi Vidor Trézsi Erdei Berta Gebcséri Együd Lista Hatvani E. Peti, a fia Egri Ferke Polar Harasztos Kovács I. Panna Holli Bakos Iczig Solymosi paraszt-Csárdás gazda a gazda Santa Kezdete 7 órakor. CSARNOK. A szellemek tanyája. Irta: Bret Harte. (Vége.) III. fejezet. Edgardo azalatt sebesen ellovagol . Mikor már homályba tűntek szemei előtt Grange kastélyának körvonalai, megránta gyönyörű paripi zablyáját nem messze sir Guido tornyától. — Kevés percz múlva megérkezik a végzetes óra, — mondá, megnézvén a holdfénynél óráját. — Ő nem meri adott szavát megszegni, ő jönni fog. Megállt és aggódva körülnézett a homályban. — Történjék bármi, Selma az enyém, — folytatá, miután gondolatai visszatértek az imént elhígyott hölgyre. — Ha Selma mindent tudna. Ha tudná, hogy becstelen, tönkrejutott ficzkó, gazember és száműzött vagyok! Ha tudná, hogy tizennégyéves koromban megöltem latin nyelvtanáromat s meghamisitom atyám végrendeletét ! Ha tudná, hogy eddig háromszor nősültem már s negyedik feleségemet gyermekestől és most, várom Stppertonba. Az éjjeli vonattal jön .. . De nem, nem szabad jönnie! Constancenak cetti szabad Stopertonba érkeznie! Bürke, az emberölő, meg fogja ezt akadályozni. Hah! itt van Aiany A végső szavakat egy szederhez intézte, ám a Guido tornya felől jött; kalapja, valamint egész ruházata fölötte kopott volt. — Vagyom itt, moltozsakus úr, — monda a nyomorult silány kiejtéssel, a mellett legkevésbé sem ügyelve a nyelvtani szabályokra. — Jó. Halld . Oly bizonyítékoknak vagyok birtokában, melyek a bitófára vihetnek téged. Tudom, hogy meggyilkoltad Schmidt Vilmost, kiraboltad a vámszedőt s eltüntetéd sir Walton Reginald legifjabb leányát. Egy szó s az igazság őrei hajtó vadászatot rendeznek ellened. Burke az emberölő *) reszketett. — Halljad! Szolgálj nekem s nem árullak el. Az öt óra harmincz perczkor Claphamból elinduló vonat természetesen kilencz óra huszonöt perczkor Stppertonba ér. Nem szabad ide érnie! A zsivány szemei szikráztak és helyeslést igenlett. — Elég . . . megértettél! Takarodjál! IV. fejezet. Slopertontól mintegy félórányira a déli Clapham és Medway-vasút egyik állomása mellett vasúti híd van. A teljes homály beálltával kopott külsejű ember őgyelget a híd körül. Hóna alatt fűrészt s holtát cipeli. Hebenkorban eltűnt a hidoszlopok árnyában, de egy fűrész s egy balta zöreje még mindig mulatott jelenlétére. Pontban 8 órakor ismét megjelent, átment a slopertoni oldalra vállal*) Szerző a Burke nevet, úgy látszik, szándékosan használta, hogy emelje a borzalom hatását. Burke annak idejében hírhedt gyilkos volt Londonban, ki azzal foglalkozott, hogy az általa meggyilkolt emberek hulláit doneztudósoknak adta el, val egy hidoszlophoz támaszkodott és egész erejéből megingatta azt. A híd pillanatig hajladozott, azután recsegve leállt a vízbe, mintegy száz ölnyi hézagot hagyván a két part között. Miután Burke, az emberölő — mert ő volt — ezt véghezvitte, ördögi kaczajjal leheveredett a megrongált vasutvágányra és a vonat érkezésére várakozott. Füttyentés az erdőből a vonat közeledését hirdeté. Burke, az emberölő, látta egy pillanatig a piros lámpa világát A föld remegett. A vonat iszonyú sebességgel robogott. Még egy