Ellenőr, 1878. november (10. évfolyam, 551-605. szám)

1878-11-22 / 589. szám

589­ szám. Előfizetési árak: Egész évre . 20 frt — kr. Évnegyedre . . 5 frt — kr. Félévre . . . 1O „ — „ Egy hónapra . 1 „ 8© „ Egyes szám ára 4 krajczár. 1 Szerkesztési iroda: Szi­dapesten, nc Sdor-rztcza 6. szám. Semmit sem közlünk, ha nem tudjuk, kitől jön. — Köziratok visszaküldésire nem vállalkozunk. — Posta által csak bérmentes leveleket fogadunk el. (Reggeli ~kiradás. Hirdetések felvétele a kzcérlók­ivoltabbak­, Budapesten, nádor-utcza 6. szám (Légrády testvérek irodájában). Továbbá Havas, Lafite & die, czégnél Párisban (Place de la Bourse Nr. 8) Hirdetésekért járó dij csakis az „Ellenőr“ kiadó-hivatala által nyugtázott számla ellenében fizetendő.­­Kiadó-hivatal, Budapesten, nádor-zetczd­ 6. szám. Ide int­endők az előfizetések és a lap szétküldésére vonatkozó minden felszólalás. Budapest, péntek, november 22. 1878. X. évfolyam. Figyelmeztetjük azon tisztelt előfi­zetőinket, kiknek előfizetése november hó végével lejár, hogy azt mielőbb meg­újítani szíveskedjenek, nehogy a lap vételében késedelmet tapasztaljanak. A lap ára marad mint eddig: egész évre . . . . . . . 20, írt — félévre..................................10 frt — negyedévre ....... 5 frt — egy hóra...............................1 frt 80 kr. Az „Ellenőrbre a hó bármely nap­jától kezdve előfizet­het­ni. Budapest, november 21. Az angol-afgán háború, a délben és este érkezett táviratok szerint, ténynyé vált. Beaconsfield nem tréfált. Megüzenhette az emírnek, hogy ha 20-ikáig nem válaszol az angol ultimátumra, az indiai csapatokat előrenyomulásra utasítja. Huszadika válasz nélkül elmúlt. Huszonegyedikén az angol csa­patok már elfoglaltak egy erősséget, a Kaion erődöt. Ez angol határozottságra és tett­erőre vall.­­ Lesz-e tulajdonkép való angol-afgán háború, illetőleg mer-e az emir komoly, döntő mérkőzést koc­káztatni Agliával, még e pillanatban is kétséges, midőn egy fél­­barbár, ázsiai fejedelemről van szó. Az ellenkező felfogás azonban nem valószínű, habár nincs kizárva a lehetőség, hogy Sir Ali, tapasztalván az angol kormány komoly elhatározását és a tettekre való készségét, töredelmesen bocsánatot fog kérni a meg­sértett brit­ felségtől. Ámde ez esetben az emir már nem számolhat azon szelíd felté­telekre, melyek árán 20-ika előtt megment­hette volna országát egy veszedelmes ösz­­szekoc­c­anástól. Anglia nem fog többé megelégedni azzal, hogy Sir Ali bo­csánatot kérjen és Kabulban állandó angol missiót tartson . Angliának szüksége van arra, hogy megakadályozza a történtek is­métlődését, kiszorítsa az orosz befolyást Ka­bulból, s India birtokát biztosítsa azon véd­­voal elfoglalása által, mely nélkül az orosz befolyás alatt álló emirek mindenkor — ha nem is veszélyeztethetik, de nyugtalaníthat­ják az indiai angol birtokokat. E védvo­nalra illetőleg a határok kiegészítésére czél­­zott múltkori nagy beszédében Beaconsfield lord, s mi már akkor jeleztük, hogy Anglia, tekintet nélkül az emirrel fenforgó confli­­ctusra, egy ily czélú actio megindítását czélozza. Ha pedig — ami most már több mint valószínűnek látszik — Sir Ali nem kö­nyörgéssel, hanem ellenállással válaszol az angol csapatok előrenyomulására, ez eset­ben két dolog egészen bizonyos. Először az, hogy Anglia az emírt megverve oly rend­­szabályokhoz nyúl Afganisztánban, melyek Oroszországra nézve jövőre használhatlanná teendik az Anglia ellen felhasználni szokott ez eszközt. Tehát Afganisztán, vagy Angliá­tól való függő viszonyba jut, vagy az anglo­­indiai kormány helyőrséget fog tartani Af­ganisztán megerősített