Ellenzék, 1883. július-december (4. évfolyam, 143-297. szám)
1883-07-06 / 153. szám
s vizsgálóbíró. Ekkor a vizsgálóbíró kiment, Kamncsay bent maradt és belépett egyszersmind egy csendbiztos, egy magas vöröses ember volt. Kérdezte tőle, hogy tudja-e, ki ő. Erre Vogel azt felelte, idegen ember vagyok, én nem tudom ki legyen. Mire amaz azt mondta hogy ő a csendbiztos, és hogy neki felhatalmazása van a törvényszéktől ötöt ütni, ha nem mondja az igazat; ő azt felelte, hogy nem tud semmit, hallgassák ki a 24 tanút. A csendbiztos azután felszólította, hogy nézzen a szeme közé, s mikor felnézett háromszor felütötte az állát, mire a szájába ment a vére, vizet adott neki, hogy öblítse ki a száját, s azt mondta: Vogel mondja az igazságot, mert verni fogom ! Arra a csendbiztos egy kancsó vizet hozatott be és felszólította, hogy igyék. Karancsy egy pohárral adott neki és ivott. A kancsó ekkor leeset a földre és eltört. A csendbiztos azt mondta, nem tesz semmit, hozzon be egy veder vizet és parancs szerint ő annyit ivott hogy földre dobta magát, hogy ismét kiadhassa azt. Azután újra bevezették a komiszátus elé a szobába és felszólították, mondja el az igazságot, ő tagadta, azt mondta, nem tud semmit, erre keserűvizet adtak neki 3—4 pohárral. A csendbiztos nagyon haragos volt, s azután két kis pohárral pálinkát is ivott. Vogelt is megkínálta szilvoriummal, de ő nem ivott. Ekkor a csendbiztos újra felszólítja, hogy vallja meg az igazságot. Mondta neki: én nem tudok semmit, én nem fogok mást mondani, csak amit tudok, mást egyebet nem mondok. Másodszor — igy folytatja, — hátra kötötte a kezét spárgával és a csendbiztos megfogta egyik oldalhaját, Karancsay a másikat és megrázta jól, hogy a haja is kihúzódott. Erre eleresztették és felszólították a vallásra. — Nem tudok, tekintetesen olyat kíván tőlem, ami nem igaz: én nem fogok mást mondani, csak ami igaz. Akkor parancsolta a csendbiztos, hogy vetkőzzék le , ő levetette a rokkját, de aztán azt rendelte a csendbiztos, hogy egész meztelenre vetkőzzék le. Akkor bevezette a szomszédszobába, ott szalma volt felhalmozva, mikor már egész meztelen volt, a csendbiztos parancsolta neki, hogy feküdjék le a szalmára és mondja meg az igazat, mert különben lábánál fogják felhúzni. De hát nem húzta, nem is tette fel a„ lábait, csak azt mondta, hogy üljön fel. Ő ezután felöltözött, kivezették, egy talyiga már készen volt, azon egy hajdú volt és Karancsay és egy lovaspandur és az mondatott, hogy vele fusson Eszlárra és igy a pandúr aztán űzte őt a ló előtt Eszlárig, holott nagy meleg volt akkor, július21-én Eszláron megérkezve, ismét kiküldetett a kertbe, ott volt az este és akkor ismét felhozatott a községházához és behozatott Nyíregyházára Smilovics, Mendelovics, Grosz Márton és Klein Ignácz társaságában. Smilovicsot szekéren hozták, Mendelovicsot szintén, Grosz és Klein és ön — igy folytatja vádlott — gyalog mentünk. Én beteg voltam, mégsem akartak a szekérre felvenni. Smilovics a talyigán ült én Királytelekig belefogództam, ott kis pihenést tartottunk, én a földre vetettem magamat, a pandúr kínált, de nem kellett csak víz. Onnan tovább mentünk, de én nem tudtam menni, akkor Rika leszállította Smilovicsot a talyigáról és engem ültetett