másodperc, és elérte a partot. Burke, az emberölő, pokoli kaczajra fakadt. De a legközelebbi pillanatban a vonat már kevestülhaladt a mélységen, sőt még a vágányba is talált az innenső parton és kioltván az ott hasaló Burkának, az emberölőnek életét, robogott Sloperton felé. Az első tárgy, mit az indóházban várakozó Edgardo a vonat érkeztekor megpillanta, Barkának az emberölőnek, a küllőkről lelógó szétmarczangolt teste volt, a második tárgy ezerben hagyott nejének arcza volt, ki egy másodostályú kocsi ablakából nézett ki. V. fejezet. Clarissa, lady Selina komornája,úrnője szobájába rohant. Névtelen félelem tükrözött vonásaiban. — Oh nagyságos asszony, minő hírek ! — Rejtélyekben beszélsz, — monda felszökve az úrnő. — Szerencsétlenség történt a vasúton, emberélet esett áldozatul. — Micsoda . . . csak nem Edgardo? — kieácsolá Selina. — Nem az, hanem Burke, az emberölő. — Első férjem! ■— kiálta fel lady Selina és letérdelt. — Köszönöm jó ég! VI. fejezet. A hónap tizenhetedik napjának reggelén a nap szendén szállt föl Sloperton előtt. — Szép esketési nap ! — mondá a sekrestyés Sloperton Grange kulcsárjához. A vén szolga szomorúan rázta fejét. — Fájdalom! — felelég nem jó előjel ez. Hetvenöt évvel ezelőtt fia’a úrnőm . . . Egy idegen érkezése szikita őt félbe. — Sir Edgardóval szeretnék szólani, —mondá az érkezett türelmetlenül. A vőlegény, ki a többi vendéggel együttésen kocsira akart szállni, mely eresketésre a templomba vala viendő, félrevoná az idegent. — Megtörtént! — susogta az idegen tompán. — Ah ! és eltemeted az asszonyt. — Él a gyermekkel együtt. — Elég! Egy szót sem többet mosd. Keress föl az ünnepély után, megkapod béredet. Az idegen elompolygott s Edgardo visszatért arájához. — Csekély magánügy, melyet elfelejtettem volt, kedves Selinem. Menjünk! Kocsiba segité a piruló mennyasszonyt s ez alkalommal megszorította retzkelő kezét. A nászsereg kiindult az udvarbó . Ugyane pilanatban a Gundo-torony harangja megkondatt tompa zúgással. VII. Fejezet. Alig hagyta el a násznép az udvart, Alice, lady Selina legifjabbik leánya, megszökött a nyugati toronyból, ami csak Claris vigyázalanságának köszönhető. Kimenekülvén fogságából, az ártatlan gyermek az elhagyott folyosókon mászkált, míg végre esetleg anyja szobájába jutott. Egy ideig itt azzal mulatott, hogy vizsgálatra sok ékszert és a finom holmit, melylyel diszitve volt a szoba. Azután merő gyermeki esélyből anyja ruháját, csipkéit és szalagjait ölte magára. E foglalkozás közben történetesen egy gombot érintett meg, mely rugótollnak bizonyult be, mert titkos rést nyitott ki a fülkében. Alice fölkiáltott örömében, látván azt a tárgyat, melynek gyermekes felfogása szerint tűzjáték kanóczának kelle lenni. Gyufát von kezébe és a kanóczhoz közeledétt. Az első pillanatban habozni látszott. Mit mondanak majd anyja és Clarisa ? Hirtelen a sopertoni templom harangjának hangja üt meg Alice fülének dobhártyáját. Tudta, hogy ez a násznép belépését a templomba jelenti, következésképes, hogy nincs mitől tartania. Gyermeki mosolylyal ajkain gyújtá meg Sedilia Alice a kanóczot. Vili. fejezet. Tizenhetedikén pontban két órakor az épen Indiából visszatért Sedila Rupert gondolatokba