Ellenzék, 1882. január-június (3. évfolyam, 2-146. szám)

1882-03-31 / 74. szám

Kolozsvárt 1882. MINDENFÉLE. Kolozsvárt, mártius 31. — A gróf Teleki Jánosné ravatala, mely a belmonostor-utczai Teleki palais egyik kis termében van felállítva, a nemes ízlés legmegle­­nbb egyszerűségével van körülvéve. Az ala­csony emelvényen egy politúrozott diófa ko­porsóban nyugszik a magyar arisztokrátia egyik legnagyobb nőalakjának kihűlt teteme körülötte a koporsóval egy irányban a padozatig fekete posztó borítja a két ablakköz tálát, míg az ablakok előtt ritka gyászfüggönyök folynak alá. A ravatal tetején egy nagy fekete kereszt támaszkodik falhoz, míg az alább felállított kis ezüst feszületet két égő gyertya fogja körbe. A koporsó mellett oldalt , három-három vastag szentelt gyertya ég kétfélét egyszerű fatartókban. A drága tetemet pompás csipke szem­födél takar­ja be egészen. Mindez a boldogult kívánsága sze­rint történik és az egész­emetési szertartásban­ban mindössze annyi pompa lesz megengedve, hogy a holnapi temetés alatt, hasogató gy­ászkocsira teszik a koporsót. — Gróf Tele­ki Sándor ezredes folyton kapja az ország minden részéből a részvét sürgönyöket. Az országos függetlenségi párt kiváló tagjai, valamint Budapest előkelősége­irói és államférfiai, mind sietnek részvétüknek kifejezést adni. A temetés holnap d. u. 4 órakor lesz, melyen Kolozsvár előkelőségein kívül, a vi­dékről ez alkalomra berándult nagyszámú tiszte­lői is istenhozzádot fognak mondani a nemes grófnénak, ki életében a valódi nemesség, jóság és szeretet képviselője volt. — A népszerű irodalmi­­felolvasások szombati estélye, a gróf Teleki" Jánosné te­metése miatt, ugyanazon programmal vasárnap délután öt órára tétetett át. — Az „Egyetértés“ — írja tegnapi ke­lettel budapesti levelezőnk — holnap utoljára je­lenik meg az eddigi külsővel. Jövő hó elsejétől kezdve az Egyetértés kiállítására nézve is laptár­sei közt első helyet fogja elfoglalni. Az »Egyet­értés“ növekvésével a lapnak eddigi nyomdája nem tudott lépést tartani, a nyomtatandó példá­nyok száma anynyira növekedett (az „Egyetértés“ most már a „Pester Lloydsnál is több példány­ban jár a vidékre) hogy eddigi nyomdája már alig bírta kiállítani a szükséges példányszámot. Nem egyszer megtörtént az is, hogy egyes vidé­kek nem is kapták meg rendes időben a lapot, mert a nyomda nem győzte a kellő­­időre elké­szíteni. Ezen segíteni kellett. Úgynevezett ro­­taczios (hengernyomású) gépet kellett besze­rezni, mely egy óra alatt 10.000 példányt nyom. Azok, kik voltak a bécsi világkiállításon, ott lát­hatták a Neue Freie Presse rotacziós gépét. Az „Egyetértés“ alakja azonban nagyobb, mint a N. Fr. Presse-é. Az „Egyetértés“ nagyságának megfelelő gép nem volt készen. Egészen újat kellett készíteni. A Franklin-társulat jó hírnevű nyomdája vállalkozott ily gép beszerzésére. Négy hónap kellett az új gép elkészítésére. Most már készen s az Egyetértés holnapi számát már az új gépen fogják nyomni. Mivel az ú­j gép egyszerre nyom 8 oldalt, az Egyetér­tés alakja is, vagyis inkább berendezése is vál­tozást fog szenvedni. A főlap s az eddigi íves melléklet ezentúl összefüggő egészet, egy füzetet fog képezni. Ez lesz a lólap s mellékletet ezen­túl csak az esetleges 3 dik