föl, fél óráig ültem a talyigán. Akkor ismét Smilovics ült fel, és úgy érkeztünk meg Nyíregyházára szombat reggelre 22- ikére. A vizsgálóbíró kis kamarába zárt 12 napig. Csak a másik héten, kedden vettek ki onnan, kihallgatás végett felhozatott a vizsgálóbíró és kérdezte mondjam meg az igazat. Azt mondtam, nem tudok mást mondani, csak hogy nem igaz, amit Smilovics beszélt, felhozták Smilovicsot és ismét elmondta, hogy feljött Eszenyből és adott 80 forintot. Smilovics nem tudta megmondani a napot, hogy mikor hoztam le a pénzt. Azután levitetett engem egy más szobába és összebeszélt Smilovicscsal, hogy mondja meg, milyen napon volt. Akkor ismét behívott engem és Smilovics akkor már megmondta, hogy ezen és ezen a napon hoztam 180 irtot. Én mondtam, hogy az nem igaz, én nem tudok erről semmit, hogy nekem van 24 tanúm, azok majd megmondják az igazságot. Azt a három tanút, akik most itt voltak a törvényszék előtt, fel is vette. Mondom, kérem nagyságos úr, vegye fel a tanúimat, de azt mondta, hogy nekem nem kell, nem akarom felvenni, csak mondta, hogy nem akarom. Eötvös: Nagyságos elnök úr! Tek. törvényszék! Azok, mik Vogel Amsel által itt mondattak, azok irtóztató részletek, melyek ha köztudomásra jönnek, azoknak óriási hatásuk lesz, úgy itt a tek. törvényszéknél, mint kint az országban is ; de miután már itt elmondattak, én a védelem részérül súlyt fektetek arra, hogy azok szólóiba tökéletes részletességgel vezettessenek a gyorsírói naplóba, és ne csupán úgy, mint azt az elnök úr reassumálni méltóztatik. Én arról értesülök a gyorsíró uraktól, hogy vádlott előadásának tizedrészét sem lehet teljesn érteni a jargon miatt, azért eedezem a tek. törvényszék előtt, méltózhssék rendelkezni, hogy a Vogel Amsel által elmondott dolgok tételről-tételre, pontról-pontra a gyorsírói naplóba magyarul beszedessenek, ne kivonatosan, az elnöki kijelentés szerint reassumálva, hanem szóról szóra, úgy ahogy azt vádlott a tek. tör►" tényszék előtt elmondta. Eötvös: Kérem a vádlottat megkér,idéztetni, hogy hiteles tolmács közreműködésével oroszul vagy németül akarja-e előadni vallomását ? Elnök : Német nyelven mindenki úgy esz vele, mint mi vagyunk , nem fogják tisztán megérteni. Az orosz nyelvet tökéletesen birja és erre van tolmácsunk. Braun: Itt egy rab vot velem bezárva, ez azt mondta, hogy ez az ember neki is épen úgy elmondta a dolgot, mint most itten. Eötvös: Alázatos előterjesztésem tek. törvényszék az, hogy azon vizsgálatról felvett összes iratok, amelyekkel Vogel Amsel vádlott Havas kir. ügyész előtt mindezen dolgokat már bevallotta, mindezek iránt már jelentést tett, s azon vizsgálat, melyben az általa hivatkozott egyének is kihallgatva lettek, többek közt Karancsai stb. mindazok ezen ügy iratai mellé, kapcsoltassanak és annak idején felolvastassanak. Következik Grosz Márton kihallgatása. Kolozsvárt 1883. TANÜGY. A dévai állami tanító képeidőben a f. é. tanképesitési vizsgálatok szeptember hó 3-ik és következő napjain tartatnak meg. Azok kik az ide vonatkozó minisz. szabályrendelet értelmében e vizsgálatokra jelentkezni jogosítva vannak, — folyamodványaikat saját tanfelügyelőjükhöz nyújtsák be. — Folyamodványukhoz tartoznak odacsatolni a) kereszt-levelüket; b) tanulmányaikról ; c) eddig folytatott pályájukról; d) erkölcsi magaviseletükről; e) testi épségükről szóló (orvosi) bizonyítványt.. . A folyamodványok két héttel a vizsgálatokat megelőzőleg benyújtandók. Feltételek: A tanító képezdébe felvétetik minden oly ép testű növendék, aki 15-ik életévét már betöltötte s a gymnasium reál, vagy polgári iskola négy alsóbb osztályát sikerrel elvégezvén, arról nyilvános iskolai bizonyítványt tud felmutatni. A folyamodványok a képezdei igazgató tanácshoz intézendők s felszerelendők : a) keresztlevéllel; b) orvosi; c) iskolai bizonyitványnyal. Azok akik külön még pénzbeli segélyben is kivannak részesülni, kötelesek vagyoni állásukat feltüntető telekkönyvi kivonatot csatolni. Az igy felszerelt folyamodványok f. é. augusztus 20-ig, mint zárnapig, alulírotthoz küldendők be.- A folyamodványban a kérelmező lakása, utolsó postája pontosan kiírandó, ellen esetben választ nem várhat. — Bélyegtelen kérelmek és okmányok csak szegénységi bizonyitvány alapján fogadtatnak el. Azok kik az intézetbe felvétetnek, szabadlakás, fűtés, világitás és mosás élvezetében, esetleg pénzbeli segélyben is részesülnek. A tanfolyam 4 éves, a tanítás teljesen tandíjmentes. A tanév szeptember hó 1-én nyittatik meg. A javító vizsgálatok szeptember hó 1-én tartatnak. Hetyeg Gábor igazgató: Előpataki vendégek névsora. Jan. 28-ig Temesváry József kereskedő Brassó. Benkó Elekné kereskedőné Sepsi-Szt-György. Szabó Istvánná vendéglősné Sepsi-Szt-György. Szabó Károlyné, városi albiróné Fogaras. Kovács Károly gazda. Mezö-Telegd. Hirsch Izrael haszonbérlő Maros-Ludas. Feszt Antal gazda Léczfalva. Amann Károly es. k. százados Brassó. Cantili Demeter birtokos Projest. Gondolovics Mátyás haszonbérlő Bánit-Hunyad. Papp János nyug. törvényszéki bíró Alvincz. Serachitopol Sterie kereskedő Turnu Magurelli. Sandulescu Todor kereskedő Bukarest. Nikolits Péter iparos Arad. Nagy Károly rendőr-biztos Sepsi-Szent-Gy. Bikfalvi Ferenczné birtokos Sepsiszt.György. Taróczy András magányzó Budapest. Stán Fülöp kereskedő Braila. Thuróczi Pál birtokos Besenyő. Engel Bernád, házalókereskedő B.-Ujváros. Glück Jakab, kereskedő Déva. Zeidner Á. keres. Brassó Bretter J. haszonbérlő Balásfalva. Bretter Mór, kereskedő, Balázsfalva. Fischmann Józsefné, szeszgyáros, Kézdi-Vásárhely. Jancsó Mózes, kereskedő, Kézdi-Vásárhely. Altmann Anna, vasúti hivatalnokné, Bukarest. Didáczky Natália vasúti hivatalnokné Bukarest. Weber György tímár Brassó. Miess Antonia kereskedőné Brassó. Steiner Lujza magányzó Brassó. Ghiorgiu Demeter kereskedő Krajova. Seuler Johanna vendéglősné Brassó. Andronic Mathilda hivatalnokné Bukarest. Bruch Babette szeszgyárosáé Maros-Vásárhely. Fabricius Károly magányzó Nagy-Szeben. Krasovszky Rezső kereskedő Brassó. Issekutz Márton birtokos Déva. Issekutz Pál kereskedő Déva. Goldstein Simon házalókereskedő Kolozs. Mózes Mihály birtokos Hévíz. Szőke József birtokos Derecske. Papp Etelka magányzó Brassó. Lengyel Dániel kereskedő Déva. Barabás Imre lelkész Adámos. Láng Márton gyáros Brassó. Szappanos Miklós birtokos Tótár. Dimancia György hivatalnok Bukarest. Seratitopol János gazda Palanga. Paraskiva János kereskedő Brassó. Hertel Emilia kereskedőné Nagy-Szeben. Márton József kir. Honvéd