helyein és városaiban. Mind a kettőt már régebben tervezték az angol kormányok, de e terv kivitele soha sem volt oly parancsolólag szükséges, mint ez idő szerint. Másodszor: az afgán emír ellenállása kétségtelenné teszi, hogy mögötte Oroszország áll. S ez az egyik fő ok, amert fontosságot nyer az angol-afgán háború Európára nézve is. Oroszország elérkezettnek tekinti az időt arra, hogy aknáit Anglia ellen felrobbantsa. Csak az afganisztáni akna felrobbantására fog-e szorítkozni, avagy következni fog az explosió a Balkán-félszigeten is — a jelen pillanatban még nem lehet biztosan meg­mondani , de felettébb valószínű. Az afgán háború mindenesetre siettetni fogja a helyzet kitisztulását. Siettetni fogja különösen Angliát, hogy erélyesen a tet­tekhez nyúljon. Anglia soká kerüli a ke­nyértörést, de ha egyszer nem térhet ki, becsülettel és érdekeinek megvédelmezése mellett, előle, bátran megtöri és nem ma­rad félrendszabályoknál. Az ázsiai nagy horderejű esemény ki fog hatni a nyugati hatalmak csoportosulásá­nak gyarapítására is. Egy félig-meddig Orosz­ország ellen viselt háború arra fogja bírni Angliát, hogy biztosítsa magát az elszigetelt­ségtől. Suvaloffot az osztrák-magyar-angol­­franczia szövetség fenyegető árnyának elosz­latása czéljából küldte Oroszország nyugatra. Mi azonban azt hisszük, az afgán háború kitörése áthágyatlan akadályt fog gördítni az orosz diplomatának amúgy is göröngyös útjára. Az olaszok hazája aggasztó tüneteket mutat. A királygyilkossági jelenet után Orsini-bombák következnek. A politikus sza­kács nem áll egyedül, elszigetelve az olasz nép közt. A florenczi és pisai bombáknak szinte nagyobb jelentőséget vagyunk hajlan­dók tulajdonítani, mint Passanante őrült tettének. Fanatikusok, politikai őrjöngök sok országban vannak, de a­hol a nép egyik osztálya sem rokonszenvez a király­gyilkossal, ott nem hajítanak bombákat a fejedelem megmenekülése felett való örömé­ben tüntető tömeg közé. A nápolyi merénylet alkalmából írt czikkünkben kifejtettük azon eset komoly következményeit, ha megbizonyodnék, hogy Passanante mögött az olaszországi forrongó elemek állnak. Úgy látszik, az olasz politi­kusoknak ez esettel és komoly következmé­nyeivel kell számolniok. * Csakugyan bebizonyul — írja a Presse — hogy az új kereskedelmi szerződés meg­kötése iránt Olaszországgal folytatott tár­gyalások váratlan fennakadást szenvedtek. Míg a tárgyalások korábbi folyamának alap­ján jogosult volt azon feltevés, hogy Olasz­ország az általa kezdetben tett meglehető­sen extrém követelésektől eláll és hogy ugyanazért a megegyezés rövid időn létre­­jövend, a mostani érintkezésekből az derült ki, hogy Olaszország első szavát egyszer­smind utolsónak is tekinti. A­mint hallat­szik, az olasz küldöttek új utasításokat kértek kormányuktól. Jókai­ Mór Erzsébetvároson egyhangúlag kép­viselővé választatott. Miután több lapban különböző értesítés jelent meg, a közoktatási miniszter által némelyek szerint a jogakadémiák, mások szerint átalában a jogi képzés reformja érdekében összehívandó enquetere­ is és annak idejéről, biztos helyről­vett értesülés nyo­mán írhatjuk, hogy igenis a közoktatási minisz­ternek szándékában van, általában a jogi tanulmá­nyok jelenlegi rendszere ellenében több oldalról nyilvánult panaszok s az e részben égetően szük­séges reformok megbeszélése végett, és pedig mi­­nél előbb,­enquetet hívni össze, melynek körébe nemcsak a jogakadémiák, hanem a tud. egyete­mek jogi tanulmányrendszere is utalva leend. Mint Sófiából jelentik, Dondukov-Korsakov herczeg, a bolgár kormányzó, legközelebb Nisben tartózkodását arra is fel