iv fog képezni. Az Egyetértés tehát rendesen 8 oldalú füzetet fog képezni. Rovatainak a besztása is ehhez képest változást szenved. Budapesti hirlapírói körökben általános érdeklődéssel várják az új „Egyetértés“ első számának megjelenését. — A városházán gyászlobogó jelenti, hogy a városi bizottság, egyik virilis tagja, Illyés Gá­bor hosszú szenvedés után ma meghalt. Béke po­raira ! — A közvágóhíd fölépítése tárgyában a tanács mai ülésében megtette a szükséges előin­­tézkedéseket, úgy, hogy remélhetőleg már nem­sokára ki fog tűzetni, az árlejtés az építési mun­kálatra s a közvágóhíd már 1882-ben kész lesz. ■— Gyenes László, színházunk e tehetsé­ges fiatal tagja, m­a búcsúzik el a kolozsvári kö­zönségtől a „Velenczei kalmár“ czimszerepében. Gyenes csak két évig volt a kolozsvári színház tagja s ide közvetlenül a színi képezdéből jött volt, s e két év alatt annyi tehetségnek adta jelét, hogy mig örömmel tapasztaltuk gyors ha­ladását, addig csak sajnálattal fogadhatjuk, hogy megválik színházunktól s a budapesti Nemzeti Színházhoz pártol át, a mi mindenesetre dicsé­retes ambitió, csak hogy Gyenesnek ne váljék házijára. — A Fogarassy Mihály elhunyta alkal­mából holnap (szombatot,) d­e. 10 órakor a fő­téri nagytemplomban tartandó gyász-isteni tiszte­leten a zene-conservatoriu­m fog közreműködni teljes zene- és vegyeskarra. Előadatik Verdi K­lághírű Requie­m­éból három rész: Requiem, Kyrie és Agnus Dei. Farkas Ödön „Dies irae“­­je, melynek szépségében a zeneconservatorium legutóbbi nagy zenekari hangversenyén volt al­kalma közönségünknek gyönyörködhetni, Cheru­bini „Graduale“-ja, (duett, sopran és tenor, két cello és vonós zenekar-kisérettel), Wolff „Offer­torium"­a (Sopran sulo), Farkas Ödön „Sanctus és Benedictus“-a az E-dur miséből, s végül Stadler Abbé „Libera“-ja. A solo-részek ének­lésére városunk hivatott erői vannak megnyerve. Az ének- és zenekarok vezényletét az intézet kitűnő tehetségű zeneigazgatója, Farkas Ödön eszközrendi. — Tűz. Ma reggel 7*5 órakor a kül-torda utczában Demeter László háza kigyuladván, ettől a szomszéd N­émeti Sámuelné háza fedele is meggyűlt s leégett. A gyorsan megjelent tűz­oltóknak sikerült azonban a tüzet localizálni. A Demeter László kára 191 frt, a Németi Sámuel­­néé 311 frtra rúg, a mint a felvett jegyzőkönyv­ben a becslők meghatározták.­­ Alig fojtották el e tüzet, a kül-magyar utczában Pi­­­h­á­r Ferencz telkén egy deszka szín gyuladt ki, mely tele volt oltatlan mészszel, mely az oltást lehetetlenné tet­te, mindazonáltal sikerült a nagyobb veszélynek elejét venni, s a tüzet eloltani. Brassai Sámuel kitű­nő tudósunk — mint értesülünk — holnapután, azaz vasárnap Olaszországba utazik. Utazásának czélja üdülés és szórakozás. — A jegenyei fürdőn az idén — mint levelezőnk fi­a — újabban építkeznek, és pedig a pavillonnal átellenben egy nagyobb lakosztály (mely vendégszobáknak felel meg) fog épülni. A tulajdonos rom kath. alap uradalom gondnoksá­ga tetemesb áldozatokkal igyekszik a fürdő he­lységet emelni. Kívánatos volna, hogy a fürdő évad alatt — eddiginél jobb konyha és pontosabb kiszolgáltatásra is terjejeszszék ki figyelmüket az illetők. —­ Levelezőnk utóbbi soraira vonatkozólag megjegyezzük, hogy a fürdő éttermét — egyik helyben