hadnagy Szász-Régen. Popescu C. I., birtokos Krajová. Mateescu György kereskedő Projest. Bretter Sámuel haszonbérlő Bún. Gottschling Henrik jogász Segesvár. Baruch Betti kereskedőné Gyula-Fehérvár. Pogány Ádám birtokos Déva. Petelei István kereskedő Maros-Vásárhely. Kránosz Antal gazda Maros-Vásárhely. Perlaki Albert szolgabiró Radnót. Eschinasy A. pénzváltó, Krajova. Klein Sára birtokos Hévíz Kohn Róza kereskedőné Nagy-Abony. Frigmann Júlia haszonbérlő Pécstelke. Popescu Vasilie kereskedő Kimpnlung. Maroianu Demeter kereskedő Bukarest. Róth Mari iparos Fogaras. MINDENFÉLE Kolozsvár, julius 6. — Salamon Antal ur lapunk belmunkatársa, a tegnap esti gyors vonattal Párisba utazott, helyettesíteni Garzont, ki ez idő szerint magán ügyeivel van elfoglalva, az irók és művészek párisi írtjában. Lapunkat tehát tudósításokkal Salamon ur fogja ellátni. Salamon ur ügyes tollát eléggé ismeri a közönség s igy figyelmeztetésre semmi szükség. — Az országos középiskolai tanáregyesület ma délelőtt a „Amigádé“ nagytermében folytatólagos közgyűlést tartott. Az ülést Berecz Antal (tegnapi tudósításunkba tévesen írtuk Károlynak) elnök helyett, ki a felolvasó asztal mellett foglalt helyet, Hofer Károly vezette. A tárgysorozatot megelőzőleg elnök előterjesztette, hogy a mai ülés végeztével a tagok testületileg meglátogatják a helybeli középtanodákat, azután színházba mennek, hol tiszteletükre díszelőadás rendeztetik Első felolvasó Bereczk Antal volt, ki dr. Klamarik I. „A tanulók felfogásának rendkívüli módon és nagy mértékben való fejlesztése a porosz gymnasiumokban és reáliskolákban* czimű tartalmas és tanulságos értekezését olvasta fel. A felolvasót élénken éljenezték és a szerzőnek jegyzőkönyvi elismerést szavaztak. Ezután dr. Alexander Bernát ,Külföldi tanügyi mozgalmak* czimü átgondolt értekezését olvasta fel; az iskolai túlterhelésre vonatkozó igen sok tanulságos és gyakorlati becsű adatot sorolt fel, felolvasása végén emelkedett hangon intézett felszólítást a társadalomhoz, mely leginkább van hivatva támaszt és segítséget nyújtani a túlterhelés ellen. Ezen felolvasás alkalmából Felszmann igazgató és Szabó Samu helybeli ref. tanár egy-egy indítványt terjesztett elő, ezt azonban Kuncz Elek igazgató tanár azon propositiójára, melyet a felolvasó is pártolt, hogy a felolvasások előre látható vitatételeit a választmány által a közgyűlés tudomására hozzák, mert különben igen sok reflektálni kívánót készületlenül találnak mellőzték. Végül elnök előterjesztette, miszerint a helybeli három gymnasiumon kívül, melyet testületileg látogatnak meg, a többi tanintézetek megtekintésére bizottságok küldettek ki, kikhez az egyesületi tagok csatlakozhatnak. Ma délután szakosztályi ülések tartatnak az egyetem bölcsészetkari termeiben. Ezután dr. Terner Adolf egyetemi tanár vezetése alatt többen a Fellegvárt látogatták meg. — Imro/./.i l'onsfaniiii és Feucovici oláh tábornokok ma reggel megérkeztek, résztveendő a magyar-oláh határigazító bizottságban. Ionescu volt külügyminiszter s a más két tag még nem érkezett meg. A tábornokok a Hungária szállóban vannak szállva. — Népesedési mozgalom Kolozsvárt. A főorvosi hivatal kimutatása szerint az elmúlt június havában született 110 gyermek, elhalt 