fogja használni, hogy a szerb kormánynyal a belgrád-nisi vasút mihamarább kiépíttetése iránt értekezzék. Mióta Sofia ugyanis Bulgária fővárosává tétetett, mindinkább kitűnik annak szükségessége, hogy az Adrinápoly-filippoli vasút mely különben már Beh­ováig ki van építve és forgalomban van, egész Nis­ig meghosszabbittat­­nék. Herczeg Dondukov-Korsakov már­is beható­­lag intézkedett, hogy e vonal kiépítését jövő ta­vassal meg lehessen kezdeni s reméli a szerb kor­mányt rábírhatni, hogy ez is ugyanakkor megkezdje az építkezést. Mint a „Presse“ ma reggeli száma jelenti, az osztrák államvasút vezérigazgatója, Bresson úr, jövő évi július 1-én visszalép áfásától s a kor­mányzó tanács párisi bizottságának tagja lesz. Helyének betöltése iránt a társaság osztrák kor­mányzó tanácsa a holnapi ülésen határozand, mi­után báró Wodianer legközelebbi Párisban létő al­makor erre nézve már a párisi bizottsággal megtör­tént a megállapodás. Új vezérigazgatóvá az eddigi igazgatóhelyettes Kopp úr van kiszemelve, Engerth udvari tanácsos tekintettel előhaladt korára, a ver­senyzéstől maga visszalépvén. Utóbbi a kormányzó tanácsba lép be mint annak az etvezető tagja, egye­lőre, azaz mig valamely kormányzó tanácsosi ál­­lás megüresedik, műszaki tanácsadó czimmel. E személyváltozás által a társaság szervezetében — állítólag — semmi módosulás nem történik s kü­lönösen nem áll az semmi egybefüggésben a jövő­beli budapesti igazgatóság kérdésével s a kormányzó tanács és vezérigazgatóság jogkörének megszorítása sem nem történik, sem Magyarország által nincs kívánva. — Ez utóbbi pontra nézve a szavatossá­got részünkről természetesen a Pressének enged­jük át, e lapnak nagy biztosságát azonban nem osztjuk. A magyar kisbirtokosok „Országos Földhitel­­egylete“ ügyében a kormány részéről kiküldött ve­gyes bizottság tegnap tartotta első ülését, melyben a pénzügyminisztérium részéről Leéb Péter, miniszeri tanácsos, mint elnök, s Beretvás Endre, osztályta­nácsos, az igazságügyminisztérium részéről Kapá­­csy Miklós, miniszteri titkár, és a létesítő bizottság részéről gr. Festetics Pál, 1. bizottsági elnök, Nagy György,­ 1. bizottsági tag és Végh Ignácz, 1. bizott­sági tag s jegyző vettek részt. A vegyes bizottság azon törvényjavaslati tervezetet tárgyalja, mely a létesítendő „O­szágos Földhitelegyesület“ kormá­­nyilag megajánlott kiváltságait és alapszabályainak a fennálló kereskedelmi törvénytől való eltérését tartalmazza. E javaslatról meg kell jegyeznünk, hogy az a létesítő bizottság felhívására, mely ennek szerkesztésével a kormány által megbiza­­tt, dr. Apáthy István, egyetemi tanár és országos képvi­selő szakavatott tollából került ki. Távira­tok­, London, nov.­ 21. A Reuter ügynök­ség jelenti Bombaybtil nov. 21-kor01. Az angol csapatok karcz nélkül elfog­lalták Kaion erődöt. Az ellenség visz­­sz­a­vonult az angolok elől. Páris, nov. 21. A Temps Írja: Oroszország kívánsága, hogy állandó hadi alja legyen Besszarábia és Bulgária közt, — erejével való visszaélés és be­avatkozás a népjogba. Savalofs grófnak nem fog sikerülni annak elfogadására bírni a szerződő ha­talmakat. A Temps szerint közeledés vehető észre Anglia és Ausztria-Magyarország közt. A Journal des Débats szerint az oroszok fentebbi kívánsága a berlini szerződésbe ütközik. Bécs, nov. 21. A Politische Correspondenz jelenti Cattaroból. Prizrendben a porta egyetértésé­vel szervezték az albán ligát. A mozgalom fejei titkos értekezleteket tartottak Nazif pasával Pristi­­nában. A katonailag szervezett liga egy része ki­egészítésére szolgál a Kossova mellett összpontosí­tott török seregnek, sokkal