előnyösen ismert vendéglősünk bérli ki az idén. „ — Értesítés. A belvárosi „Fröbel­­gyermek kertben“ a városunkban uralkodó ragá­lyos betegségek megszűnése folytán a kisdedek foglalkozásai ismét megkezdettek, mivel a t. szülők, kik gyermekeiket oda járatták, ezennel értesittetnek. Valamint azok is, kik kisdedeiket ezután beadni szándékoznak, kéretnek folyó évi április hó 15-én és következő napján azt eszkö­zölni. Az elnökség megbízásából: Pap Lev Le­­ontin, gyerm­ekkertvezető. — A „Tordai Dalkör“ 1882. ápril hó 10-én a kaszinó termében tánczczal egybekötött zártkörű dalestélyt rendez. Műsor : 1.Magyar dalok, Huber Károlyt­ 1, előadja a Dalkör. 2. Mephisto w a­­ z e r, episode Jenaus Fauszt­­ból, zongorára 4 kézre, szerzé Liszt Ferencz, elő­adják Homm Sarolta k. a. és Horm­a Vilmos ur. 3. A­z i­f­j­u vándor, férfikar Sehumantól, előadja a Dalkör. 4 Kettős­ dal, Waiching Konrádtól, előadják Böjthe Mózes és Jenei Sá­muel dalköri tagok, zongorán kiséri Homm Vil­mos úr. 5. B o r d a 1, férfikar Flotow Frigyes­től, előadja a Dalkör. 6. Csak titokban akartalak szeretni, magyar ábránd zongorára szerző Székely Imre, előadja Homm Sarolta k. a. 7. „Álmom te vagy“, (bari­ton solo) Metzgertől, énekli Tóthfalusi Gusztáv ur, harmoniumon kiséri Homm Vilmos ur. 8. Induló, Erkel Ferencztől, előadja a Dalkör. — Tűz a szekerén. A napokban egy bogártelki paraszt szekerét a sólyomtelki erdő­ben vékony száraz fával megrakta s hazafelé dö­­czögött. Kevés vártatva, a­mint véletlenül hátra­nézett, rémülve látta, hogy a szekerén lévő fa, egészen lángban van. Gyorsan leugrott az ülés­ről s minden eszközt felhasznált, hogy a tüzet eloltsa, mi azonban nem sikerült, mert a sze­gény ember veszedelmét a nagy szél még csak növelte, úgy, hogy az igavonó marhák szőre és a veszedelemben bajoskodó ember ruhája is meg­perzselődött. — Szörnyű véletlen. Budweisból írják, hogy Neustadtban, három jó barát, R­y c­h­­­i­k Ferencz járásbirósági hivatalnok, K­o­h­n keres­kedő és Bauer karmester, rövid idővel ezelőtt tréfásan megfogadták egymásnak, ha egyik kö­zülök meghalna, a többiek legkésőbb tizennégy nap múlva követik őt. Ez a vendéglőben történt és a vendéglős, ki szintén tréfának vette a dol­got, negyediknek hozzájuk csatlakozott. Alig négy hét múlva meghalt Rychlik, széngőz belé­legzése folytán; a temetés után következő 12- dik napon Kohn tüdővészben megbetegedett és két nap múlva meghalt. Hét napon rá Bauert temették el. Képzelhető az életben levő ven­déglős rémülete, kinek halálozási napja április 7-én volna.­­ Fogarasy Mihály elhunyt püspökért Budapesten a Sz. István társulat által tartott gyászisteni tisztelet tegnap d. e. 10 órakor ment végbe az egyetemi templomban. A templom ha­jójában díszes ravatal állt, egyházi jelvényeiket minő a püspöki süveg, pásztorbot, kehely és mi­­sekönyvvel ékesítve. A szertartást Schlauch Lő­­rincz szatmári püspök végezte fényes egyházi se­gédlettel, az ének és zenekart pedig Till Nándor vezényelte. Jelen volt Hajnald Lajos bibornok ér­sek, dr. Pauhr Tivadar a Sz.