mélyedve haladott a Grange kastélyába vezető dombon fel. — Ha bebizonyíthatom, hogy nagynéném lady Selina még atyám halál előtt ment férjhez, akkor biztosak igényeim Sloperton Grangera, — dünnyögő magában. Megállt, mert hirtelen földrengés és borzasztó robbanás akadályozta őt az előremenésben. Ugyanazon pillanatban látta, hogy Sloperton temetője sztra füstjellegbe van burkolva és úgy látszott, mintha alapjából ki volna emelve a kastély nyugati tornya. A levegő megtelt lehulló töredékekkel és két fekete tárgy épen sir Rupert lábai elé esett. Fölemelte s úgy érzé, hogy az egyik sárgarézbe kötött könyv lehetne. Fölkiáltott: — A templom esketési lajstroma! Gyorsan forgatá a lapokat. Ott látta bejegyezve lady Selina házasságát Burkéval, az emberölővel. A másik tárgy pergamentpapirosnak bizonyult be. Sir Rupert reszkető ujjakkal bonta szét. Sir Sedilla James végrendelete IX. fejezet. Midőn az új templom harangjai újra megkondultak, ez ismét esketét alkfilmával történt. Sir ucuilla Rupert oaruoz vezető unokahugát, a család utolsó és egyetlen sarját. Sloperton Grange természetfölötti lakossága öt szellemmel megszaporodott. Tán ezen körülmény okozta, hogy sir Rapet kevéssel azután eladta a birtokot és hogy emiatt sok évek során át sötét árny lebegett Sloperton Grange romjai fölöt. KÖZGAZDASÁG. Grett táviratok Bét*», október 15. (Magyar ért. zárlatja). M. földteherm. kötv. 78.50. M. vasúti kölcsön 98.—. Salgó-Tarján —.—. M. hite 206.—. M. zálogl. 92.75. Alföld 116—. Erdély 108.25. Magyar éjszak-kel. vas. 112.75. Magy. kel. vas. 63 90. hel.vasuti elsőb Kötv. 63.—. Magy. sorsj. 77.25. Tiszai vasút 188.50. Magy. földhitel 75.--. Kínost. utalv. 1873. —.—. Kincst. utalv. 1874. 110.75. Aranyjáradék 82.70. Bécs, október 15. (Osztr. ért. zárlatja.) Hitelv. 220.40. angol-osztr. 99.25 Galiczia 224.75. Lombard 66.—. Allamvasut 250.50. Reute 60.45. Hitelsorsjegy 160.— 1860-as 110.50, Napoleond’or 9.43, 1864-es 139.50, Arany 5.61, Ezüst 100.9. Frankfurt 57.50, London 117.60. Porosz pénzutalványok 58.17. Török-sorsj. 19.75. Aranyjáradék 70.70. Csendesebb. Bécs, okt. 15. (Esti zárlat.) Hitelrészvény 221.75. Angol-osztrák 100 50. M.gy. hitelr. 206. 0. Államvasut 251.—. Lombard 66.25. 1860-as —.— 1864-es —. Magy. sorsjegy —.—. Ezüst —.—. Napoleond’or 9.42. Járadék 60.65. Aranyjáradék —.—. M. földhitelb.—.—.Unio-bank—.—. Szilárd. Orvosoljuk gazdasági állapotunk hiányait. IV.*) Már első czikkünkben említettük, hogy az állattenyésztés egyáltalában, s leginkább a szarvasmarha tenyésztés hanyatlott. Ezen roppant fontosságú tenyészág hanyatlása az országra nézve rendkívül káros, s felhívjuk a m. kormányt, hogy amint a lótenyésztéssel tévé, úgy a szarvasmarha tenyészés ügyét is vegye gondoskodása alá, mert ennek emelése minőségre s mennyiségre nézve az országnak nagy jövedelmi forrást adand, s kárpótolni fogja azon hiányokért, melyeket a gabonakereskedelem terén utóbbi időkben évre évre szenved. A m. kormánynak elsősorban továbbá a nagy birtokosságnak s társulatoknak, ki kell józanítani a nagy gazdaközönséget, hogy a gabonatermeléssel a múltban elért siker által ennek egyoldalú vésére ne csábíttassa magát továbbra is, hanem igyekezzék az üzleti kockázatot