nagyobbik része pedig önálló szervezetet nyer. Az albánok megerősítik a podgoriczai magaslatokat, a­melyeknek békés át­adásáról nem lehet többé szó. Bécs, nov. 21. Bukarestből jelenti a Poli­tische Correnspondenz : a Dobrudja és Bulgária határait rendező­ bizottság bevégezte munkálatait Romániára nézve kedvező módon. Dobrudsa meg­­szállása nov. 24-én történik. A fejedelem is ott lesz a Dunán való átkelésnél Prajla mellett. v Bécs, nov. 21. Konstantinápolyból jelenti a Post­ische Correspondenz. A porta adatokat gyűj­tött a katonai ágensei által a ruméliai és bulgáriai orosz csapatok számáról. Ez adatok szerint 300,000 emberből és 800 ágyúból áll az orosz sereg. Calcutta, nov. 2 . Minden csapat paran­csot kapott a határon való átkelésre. A hatóságok visszatartják a csapatok mozdulatáról szóló sür­gönyöket. Zvornik, nov. 20. (Pester Corr). Császárné és Királyné Ő felségének legmagasabb nevenapja itt legünnepélyesebb módon tartatottt meg. A görög­­kath. egyházban az összes keresztyén előkelőség (Notablen) jelenlétében diszes istentisztelet volt. A mohamedánok a főmecsetben imát mondottak a ki­rályné üdvéért és boldogságáért, histentisztelet tán a török Notabilisek a templom elé gyülekeztek, hogy itt a legmagasabb uralkodóház iránti hódolatuknak és üdvkivánalmaiknak kifejezést adjanak. Blaschke ezredes mint térparancsnok fogadta el mindkét nem­zetiség üdvkivonatait, mely alkalommal különösen a mohamedánok azon benső óhajt fejezték ki, hogy vajha ők is a herczegovinaiak módjára hódolatu­kat Ferencz József legkegyelmesebb uralkodó iránt székvárosában fejezhetnék, ki. Bécs, nov. 21. Ő felsége átvette a reichs­­rath által nov. 5-én elfogadott föliratot. Reebbauer a képviselőház elnökségének nevében Robilant gróf nagykövethez táviratot intézett, melyben legnagyobb utálatát fejezte ki a megkísértett büntény fölött, egyszersmind örömét a király megmenekülése fö­lött. Robilant gróf ezeket válaszolá: A király és a kormány a legdrágább zálognak tekintik Rechbauer szavait, melyek biztosítják a két ország lejális, szi­lárd és tartós barátságát, és tanúskodnak azon rokonszenvről, melynek Olaszország örvend. Róma, nov. 21. A királyi pár 24-én érke­zik Rómába. Florenczben a bomba­kérdés miatt több e­lkelő internationalistát elfogtak. A rendőrség hír szerint nyomában van a bűnösöknek. Flórencz, nov. 21. A szétrobbantott bomba áldozatait a résztvevő munkás-egyletek küldöttei tették ünnepélyessé. A­kik a temetés alatt össze­járták a várost és éltették Umberto királyt. Berlin, nov. 21. A berlini városi tanács el­határozta, hogy üdvözlő táviratot küld az olasz királynak. Róma, nov. 21. Az Avvenire della Sardegna Írja: Passavanti altentator, midőn 10 éve forra­dalmi plakátok miatt elfogták Salernóban, kijelen­tette a rendőrség előtt, hogy francziául tanul, és Párisba megy, hogy meggyilkolja Napóleont. A pápa nem közvetlenül, hanem valami b­rini egyén útján küldötte a királyhoz szerencsekívánatait. Párisi, nov. 21. Gambetta és Fourtou ma párbajt vívtak pisztolynak A távolság 30 lépés volt, egy golyót váltottak, egyikük sem sebesült meg. Budapest, november 21. Előttünk a vörös könyv. Lényegében megismertettük már olvasóinkkal. Szakasz­tott olyan, a­milyen az ilyen színes könyv lenni szokott, ha diplomata szerkeszti, ki békelábon áll minden hatalom irányában s ki azt kényszer nélkül hadilábbal felcserélni nem akarja. Tapasztalás szerint ezen külön­féle szint viselő diplomatiai könyvek na­gyon érdekesek csak akkor lehetnek, ha az illető birodalom a háború előestéjén áll. A parlamentáris kormányzattal biró népeknek sajátképen fel kellene venniök a miatyánkba azon szokást is, hogy: „Uram isten, óvj meg bennünket nagyon érdekes vörös (kék vagy sárga) könyvtől.