­István társulat tag­jai közül Majláth György országbíró, Sziráky J. gróf, Tárkányi Béla alelnök, Göndöcs Benedek apát, Bornemissza és Lipthay Kornél kis tábla bírák, Fü­ssi Tamás dr. Ifita Dezső és Kerék­gyártó Árpád egyet, tanárok, Rudnyánszky Fe­rencz s a társulat számos más egyházi és vi­ági tagja. — Aradmegye németajkú lakói, mint örömmel értesülünk, annyira megbotránkoztak a „Deutsch°r Schulverein“ magyarellenes üzelmein, hogy szintén mintegy erkölcsileg kötelezve érzik magukat, ez állítólag „az ő érdekükben“ űzött szemtelen machinatiok ellen erélyesen tilta­kozni se végből Arad­szent-Márton, Elek, Uj-S­zent-Anna és Glogovácz haza­fias érzelmű, németajkú, de magyar hazájuk­hoz mindenkor kifogástalan hűséggel vis éltetett pol­árai legközelebb U­j-s­z­e­n­t A­n­n­á n­i­a­pgyü- lést tart,tudnak, melyen ez érzelmüknek határo­zott kifejezést fognak adni. — A­mig imádkozott, Vékony Teréz fővárosi magánzónő a minap délelőtt az első ha­zai takarékpénztárból egy könyvecskéjére kivett 5345 irtot s azt „hátsó külső” zsebébe tette. Azután egyenesen a belvárosi plébánia templomba ment, hogy szokása szerint reggeli imáját végezze. Midőn a templomból kilépett, nagy megütközéssel tapasztalta, hogy zsebéből a pénz hiányzik. Vissza­ment a templomba, kereste, de biz az nem volt sehol, s így valószínű, hogy valami ügyes zseb­tolvaj lopta ki a tetemes összeget. Az ellopott pénz 5 darab 1000-esból, 2 darab 100-asból, 5- ösökből és 10-esekből állott. Régi dolog, hogy az női felsők külső zsebei a tolvajt jobban teremtik minden más alkalomnál . Kimutatás a járvány állásáról Csikm­e­­gyében. Az utolsó kimutatás alkalmával ma­radt beteg 112, márczius 23-ig szaporodott (34 összesen 176. Ezek közül meggyógyult 89, elhal 1 0, kezelés alat maradt 87. Az egész járvány idej­­e alatt m­egbetegült 1851, felgyógyult 1559- elhalt 205. Csíkszeredán, 1882. m­árcz. 24. Dr., Spányik József tiszti főorvos­— A Figaró, illetőleg Wolff Albert Mun­kácsy ellenes élczelődéseinek egy a „Gazetta de Hongrie“-hoz intézett levél szerint szemé­lyes okai vannak. E levél szerint a „Figaro“ tár­­czaírója mint­egy hét év előtt meglátogatta Mun­kácsy műtermét s ott a siralomház egy kisebb másolata annyira megnyerte tetszését, hogy meg­akarta venni. Az udvarias művész azonban cserét ajánlott Wolff­nak, a­ki ezt köszönettel elfogadta, de a cseréről megfeledkezett. Legújabban ismét megjelent a tárczaíró Munkácsy műtermében és megint egy új cserét hozott ajánlatba ; erre azon­ban Munkácsy már rá nem állt. Tehát hine illae lacrimae, — ha igaz. — Az orosz udvarból, Szentpétervárról jelentik, hogy a czárné lebetegedését május vagy júniusra várják s az ideig Moszkvában fog ma­radni. Az udvar ezért rövid ideig Sereraejev gróf kuszkovai birtokán Moszkva mellett fog időzni. A koronázás aug. végén vagy szept. elején lesz, minthogy II. Katalin óta Pál czár kivételével min­den orosz császár koronázása ebben az időben volt. Diplomácziai körökben azt beszélik, hogy a koroná­zás napja csak egy pár nappal az ünnepély előtt fog közhírré tétetni. — Bismarck herczeg, a Lapokban uta­zott el Berlinből Friedrich­sruheba. A kanczellár, ki polgári ruhát viselt, járás közben botra támasz­kodott. Arcza feltűnően sáppadt volt, de a her­­czeg látszólag jó hangulatban volt, mert a legszí­­vélyesebben beszélgetett övéivel. Bismarck, minden valószínűség szerint, hosszabb ideig fog Fridrichs­­ruheban tartózkodni. — Szalonka helyett herczeg. Dessau­­ban