megosztani, s oda működjék, hogy tőkéjét, mely talajának termő erejében fekszik, kellő utánpótlás által épen tartsa. Kivételt képeznek részben a majorságiag kezelt s örök tulajdont képező nagyobb birtokok; kivételt képeznek egyes vidékben a tulajdonos által kezelt középbirtokok, — de általánosan igy kezeltetnek; — zsaroló üzletvitel folytattatik az ideiglenes használatban levő roppant kiterjedésű területeken, így kezeltetnek a rövidebb időtartamú bérletek , s ezeknek ily módon való kezelésénél temészetesen a birtokoló vagy bérlő nem a jövőt, hanem a jelent tartja szem előtt, nem a adja, hanem a saját pillanatnyi hasznát keresi, s ezért megengedhető, ha az ily birtokot fejős tehénnel hasonlítjuk össze, melyet gazdája nem etetni, jó karba hozni, szaporítani, hanem csak fejni törekszik. A bérleteknél eléggé odamutattak az okszerűség zászlója alatt küzdő munkásaink ezen bajra ajánloták, de mi több sok helyütt sikerrel foganatosítottuk ennek egyszerű orvosságát, a hosszabb bérletidőt; törekedtek, hogy a bér őt az általa növelt talajhoz kössék, hogy érdekévé tegyék a talaj termőképességének megtartását. A holt kézen lévő birtokoknál ez nem igen történt, nem igen történt azon birtokoknál, melyek főbb papok tulajdonát képezik, s ott a birtok javítása szórványosan, ellenben a pusztítás igen gyakran vált láthóvá. De ezen nem is csodálkozunk. Fölszerelés nélkül kapta a haszonélvező a birtokot, s rögtön súlyos terhek háramoltak reá, melyeket viselendő volt , tehát vagy bérbe kellett gazdaságait adni, s ezekben a bérlő, mert biztosítva nem volt, az elmondott módon gazdálkodott; vagy pedig, habár majorságilag kezeltettek a gazdaságok, zsaroltatok a talaj, pusztíttatott az erdő, hogy a szükség fedeztessék, s a birtokok valamennyire felszereltessenek. Ilyen helyeken tehát nem igen található fel oly kezelés, mint a hazánk fölvirágzását óhajtó szakértő látni szeretne, s azért meglepetve nézi, ha mégis például rövid béridővel gazdálkodónál, vagy egy püspökség birtokain ily üzletvitel felé való törekvést, erre az alapnak teljes elkészítését látja. Vannak rendes uradalmak is, hol az okszerűség utján halad az üzlet egy helyesen kitűzött czél felé, s a kezelésnél az egyensúly elvei szem eőtt tartatnék, s a melyeknél a terjedelmes állattenyésztés biztosabbá teszi a növénytermelés sikeresebb üzletését. Amint már említettük a szarvasmarhatenyésztés s ennek kapcsolatos készítményei helyettesítik a gabonatermelést. Magyarország ez irányban kitűnő anyaggal bir. Leszámítva s eltekintve a tiszta hús s rangyu termeléstől, a magyar ökör sokkal nemesebb s hasznosabb állat a Durhim és Storthorn fajánál, miután a munkára sokkal alkalmatosabb. Magas s erős csontnövése könnyű járóvá teszi, hogy mint iga vonó álat nemcsak az ekében, hanem a szekérben is a lovat jobban helyettesíti, mint más országbeli szarvasmarha. Marháink ezen kitűnő munkaképessége kárpótol bennünket azon előnyért, melyet az angol marhák sebes teste is-------------- I -díj . +-1. ----------------— ~ --------------------------* hai mezei munkánkat végezzük, őket jól is tarják, minek folytán aránylagosan jól fejlődnek s gyorsan híznak. A szarvasmarhának ily mérvbeni használata, a lótenyésztés