93 személy, de levonva 9 idegent, 2 katonát és 7 halva szülöttet marad 75 személy, tehát a szülöttek száma 35- tel múlja felül a halálozást; az élve szülöttek közt volt 89 törvényes és 21 törvénytelen, nemre nézve 56 fiú, 54 leány. Születések arányszáma 1000 lakosra általában Bl/3. Halálozások arányszáma 1000 lakosra általában 2 */5. Elhaltak kora 1 évig 28, 10 évig 18, 30 évig 13, 50 évig 11, 80-an felül 1. — Talált tárgy. Hétfőn folyó hó 2-án délelőtt 12 órakor a sétatéren, az úgynevezettadósok útján* találtatott egy ezüst fán ez, rajta többféle tárgygyal, nem : egy nagy és három kisebb ezüstpénz, egy korall kéz- és egy pecsétnyomó „Szt.“ betűkkel. Jogos tulajdonosa átveheti e tárgyat hidutcza 21. szám alatt az udvaron balra. A helybeli tornavivó-egylet azon értesítést vette a budapesti vasparipa egyesület választmányától, hogy Kárpáti Béla az egyesület tagja és pénztárnoka az egyesület megbízása folytán f. évi július hó 4-én, azaz: Szerdán reggel elindult Budapestről vasparipán, s ezen jön Kolozsvárig, hová számításuk szerint folyó hó 8-án az az: vasárnap délután 6 és 8 óra között érkezend meg. Ma július 6-án úti terve szerint N.-Váradra kellett érkezzék. — Revolver- öltönyeket sütögetett el a torda-utczában tegnap délután a járdán egy suhancz. Szerencsétlenség nem történt, mert a rendőrség idejekorán lehűtötte az ipse buzgóságát. Kerék sportgiuay. Említettük már lapunkban a Fejérváry Károly ur szekér bravourját. Mint újabban értesülünk Fejérváry úr az 1000 frt. nyeremény összeget Szolnok-Dobokamegye főispánja dr. Bánffy Dezső kezéhez tette le, hogy azt jótékony czélra fordítsa. E derék tett önmagát dicséri. — A Rétormc czimü párisi hirlap, mely a franczia belügyminiszter lapja, a magyar irók és művészek párisi utjának vezérczikket szentel. Érdekes a mit a magyarfranczia-viszonyról mond, és a czikk erre vonatkozó sorait ide igtatjuk: „Ha a magyarok nem láthatják Budapestet és a kék Dunát, rendesen Páris felé tekintenek. Az e feletti boszankodás a Spree partján mit sem változtathat a tényen. Francziaországot szeretik a magyar fővárosban, mint mindenütt, hol a szívek szabadságért dobognak. „A nem hit általára“. Ez a czíme egy szegedi lapban megjelent nyíltéri közleménynek mely szól a következőképen. „Én alulítt a nyilvánosság előtt kijelentem, hogy korcsmába, vagy bármi néven nevezendő borházba soha többé nem megyek és ennek alapján fölkérem barátaim és ismerőseimet, hogy kíméljenek meg egy szóval is, a föntemlitett helyekre hogy kövessem őket. Továbbá fölhatalmazásom adom, bárki legyen is az, ha személyemet az említett helyeken meglátja, 50 frtot, azaz ötven forintot a városi szegény árvák javára tőlem követelhet, vagy biróilag behajthat. Arad, 1883. julius 1. Ternay Ernő:“ Ez a nyilatkozat csak borházról szól ; várjon hát sörházba sem fog-e elmenni Ternay uram ? itt förrmkházilag. A főrendiház elnöksége közelebb ifj. Mocsáry Károly jogosultságát igazolta a magyar országgyűlés főrendiházban való helyt foglalásra, és mint halljuk a nevére szóló királyi meghívó levél kiállítása iránt illetékes helyen lépéseket tett. — mulatságok. — A gyalui „szövészeti iskola” szegény tanulói segélyezésére és a „vereskereszt“ fiókegylet javára 1883. julius 15-én