egy szalonka vadászat alkalmával, az ottani herczeg meg­ebesült.. A vadászok egyike ugyanis szalonkára czélzott, de az egyik serét visszapattant s a herczeg fejébe fúródott, a homlok és szem között. A herczeg nyugodtan kihúzta vadászkését és felszólította egyik vadászát, hogy vegye ki a serétet, mi azonban nem sikerült. A serét egész a vadászat végéig a herczeg agyában maradt, a­mikor egy orvos kivette. — Jum­bó a népszerű. Jumbó a vi­lághírű elefánt még mindig hasábokat foglal el az angol lapokban. Most legújabban azt olvassuk e hírneves vastag bőrűről, hogy New­ Yorkban 45.000 dollár adót kell majd érte fizetni. Felet­te nevetséges dolgot művelnek különben ezzel az ál­lattal. Utazás közben bulletinokat írnak róla, eze­ket légmentesen elzárt palackokban bedobják a tengerbe, hogy a derék angolok mindig értesülje­nek arról, hogy érzi magát a nagy Jumbo. Ma­holnap még félistenné fogják megtenni és földre borulnak előtte ép úgy, mint a siamiak tesznek az ő fehér elefántjukkal. — Kakas­ mint kéményseprő. Egy vi­déki gazdaember jött rá, hogy a kakas nem csak sülve jó, de egyébre is lehet használni. Nagy ag­godalmat okozott ugyanis emberünknek a házára rakatott új divatú kémény seprése, miután oly szűk volt az, hogy nem fért bele a kéményseprő. Hosszas gondolkozás után abban állapodott meg, hogy egy hosszú rúdra felköti a tollára büszke kakast, felnyujtja a kéménybe s ott aztán addig vergődik szárnyával a szerencsétlen, a­mig a kor­mot szépen lesöpri. A kísérlet fényesen sikerült. Probatum est. — Népzenészek a fürdőkben. A nép­zenekarok, mint minden évben úgy az idén is a nyári idény alatt nagyobbára a fürdőkben fognak hangversenyezni és pedig Balázs Kálmán bu­dapesti zenekara Karlsbadba, Marienbadba és Franczensbadba mindenütt egy hónapra szerződ­tetett; Rácz Rudi losonczi zenekara: Tátra-Fü­redre megy; Lajos Antal besztercze­bányai zene­kara: Szliácsra; Dankó Gyula pécsi zenekara: Balaton-Füredre, Mányi Lajos s.­a.-újhelyi ze­nekara Bártfára és Cseresnyés Károly pápai zenekara a Margitszigetre.­­ Mahomed koporsójánál, Medinában az „El-Haramain“ m­oschéban kevéssel ez előtt megrázkódtató jelenet folyt le. E­rnoschéban nyug­szik Mahomed és egyetlen leánya Fatimeh A marokkói marabu Sidi Umrah már több ízben volt Mekkában, de Medinában még nem járt. Feltette azonban magában, hogy halála előtt a próféta sírjánál fog imádkozni. Midőn nemrégi­ben Kotién hetedik születésnapját ünnepelte, elha­tározta, hogy elmegy Medinába. Búcsút vett övéi­től, s Medinába zarándokolt. Midőn ide megér­kezett s az u­d-Haramain mosokéba belépve a próféta koporsóját megcsókolta, arcza ragyogott az örömtől. Leborult a koporsóra, s többé nem kelt föl. A guta megütötte. Egész Medina jelen volt temetésén, mert az igazhivők szerint rendkí­vül szerencse, ha valaki Mahomed koporsóján le­heli ki lelkét. Apró hírek. Véres kardpárlaj volt Zomboron Podmaniczky Endre és Király honvéd­­hadnagy közt, az utóbbi súlyos sebet kapott kar­ján. -- A quatre vin­gt treire czim­ű színmű századik előadásának alkalmából Parisban nagy lakoma volt, melyen Hugó Viktor e szavakkal fe­jezte be toisztját: „Dicsőség legyen a franczia forradalomnak!