“ A­mi azonban a vörös könyveknek ezen veszedelmes érdekes­ségét illeti, hála legyen az egek urának, az ez idei diplomatiai okmány-gyűjteménytől tartanunk mit sem kell. Háborúba miatta nem fogunk keveredni. Ez, az igaz, legjobb oldala. De ha ezt egy ily okmány-gyűjte­mény legjobb oldalának elismerjük, akkor nem szabad sensationális leleplezéseket kö­vetelni, melyek mindig bajjal járnak, mivel a baj vagy megelőzte már, vagy követi őket. Óhajtottuk volna, hogy a vörös könyv kissé actuálisabb legyen, hogy különösen a portával folyt alkudozásokról némi felvilá­gosítást adjon. De másrészt megnyugtatást találunk épen ezen hallgatásban, mert jó jelnek tekintjük. Folyamatban levő ügyeket az efféle diplomatikai jegyzékgyűjtemények elvileg nem szoktak érinteni. Kül­ügy érünk tehát a portával való alkudozásokat még nem tekinti befejezetteknek s ezt többre becsüljük, mint kíváncsiságunk kielégítését annak feltüntetése által, hogy az értekezési fonalak megszakadvak. Ami a keleti kérdésnek a török-orosz háború óta lefolyt egyéb fázisait illeti, a „Vörös könyv“ szolgál annyi érdekessel, hogy óhajtandó, miszerint a politikával fog­lalkozó közönség az elébe terjesztett okmá­nyokat olvassa el komolyan s gondolkozzék felettük komolyan. Találni fognak részlete­ket, melyek kitűnő érvekkel bírnak. A vö­rös könyv egy ily részletére figyelmeztettük már tegnap olvasóinkat, midőn a Kladova megszállásáról szóló sürgönyöket előtérbe helyeztük. A porta meleg köszönetét nagyon meg is érti mindenki, kinek fogalma van arról, mily roppant előnyt nyújtott a török hadseregnek annak biztos tudata, hogy a szerb földről muszka támadás nem fog tör­ténni. Ezen előny kiváló becse kitűnik még későbbi sürgönyökből is. Emlékszünk, hogy azon időben, midőn az oroszok kétségbe kezdtek esni Plevna hős ellentállásán, so­kat beszéltek a hírlapok az oroszok azon szándékáról, hogy Szerbia földén át nyo­muljanak előre. Hasonló híreik lehettek a törököknek is, de Andrássy gróf egy junius 22-ikéről szóló sürgönynyel újra s határozot­tan megnyugtatja a portát. Egy másik nagyérdekű részletét a vö­rös könyvnek közöljük lapunk mai számá­ban. Az illető Sürgönyök ecsetelik a maga­tartást, melyet Szerbia s Montenegro bosz­niai hadjáratunk alatt követtek. Ha valaki boszniai állásunk szükséges voltát s fontos­ságát egyátalán nem bírja megérteni, ajánl­juk neki e sürgönyök tanulmányozását. Szerbia s Montenegro már évtizedek óta nem viseltettek irányunkban annyi tekintet­tel, nem méltattak annyi szívességre, nem iparkodtak annyira őszinteségüket s barát­ságukat minden kételyen felül helyezni, mint a percztől fogva, hogy vitéz csapataink bosnyák földre tették lábaikat. Méltán emeli ki belgrádi ügynökünk, Wrede her­czeg, hogy még az eredeti sürgönyöket is a legnagyobb készséggel mutatja meg neki Risztics úr. Mások voltak a viszonyok, mon­archiánk és ezen fejedelemségek közt, mi­kor Dalmátországban feltámadtak a Krivos­­ciak, de mások voltak még tavai ilyenkor is. Ama zavargások alkalmával Montenegro, a­mennyire csak tőle kitelt, titkon támo­gatta és segítette a felkelőket. Ma a fekete hegyek ura apósa által vezetteti a hercze­­govinai felkelők szervezett s jól felszerelt zászlóaljait Trebinjébe, hogy ott az osztrák­magyar hadsereg egyik vezére előtt meg­­hódolva rakják le zászlóikat, fegyvereiket. Valóban, ha a vörös könyv nem tar­talmazna egyebet, mint azon sürgönyöket, melyek az imént említett két mozzanatra vonatkoznak, eleget tenne feladatának, ele­get