a várkastély fenyvesében nyári tánczvigalom lesz. — B. C. Budán, 1883. julius 8-án az ev. ref. iskola javára jótékonyczélú zártkörű nyári tánczvigalmat rendeznek. Kohkaue méregpohár. Mordjevszka aszszony a híres lengyel-angol színésznő nagy veszedelemben forgott. Denverben, Coloradoban Júliát játszotta. A kellékes, akinek a méregpoharat kellett volna átadnia, e helyett egy olyan kis palackot adott neki, melyben veszedelmes, vízhez hasonló világitó szer volt. Amint a színésznő fellépett az üveg szétpattant s a folyadék végig folyt ruháján. Mindamellett végigjátszotta szerepét. — A kholera. Madridi értesülés szerint bizonyosnak mondják, hogy hivatalos távirat érkezett, mely szerint a kholera Málta szigetén kiütött. Kairóból érkezett jelentés szerint ott (Kairóban) hire járt, hogy Egyiptomból menekülő két egyén a bejrúti kórházban kolerában halt meg. Sőt egy német laphoz Párizsból érkezett távirat szerint Havreban is meghalt a nyavalyában egy magángözös utasa. Londonból távirják. A felsőházban Granville lord kijelente, hogy nincs bebizonyítva, hogy a kolera Indiából sarcoltatott be Egyptomba Az egyptomi kormány a ragály terjedésének meggátlásában nagy erélyt fejt ki Cyprus szigetén, Máltán és Gibraltárban vesztegzár rendeltetett el. Angolország általában megtette az óvóintézkedéseket. — Merész tolvaj. Budapesten Horváth kir. táblai biró a Medeczféle váczi utczai szivaros boltban szivart vásárolva, tárczáját kezében tartotta, s azt egy a boltba belopódzott suhancz kikapta s megfutott. A bolti segédek és a váczi utcán járó közönség üldözőbe vette a fiút, de az a legközelebbi saroknál a Duna felé befordulva, eltünt üldözői elöl. Kevéssel ez eset után báró Perényi a vigadó folyosóján egy tárczát talált, benne 300 frtot s több darab értékpapírt. Felvitte a főkapitánysághoz és kitűnt, hogy ez a Horvát kir. táblai biró tárczája. A tolvaj, ki úgy látszik nem tartott igényt ily nagy zsákmányra, csak 200 frtot vett ki a tárczából, a többi pénzt, meg az értékpapírokat érintetlenül hagyta. — Hogyan ? — kiálta Rafael. Mi kifogása van ellene ? egy kép ellen ? — Ó, én gyermekies, bőre vagyok! — kiálta Mária. Rafael kezeit megragadva. Lelássa, szivem mindig elszorult, mikor ezt az alakot festményeiben ismét és ismét visszaérni láttam, mikor észrevettem, mennyi szeretettel, mekkora állhatatossággal karolta azt fel; aztán nem találtam elég eszményinek, semhogy ne létezhetnék, s ha csakugyan létezik, Rafael, ha élőlény akkor gyűlölnöm kell őt, amint érzem, hogy ő is gyűlölne engem. Azt hiszem, ha meggyőződném, hogy élő lény, hogy ön szereti, azonnal meg kellene halnom. Ez utolsó szavaknál a könnyek egész álja omlott alá a lány szeméből s egész testében reszketett. — Mária! — szóla Rafael jegyesét átkarolva. Kegyed beteg, mert különben lehetetlen, hogy az a kép anynyira felizgatta volna. — Igaza lehet barátom! — mondá kissé nyugodtabban. Azon alaknak folytonos ismétlődése által keletkezett különféle gondolatok izgattak fel annyira s aztán a Madonna képét szemléltem hosszú ideig. Az a szép, viruló, boldog asszony, oly csintalan kárörömmel s mégis oly megvetőleg s a gyermek oly durczásan tekintettek rám, mintha azt mondanák: »Eredj, te igénytelen te idegen lány! Nincs igényed