“ — S­avokt Mária emberöléssel vádolt kőbányai lakost, ki az elfogatás előtt már régebben megszökött, Wilbich polgári biztos a napokban egy fővárosi téglagyárban, a­hol nap­számban dolgozgatott, elfogta. A rendőrségtől azonnal átkisérték a kir. ügyészséghez. --- Az egri érsek 1000 irtot ajándékozott az em­­ődi tüzkárosultak javára. ELLENZÉK Gyászrovat. — Dombrády Mariska, Dombrádi Gyula m. kir. 1. észt pénzügyőri biztos 7 éves leánykája hólyagos himlőben, e hó 27-én elhunyt Sz.-Ud­varhelyt. — Radványi gróf Győry László, a fiumei kormányzónak apósa tegnap d. e. Budapesten elhunyt. KÖZGAZDASÁG. A svájczi gyümölcsfa műveléséről. Nyárádi Dénestől. (Vége.­ A méhekre, nézve ez a virágtenger valósá­gos paradicsom. Hetek hoszszán közte zsibongnak s hordják a drága mézet köpjü­kbe. Azon közben pedig mig nyalakodnak, szedegetnek és millió vi­­rágocskát megkutatnak, szőrös testrészeikkel ész­revétlenül hordják át a virágok porát a bibeszá­­rokba és eszközük az által azt, mikép a gyümöl­­csözés sokkal tökéletesebb lesz, ésannyira, hogy méhgazdag gyümölcsös vidékeken mindig bő­vebb a termés, mint a­hol ez fordítva van ; a földmives pedig több mézet és több gyü­­mölcsöt is nyer. Ezenfelül a kiterjedt gyümölcsö­sök egészségesebbé és hatályosabbá is teszik. Oda vonzák a jótékony eső és harmatot, s igen szép mennyiségű tűz-s szerszámfát is szolgáltatnak éven­te, mely a faszegény vidékeken nem kis értéket képvisel. Hanem Svájcznak nem minden arravaló he­lyén űzik a gyümölcsfa művelést ily erély és be­látással, imitt-amott bizonyos idegenkedés van még ott is eziránt. Sok földmives azt hiszi, hogy a gyümölcsda haszontalanul elsoványítja a földet és megrövidíti a rét és takarmány művelést. Ez azonban káros előítélet. Egy ügyes gazda soha sem fogja a szántóföldjét sűrűn beültetni fákkal, hanem teszi ezt inkább rétjein, dombos kaszálóin és más alkalmas helyeken, s mindenütt oly messzire egymástól, hogy azok a talajtól túlságo­san se a légvonatot, se a napfényt, se az esőt el ne rabolják. A hely, melyet a fák elfoglalnak, s a táplá­lék, melyet azok a talaj mélyéből szívnak, tizsze­­reresen fizeti ki magát és ezerei vannak a föld­­miveseknek, kik házi ügyeiket c.Jupán gyümölcs­­termelés által hozták adósságmentes jó rendbe, mi sohasem sikerül vala nekik, ha csak gab­­nát, kolompárt s több efélét ültetnek. Ha pedig egyáltalában nem akar az ember szántóföldjén gyümölcsfát nevelni, akkor is ta­lál annak helyet mindenütt a mezőkön, pusztá­kon, szegletekben, utak mellett, s ezer meg ezer gyümölcsfát helyezhet úgy el, hogy azok vala­minek kárára lennének. Egy okos ember minden ilyen üres helyet felhasznál, de aztán nem csak ülteti fáit, hanem ápolja is azokat Igazi szégyen és elszomorító dolog, ha látni kell, mily k­amer­ámnal és hoz­zá nemértéssel megy sok vidéken a gyümölcs­fák kezelése. Már az ültetésnél el van követve a hiba. Már itt rosszul ültetik az ügyetlenül elcsonkított fácskát, vagy hosszú, kiültetni nem való cseme­tét, hat-nyolcz lábnyi messzire egymástól, és be­ássák oly mélyen a földbe, hogy örökre termé­ketlen marad; a gyökereket gondatlanul el­vagdalják, hogy kicsiny gödörbe bedughas­sák. — Erősen reálapodják a földjét, hogy a gyökerek a levegőtől fel ne üdülhessenek. Oda­kötik a fácskát durva czövekhez, hol minden szél felsérti haját, s aztán gond nélkül hagyják nőni, a­mint akar és lehet. A fa nyomorúsága, ha az első évben be nem áll, úgy elrontják későbben, mert bogyas koronát kap, benő mohval, tele lesz lommal és ágakkal, melyek a fa mellett elmenőnek világo­san bevádolják a gazda értelmetlenségét és ha­nyag voltát. Jobb egy fát sem ültetni, mint az­tán nem ápolni őket; nem kell legalább pirulni miattuk.