tenne az ellenzék azon lelkiismeretlen parázisainak lesújtására, hogy muszkabarát, török-ellenes politikát követünk, mely a ben­nünket fenyegető szláv aspiratiók malmára hajtja a vizet. Mindezzel azonban a vörös könyv ér­dekessége koránt sincs kimerítve. Megjegy­zendő mindenekelőtt, hogy ezen okmány­gyűjtemény, mondhatni, szemérmes szerény­séggel van szerkesztve. Nyoma sincs azon c célzatnak, hogy külügyünk tevékenységét, keleti politikánk hathatós voltát valami fé­nyes világításban mutassa be. A kétkedés vagy szemfényvesztési kísérlet oly távol van a vörös könyvtől, mint ég a földtől. Mind­amellett a gondolkozó olvasó előtt feltűnik, hogy monarchiánk kiváló szerepet vitt a semleges államok sorában. Az orosz körirat hirdeti a háborút. Külügyünk azon véleményt nyilvánítja, hogy az európai összhangzat érdekében jobb e köriratra nem válaszolni. Német-, Franczia- és Olaszország csatlakoznak e felfogáshoz. Anglia az igaz, más véleményen van. Derby menydörög egy választ, mely zajá­val eltölti Európát. De e zaj elhal s ké­sőbben kisül, hogy Derby lord volt leginti­mebb barátja Suvaloffnak, az oroszok lon­doni nagykövetének. Az angol menydörgés­sel nem járt villám, de a coulissák mögött jó szót nevethettek rajta az avatottak, m­íg a laieusok bámulták a hőstettet, mely annyi nagy szóba került. Románia függetlennek nyilvánítja ma­gát. Külügyünk szólal fel erre legelőbb azon kinyilatkoztatással, hogy az európai jog az marad, míg Európa által meg nem változtat­­tatik. Ez alkalommal csatlakozik külügyünk véleményéhez a többi semleges hatalmakon kívül Angolország is. A porta körjegyzéke a háború után közvetítésre kéri fel a semleges hatalmakat. Külügyünk azon elhatározását nyilvánítja, hogy a békeszerződésbe nem avatkozik, de fentartja magának a magyar-osztrák mon­archiának s Európának a jogot, a megkö­tött békét felülvizsgálni. Anglia ezúttal is más véleményen van. Felajánlja Pétervárott közbenjárását. Elutasíttatik. A világ egy-két hétig azt hitte, hogy Anglia ebbe nem fog belenyugodni, hogy csak ürügyet keresett háborúra a muszka ellen. A világ csalat­kozott. Anglia szépen abbahagyta a dol­got, megtért azon álláspontra, melyet ez ügyben külügyünk foglalt el. A san-stefanói béke létrejötte után külügyünk kezdeményezi az európai actiót. Csatlakozik hozzá minden hatalom, csak Angliának van még külön baja. Megszülem­­lik Salisburynak híres körirata, melyben ir­galmatlanul bonczolgatja a san­ stefanói bé­két. Bámul, lelkesedik a világ. Vár roppant dolgokat. Be is következtek a csoda megle­petések, csakhogy egy angol-muszka egyez­kedés alakjában mutatták be magukat a népeknek. Ma Anglia megint a­zon álláspon­ Budapest, november 21. Az ellenzék a legvérmesebb reménye­ket táplálta a mai nap iránt. A kormány­párt egyik legkiválóbb tagja volt szólandó, ki már jó eleve semmi titkot sem csinált abból, hogy álláspontja a ház felirati ja­vaslatával homlokegyenest ellenkezik. Egy szövetséges a kormánypárt táborában, s hozzá oly szövetséges, kit méltán tekint egyik ki­tűnőségének saját pártja úgy mint ellen­felei — kell-e ennél kecsegtetőbb kilátás egy oly ellenzékre nézve, mely nagyon jól tudja, hogy czélját soha nem érheti el saját ereje által, hanem egyedül a vele szemben álló többség oly régen, de mindig hasztalanul várt abdicatiója árán. Ily kilátás egy vá­gyaiban kevésbé mohó és sóvárgásában ke­vésbé türelmetlen ellenzékben is merész re­ményeket szülhetett volna. Hát még a mi ellenzékünkben, mely oly édes-örömest ál­tatja magát azzal a hittel, hogy közeláll czéljához, holott minden újabb nap könyör­telenül teszi tönkre ábrándjait. Mondjuk