javára is előnyös. Kímélhetjük lovainkat, időt hagyhatunk fejlődésükre s ezáltal magasabb árakat érhetünk el értük. Nem pártoljuk azt a nézetet sem tehát, hogy a magyar szarvasmarhákat angol fajuakkal keresztezéssel javítsuk, sőt a svájcziakkal való vegyületet sem tartjuk czélszerűnek, mert az egy Simmenthali faj, mely nehézségére nézve a magyarországival mérkőzik, korántsem oly mozgékony s munkára alkalmatos. Meggyőződésünk tehát, hogy maradjunk meg a tiszta magyar-erdélyi fajnál, s javítsuk az elmaradtakat az általánosan elismert nemes magyar-erdélyi fajnakkal; gondozzuk a jelenben ismert tenyészanyagot s nemesítsük szakismeretes kezeléssel és oly módon, aminő módon az igen nemes angol s svájczi válfajok magok magukból mai tökéleteségig nemesittettek. Ezen eljárás annál is inkább ajánlatos, miután a husproductio még sokáig tartó főczélnak tekinthető. Ha tehát a gazdászati állapotok oly fordulatot vesznek, hogy más helyettesitő eszközről kell gondoskodnunk s a sajtkészités meghonosulá- sával ennek javítását kell szem előtt tartnunk, akkor jön el az idő, hogy több tejnyerés szempontjából, svájczi s hollandi tehenek keresztezése után lássunk. Bozdonyi Sándor: Közlemények az ipar. ■Z.___Ptdelem és forgalom koréből. Kelet-Indiában a gabonatermelés csak az utóbbi években kezd nagyobb térveket ölteni. Még a hatvanas években alig ment negyetszáz ezer hektoliterre az összes kivitel s az indái búza csupán a perzsa öböl közel fekvő partjain és Ceylonban fogyasztatott; 1861. óta azonban gyorsan szaporodó mennyiségekben kerül az európai, de különösen az angol piaczokra is mely uoblakon az amerikai és orosz gabonának máris eghatalmasabb concurresévé vált. Nagyon előmorította a gabonatermelés emelkedését az előbb emiállott gabona kiviteli vám megszüntetése,vül is az indiai kormányzat minden módon kuzdija a termelést s a közlekedési eszközök szaporítása, vasutak és hajózható csatornák építése által támogatja a kivitelt, melynek óriás mértékű fokozásáról elégséges tájékozást nyújtanak a kövekező adatok : Kelet-Indiából csupán Angliába sakban még 741,000, 1874-ben már 1.074,000, 1879-ben 1.334.000, 1876. 3.280,000 és 1877-ben 005,000 mázsa búza vizetett ki, ez utóbbi évben 35,7 milió forint értékkel s onnan ugyanekkor Francziaországba is 270 millió forint értékű búza ment; a kivitel tehát csupán ez öt év alat csaknem megtízszereződött. Ausztráliában is, bárha nem ily nagyon gyors haladványú, de mégis igen jelentékeny emelkedésben van a gabonatermelés s különösen elmondható ez Dél-Ausztráliáról, hol 1873-ban meg 6%, 1876-ban már 10/4 millió bushelre ment a búzatermés. Ugyanez utóbbi évben az ausztráliai összes gabonatermés mennyisége és Pechg: búza 7.819,333, rozs 5.989, árpa 720,482, zab 3.590,941, kukoricza 1.251,516 nektoliter volt s a gabonakivitel értéke 1.474,949 font sterlingre ment. A* afrikai * Hantok körüli Egyptom 1875-iki gabonatermése Mac Coan szerint búzában 6 a/3, árgában 31/8, kukoriczában K0/a millió ardeb-re (egy ardeb , 133,6 kilogr.) ment s a hivatalos kimutatások szerint innen 1876-ban 2.249,252 és 1877-ben 2.447,709 mázsa búza vitetett ki csupán Angliába. Algirban a hivatalos „Exposé de la situation des Algerie“ szerint 1869-ben még 1.684.000, 1875-ben már 2.950.000 hektár volt gabonával bevetve s a gabonatermés amaz első évben 102/3, emez utóbbiban pedig 163/3 millió mázsára ment, mig a kivitt gabona értéke 1875-ben 13, 1876-ban 16 /s millió forintra rúgott. Végre Timisből az angol és német consulok jelentései nyomán a kivitel és pedig buzi 4, árpa 2, kukoricza és egyéb gabona 3/s, összesen 63/s millió forint értéket képviselt. A budapesti kereskedelmi és iparkamara tudomására jutott, hogy egy londoni cég ügynökeit nagyobb mértékű levásárlás céljából Ausztro-Magyarországba küldte. Mivel ezen társaság tőkéje nagyon csekély, figyelmeztetnek az érdekelt körök, hogy ezen tarissan, ügynökeivel semminemű üzletösszeköttetéseibe ne lépjenek. Bővebb felvilágosítás a budapesti kereskedeskedelmi és iparkamara irodájában (Mária-Valeria-uteza uj tőzsde- AnH of TT *) Lásd az „Ellenőr“ 469. 493. és 495. számait. I -------------Frankfurt, okt. 15. (Zárlat.) Váltóárfoly.t Bécsre . , Osztr. bankr. 674.—. Osztr. hitel. 188.—. Osztr. államürész. 215.25. Lombard 56.—. Galicziai 194.—. Papir járadék 51.06. Ezüstjáradék 53 31. Osztr. ar. jár. 60.68. Magy. aranyjáradék 70.75. Lanyha. Utótőzsde 187.75, 215.25. Paris, okt 15. (Zárlat.) 3% évjárulék 74.60, 5% évjárulék 112.55 Olasz évjárulék 72.65. Oszt. államvasut 540, Mobilier hitelr. 304.75. Lombard 151. Töröksorsjegy 42. Oszt. földhitelr. 555. Magyar járadék 71.8/g, Oszt. aranyjár. 60.20, Pátis, okt. 15. (Zárlat.) Liszt 63.—, 61.25 erős, 60.75, 60.50, repereolaj 87.75, 87.75, 88.—, 87.—, szesz 60.50, 61.—, 61.—. Idő szép. Berlin, okt. 15. (Tőzsdetudósítás.) Politikai hirek és kedvezőtlen külföldi árfolyamok következtében a hangulat átalában levert; a játékértékek kínálat mellett nyomottak. Berlin, október 15. (Zárlat.) Papir-járadék 51.50. Ezüst jár. 53.25. Magy. jár. 70.50. m. kincst. utasv. 9480. 1877. 10 mill. köles. 53.50. K. vas. elsőbb. kötv. 63.50. Hitelv. 378.—. All. vasút 432.50. Lombard 113.—. Galicziai —.—. Kassa-Oderbrg. 43.50. Romániai 31.20. Orosz papírpénz 20361. Váltóárf. Bécsre —.—. Csöndes. Utótőzsde —.578 Borin, október 15. (Zárlat.) Búza 169.—, 179.—, Rozs 117, 115., 116.50, 121.,Zab 130.60, 124.50. Repezeolaj 61.50, 61.—, 59.70. Szesz 53.60, 54 —, 53.70, 51.40, 52.40. Szép. Köln, okt. 15. Buza 17.45, 17.95, rozs 11.50, 12.05, repezeolaj 32.50, 32.—, Stettin, okt. 15. Búza 172.—, 178.50, rozs 111.—, 117.50, repereolaj 59.—, 59.50, szesz 53.60, 52.50, 513.0, répa 259.—. Terménypiac*. Bécs, okt 15. Gabonatőzsde. Búza Őszre 9 ft —9 ft 05 kr, tavaszra 9 ft 30—35 kr, magyar rozs 6 f 60—80 kr, kereskedelmi zab tavalyi 6 ft 50—65 kr, idei 6 ft 10—35 kr, zab őszre 6 ft 40—45 kr, tavaszra 6 ft 60—65 kr, kukoricza készletben 6 ft 45—55 kr, máj.-juniusra 5 ft 50— 55 kr, repetedíj okt.-deczemberre 343/1—35 ft. Bécs, okt. 15. St.