­ Az ügyes gazda ellenben gyümölcsös kert­jeiben arany kincseset bir, mely neki sok örö­met, sok élvezetet és legtöbb hasznot hoz. Észa­ki és nyugati részében Svájcznak és Wandtland­­ban is tudják ezt jól az egyszerű polgárok ta­pasztalásból, és az utas a hegyvidékek azon ré­szén is, hol szikla és bozótnál nem vél egyebet, egészséges és erőteljes gyümölcsökre talál, me­lyek a tulajdonosok gondosságáról és értelmes­­ségéről adnak fényes bizonyítványt. Törekedjenek csak arra, hogy mindenütt, hová a fák más iparág megsértése nélkül elhe­lyezhetők, gyümölcsösök ültettessenek, és töre­kedjenek csak a fekvésnek, talajnak és éghajlat­nak megfelelő fajokat plántálni, aztán ápoljuk is a fát gondosan : könnyen be fog következni hogy kibe­n,élhetetlen előnyére a népnek az év gyümölcstermelésük meg lesz kettőztetve. Rendkívüli előnyére lenne azonban gyü­mölcstermelésünk emelésének, ha népiskoláink tanítói alaposan foglalkoznának ezzel. A közsé­gek gyakorta kétségkívül özönnel jelölnek ki al­kalmas helyet az iskolaház közelében egy kis­ded faiskolának, mely az idősebb gyermekeknek nem kevésbé adna a szabad óráiban a tanulás­­­­ra alkalmat, mint gyakorlati munkát a fiatalok kiültetésében magyarázgató és értelmes tanítójuk vezetése mellett. Nemcsak Svájcz, de sok más ország is lett már boldoggá a gyümölcstenyésztés nagyban­­íze­se által. Tér, idő és alkalom sehol sincs annyi erre, mint nagy Magyarországon ; azért tel pol­gártársak, s legelső helyen néptanítótársak, ül­tessünk és neveljünk minden kis üres helyen gyümölcsfát! Se adót érte, se ételt neki, se ru­hát rája nem kell adni, mégis ez lesz a leg­­igazabb szolgánk, legjobb pénzkeresőnk, ha megtanulni nem resteljük azt, hogyan kell ve­lük elbánni, s a­hogy megtanultuk úgy is cse­lekszünk aztán. Értelemmel párosult munkás­szorgalom : ak­kor nagy és boldog lesz a nemzet, s benne jó­létnek örvendenek a polgárok. Piaczi árak. Fogaras, márcz. 28. Búza (hkk­r) 9 frt —9 frt 50. — Elegyes 6­ 50—7. — Rozs 4‘60 —480. — Árpa 4—4 20. — Zib 3 10—­3'25. — Törökbuza 4—4'25. — Kendermag 12'—13. — Paszuly 5 50—6. — Burgonya 1*60 — 250. — Disznózsír (100 kgr.) 80 —82. — Széna 2 — 2­ 40. — Kender 36—40. — Szalonna 70 —80. — Szesz (fokonként) 10 kr. — Marhahús 1 Martins 31 42 kr. — Bornyuhús 36 kr. — Egy bárány hu­sa 1 20— 2 40. — 5 drb tojás 10 kr. Tűre, márcz. 29. Vidékünkön a gabona szép, a tavaszi szántás jó részt be van fejezve. ez mező és erdő, az utóbbi jó időjárás miatt, meglepő gyorsan ujul, illetőleg zöldül. Márcz. 29. Az üzlet változatlan. Magyar öreg nehéz 5b /*— 62 kr, fiatal nehéz 6472—647* kr, közép 02-627„ kr, könnyű 62-63 kr.­­ Szedett nehéz (»0—62 kr, közép 60—62 kr. Ro­mánia, bakonyi eredeti nehéz 577.