ki mindjárt: Zsedényi mai felszólalása legkevésbé sem volt képes a többség álláspontjára más befolyást gyako­rolni, mint legfölebb azt, hogy újabb bizony­ságot szolgáltatott eddigi magatartásának helyessége iránt. Az ellenzék mindkét ár­nyalata tomboló éljenekkel fogadta a kor­mánypárti szónok kijelentését, hogy a ház felirati javaslatát nem fogadja el sem álta­lában, sem részleteiben. Mellesleg mondva, szomorú kitüntetés azon férfiúra nézve, ki ugyanez ellenzékek elleni küzdelmében élte át hosszú parlamentáris pályáját. A több­ség pedig tisztelettel hallgatta végig szó­noklatát, a­mint figyelünk egy régi jó barát szavára, noha eleve tudjuk, hogy most az egyszer nem értjük meg egymást. De bár­mily figyelve leste szavait, nem hallott egyetlen egy érvet sem, melyet magáévá tehetett volna. Beszédje végeztével újra fel­hangzottak az ellenzék, de most már inkább csak a szélső ellenzék ujjongásai s mi való­ban nem tudjuk, mi fájhatott jobban az ősz államférfinak: azok az éljenek-e, melyek azon oldalról eredtek, hol minden tett és gondolat kiegyenlíthetetlen ellentétben áll saját meggyőződésével; vagy az a hallga­tás, mely azon többség részéről fogadta, melynek egyedül van joga őt magáénak vindi­álni, s a mely egyedül felel meg jel­lemének és egész lelkületének. De halljuk magát Zsedényit. Miért el­lenzi ő az occupatiót? Azért, mert szerinte azzal csak a pánszláv áramlatnak teszünk szolgálatot. Az argumentum nem új. Hal­lottuk már sokszor a szélső padokról, sőt az eszközökben szintén nem finnyás egyesült ellenzék részéről is. Csakhogy ezek kisebb­­nagyobb nyomatékkal még azt sem sestet­lek hozzátenni, hogy a politikát éppen a muszka érdekek zsoldjában követik kormá­nyaink. Zsedényinek természetesen sokkal több ízlése van, hogy mást ne is említsünk, semhogy ily föltevést koc­káztathatna. De vájjon nem szenved-e azért felfogása mégis nagy egyoldalúságban ? Hiszen a­mit annak érdekében támogatásul felhozott, annyira alaptalan és a kormány padjairól annyiszor megc­áfoltatott, hogy szinte megfoghatat­­lannak kell tartanunk tévedését. Zsedényi visszautasítja az occupatiót, mert szerinte itt olyas valamire vállalkozott a monarchia, a­mitől a muszka kormány vontató közelébe kapaszkodó összes európai hatalmak visszariadtak, s vállalkozott oly időben, midőn az Adriától a Fekete ten­gerig a muszka hatalom uralkodóvá vált. Zsedényi, úgy látszik, egészen megfeled­kezik arról, hogy a konstantinápolyi conferen­­tiától a san­ stefanói békéig és innen a ber­lini szerződésig egész Európa egy nagy át­alakuláson ment át, mely döntő befolyást van hivatva gyakorolni e világrész sorsára, s a­melynek előidézésében nagy részük van e monarchia kormányainak. Minő volt a helyzet a konstantinápolyi conferentia előtt ? Oroszország soha nem volt oly hatalmas, mint ez időben. Természetes szövetségeseink meg voltak bénítva. Angliá­ban és Francziaországban orosz sympathiák uralkodtak a palotától le a kunyhóig. A muszka aristocratia delnőinek salonjaiba sereglettek a legelőkelőbb és legbefolyáso­sabb politikusok, Gladstone csakúgy, mint Gambetta. Pánszláv agitátorok működtek a tot foglalja el, melyet Ausztria-Magyarország magáénak vall. A berlini szerződést hang­súlyozza fölséges királyunk trónbeszéde, a berlini szerződést hangoztatja Beaconsfield a Lordmayer ebédén. A méltóság, jogosság s következetesség erényeit lehetetlen keleti politikánktól elvi­tázni. Vájjon egyszersmind helyes-e minden­ben ? E felett a nemzet felkentjei fognak legközelebb ítélni. Mi nem kételkedünk, hogy a döntő szó kedvező lesz külügyünkre s megnyugtató a hazára nézve.

Next