-marxi baromvásár. A sertéspiaczra félhajtatott 4327 db és pedig 1190 db nehéz, 1324 db csekélyebb bakonyi és 1813 süldő. Ezek közt volt 1015 db magyar, 1813 db lengyelorosz, 1382 db szerbiai és 117 db oláhaj. A nagy felhajtás következtében az üzlet vontatott volt s az árak a múlt hetiek ellenében 1—17a hanyatlottak Fizetett árak: nehéz bakonyi 4377— 45 ft, csekélyebb 40—43 ft, süldő 32—38 ft szalonna és háj 60 —62 ft métermázsánkint. Szarvasmarhákból a tegnapi összes felhajtás 2686 db volt, és pedig: 1499 db magyar, 1114 db lengyel és 73 db német fajig, ezek közül 1336 db hizott, 1350 db sőre marim, nevezetesen 2204 db ökör, 35 db bika, 290 db tehén és 157 db bivaly. Eladatott Becs részére 959 db, a vidék számára 1661 db s megmaradt 66 db. Fizetett árak : magyar hízott ökör 57—60 f, lengyel szintúgy, német hasonlókép; magyar sőre ökör 50—55 ft, lengyel 48—55 ft, bika 48—54 ft, tehén 49—57 ft, bivaly 38—48 fő métermázsánként. Lábán db ja 98 — 200 fttal kell. Gabonatőzsde, Budapest, okt. 15. Csekély kinálat és a tegnapinál gyengébb vételkedv mellett az üzlet vontatott, az irányzat bágyadt volt s bárha az árak fentartották magukat, de csupán 12,000 métermázsára ment a forgalom. Egyéb gabonafélékben teljesen pang az üzlet, csekély a forgalom és bágyadt az irányzat Hivatalosan bejegyzett kötések: Búza, tiszavidéki 100 m. mázsa 79 kilós 9 frt 80 kr, 250 mm. 79 kis 9 frt 80 kr, 100 mm. 79.5 kis 9 ft 75 kr, 100 mm. 79 kis 9 frt 70 kr, 100 mm. 79 kis sárga 9 frt 50 kr, 200 mm. 78.8 kis 9 frt 70 kr, 600 mm. 78.2 kis 9 frt 40 200 mm. 78.2 kis 9 frt 60, 300 mm. 78 kis 9 frt 60 kr, 200 mm. 78 kis sárga 9 frt 25 kr, 100 mm. 78 kis 9 frt 70 kr, 200 mm. 78 kis 9 frt 40 kr, 200 mm. 78 kis 9 frt 40 kr, 100 mm. 78 kis 9 frt 50 kr, 100 mm. 77 kis sárga 8 frt, 100 mm. 77 kis, 9 frt 10 kr, 200 mm. 76.5 kis selejtes 7 frt 60 kr, 200 mm. 76.4 kis 8 frt 40 kr, 100 mm. 74.8 kis sárga 7 frt 25 kr ; fejérvárvidéki 800 mm. 79 kis 9 frt 75 kr, 100 mm. 76.5 kis 8 frt 25 kr, pestvidéki 200 mm. 78.2 kis és 100 mm. 78 kis 8 frt 60 kr, 200 mm. 76 kis 3 frt, becsei 1000 mm. 76.6 kis 8 frt 50 kr ; felső tiszavidéki 100 mm. 77 kh 9 frt 25 kr, északmagyarországi 300 mm. 77.8 kis 8 frt 05 kr, 100 mm. 77 kis 8 frt 25 kr, 100 mm. 76.3 kis 7 frt 75 kr, 200 mm. 76 kis 8 frt, aradi 200 mm. 74.6 kis 7 frt 30 kr, 200 mm. 73 kis 6 frt 80 kr, JriärSS"tkrftVärata.»flyisw4UU 20ft.. mm- 11 8 Zab 100 mm. 5 frt 30 kr, 300 mm. 5 frt 35 kr készpénzre.Határidő-üzlet általában bágyadt. Szokványbuza októberre 8 frt 62,2 kr pénz, 8 frt 67 V2 kr áru, tavaszra 8 frt 80 kr pénz, 8 frt 85 kr áru. Zab októberre 5 frt 50 kr pénz, 5 frt 60 kr áru, tavaszra 6 frt pénz, 6 frt 05 kr áru. Kukoricza május—júniusra 5 frt pénz, 5 frt 5 kr áru. Pénz és értéktőzsde. Budapest, okt. 15. Esti tőzsde. A tőzsde mozgékony volt. Osztrák hitelrészvények 220 árral indulva, felemelkedtek 221-ig, pangó külföldi zárjelentések következtében azonban lehanyatlottak 219.12-re s 220—220.10 árral zárultak. Magyar aranyjáradék pénzben 83.05 árral kelt. Vízállás. Felelős szerkesztő: Hindy Arpád. , „ 0 fölött 0 alatt , T,„.. . Napja Holométer méter Időjárás 15 Budapesten 2 17 — — felhős „ Pozsonyban 1 92 — — „ „ M.-Szigeten 0 68 — — száraz Szatmáron 0 40 — — felhős „ Tokajban 0 32 — — „ ,, Szolnokon 0 61 — — „ „ Szegeden 1 58 — — „ 14 Aradon — — 0 60 „ „ N.-Becskereken 0 22 — — „ „ Bezdán Fr. cs. 2 38 — — száraz „ Verbászon 1 79 — — száraz 13 Eszéken 2 49 — — „ 15 Sziszeken 4 00 — — eső — Mitroviczon — — — — — Zimonyban — — — — 15 u.Orsován 2 97 — — felhős 14 Barcson 1 72 — - - eső