-58 átmene-Ün k°« iU}|U üi~ ül kr átmenet'. Szerbiai nehéz oU bl kr iitr­enek­, közél» 58V*_591/ kr át­meneti. Hízó éves élősúlyban egl—üg­yjr \zj árak hizlalt sertéseknél páronként 45 kilós és 4 %-os levonással kiymonkint értendők. Romániai és szerbiai sertéseknél, melyek mint átmenetiek adattak el, a vevőnek páronkint 4 frt aranyban vámfejében megtéríttettek. TÁVIRATOK. Budapest, márcz. 31. Turulból érkezett levél szerint Kossuth Lajos Mezey Ernőnek a nemzeti hadsereg mellett tartott gyönyörű beszédét nagyon megdi­csérte s ez alkalomból üdvözletét küldte a függetlenségi párt derék­­ ifju szónokának. Budapest, márcz. 31. Az „Egyetértés“ Pá­z­má­n­d­y Dénestől Pak­sból következő sürgönyt kapta: Wolf a Figaróban ma ismét hosszú czikket közöl .Munkácsy ellen a reflektálva Gazetta de Hongrie czikkére, melyet több párisi lap átvett, nemkülönben barátaimmal tett energikus lépések elől menekülendő Wolf kinyilatkoztatja, hogy a magyarokat nem akarta sérteni. A szicziliai vecsernye évfordulója. Palermo, márcz. 31. Ma ünnepli egész Sziczilia a franczia uralom alól való felszabadulásának, az An­jouk elfizetésének hatszázados évfordulóját. A nagy nemzeti ünnepre ideérkezett Gar­­­ba­l­­di is, ki általános ünnepeltetés és ovácziók tárgya. Már kora reggel óriási néptömeg hul­lámzik az utczákon, melyeken számtalan dia­dalív van felállítva. A hangulat a város polgárai közt valóban i­mnepies, de azt sut­togják, hogy estefelé nagyszerű francziaelle­­nes tüntetés lesz. A hatóság különben min­denre el van készülve, éjjel-nappal tízezer ember áll készen a kaszárnyákban. Most indul el a 20,000 főre tehető dís­zmenet a történeti emlékű Spirito tem­plomba. Innen a Bellini térre mennek és a martoranai székesegyház elé, hol ünnepélye­sen leleplezik az emléktáblát. Este fényes kivilágítás lesz, a város minden terén katonai zenekarok fognak ját­szani. Róma, márcz. 31. Az új választási törvény a római válasz­tók számát 11.326-ról 25.626-ra sz­porítja. Madrid, márcz. 31. Jakobius bibornok ama levele, melyben az érsekeket és püspököket felkéri, hogy áll­janak a római zarándoklat élére, hogy ezál­tal azt politikai színezetétől megfoszszák, a rendező bizottság kebelében, de még a za­rándokok közt is nagyon rosz hatást szült. Zára, márcz. 31. A „Narodny Listy“-nek jelentik, hogy egész Krivosczia az utóbbi napokban csen­des és nyugodt, csakis Czervic­e mellett van katonáinknak gyakrabban kissebb cse­tepatéja a felkelőkkel. Felelős szerkesztő és laptulajdonos : Bartha Miklós. Kiadó: Stein János. Nyilatkozat: A több oldalról hallott alaptalan hírekkal sz­em­b­e , mintha én társam ifju Wavrila I­­ván úrtól elváltam volna, indíttatva érzem magam, a velü­k azi"t­­ö­steköltesé"ben lévő T. urak szives tudomásain juttatni, miszerint 4 mi to­m­mai üzletünkben semmint mai változás­em állott be. Eizyid-füleg­­ ügy­fel­ein! teljes megnyugtatására kijelentem, hogy mlekünk ü­gynökségi ága, a mi k­­zdet­ól fogva köztudomásúlag általam mint szakér­tő által, vezettetett be úgy az Erdélyi mint a Magyarországi piaczokra, ozmán is általam fog kezeltetni és vezettetni. Utólagosan pedig a rólunk, illetve czégünk­­ről terjesztett alaptalan hir szerzőjét, ezennel részakaratú rágalmazónak nyilvánítom. Kiváló tisztelettel: WAVRINA és DONDON. DONDON. Egy Diu­inista szépírással és kellő szorgalommal,— a­ki biztosítási ügyekben már dolgozott, fel­vétetik Kolozsvárt bel magyaruleza 9-dik sz.

Next