hozzá, ő a miénk. Kisértsd csak tőlünk elragadni! Mi élő lények vagyunk s élünk akaratod ellen is, de te halsz meg. — Mily különös gondolatai vannak kegyednek ! Mily találékony saját kínzásában, melyre pedig legkisebb ok sincs! — mondá Rafael, miközben zavarát palástolni igyekezett. Minden művész lelkében meg vannak eszményének alapvonásai, melyek szerint aztán alakjait teremti, igy történt velem is. Sok festő élőminta után dolgozik s ugyan mi különös lenne abban, ha festményeimhez én is valamely élőlénytől vettem volna az alapvonásokat. (Folyt, követ.) ELLENZER I CSARNOK. A vetélytársnők. Wachsman K. után: Szabó Nándor. (Folytatás.) Egy nap reggelén volt, midőn Rafael Máriához belépett. A leány fölötte komoly volt. Több rajz feküdt előtte, melyek szemléletében annyira el volt merülve, hogy a fiatal embert csak akkor vette észre, midőn az már mellette állott. Gyorsan eltakará a lapokat egyet kivéve, mely „Madonna della Sediá“-t ábrázolá. — Ma csupán a kezvonások tanulmányozásával foglalkozom — mondá Mária busán. Ez a Madonna a legszebbek közül való, melylyel ön a művészetet gazdagítá. „Madonna de la Seggiola“ — úgy nevezem, mert a székecskét, melyen a Madonna ül, a florenczi tájszállásban Seggiolá-nak nevezik — legtöbb bámulóval bír ugyan, de nekem mégis sok kifogásom van ellene. A kép egy elég szép fiatal, viruló anyát ábrázol, de nem az egek királynőjét isteni méltóságával, mennyei áhítatával s azon dicső ártatlansággal, melylyel a „San Sistoi” van ábrázolva; a gyermek is szép és erőteljes, de csak földi halandó az is, az isteni kedély, vidámság, boldogság kifejezésének hiányával. Ugye bár barátom, — mondá, mintha csak véletlenségből kezdené, — e két alak élő embereket ábrázol, kiket ön eszményitett talán igen is eszményített ? E kérdés zavarba hozta a művészt. — Nem ! mondá. Ez alakoknak eredeti mását csak lélekben láttam. — Akkor nagyon gyakran látta, barátom , — viszonzá Mária busán. Úgy látszik, lelke egészen belemélyedt ez alak szemléletébe, mely éveken át kisérte önt, sőt mi több, lelkében az folytonos fejlődésben volt: idősebb lett, testalkata teltebb, s azezvonásai kifejlődöttebbek — Minő különös nézetei vannak kegyednek ! — mondá Rafael erőltetett nevetéssel. — Bebizonyítom, hogy igazam van ! mondá Mária kissé hevesen. íme, itt a Madonna alakjában alig serdülő fiatal korában látjuk, itt — egy másik rajzra mutatva — a Vatikán második szobájának első festményében már kifejlettebb , aztán ime — egy harmadikra mutatva — itt van a Heliodor*ban is, csakhogy sokkal teltebb; ez a rajz — saját villája falfestményének másolata, szintén mutatja, s végre „Űrünk szine változásának* egy tervrajzában, melyet ezelőtt három nappal nekem küldött, szintén alkalmazta. — Valóban! Különös. Oly kevés jó minta van mostanság, s az ember kénytelen képzeletből meríteni; nem csoda tehát, ha önmagát ismétli, mondá a művész zavartan. — Kérem önt barátom, kerülje ez ismétlést, viszontá Mária gyorsan. Ne alkalmazza többet ezt az alakot. Hagyja ki „Urunk színeváltozásából“ is. Ne mondhassa senki, hogy a nagy Rafael phantasiája ki van mentve. Újból is kérem tegye meg ezt saját hírneve érdekében. — Csupán csak hírnevem érdekében kivánja ezt — kérdé különös mosolylyal. Pir lepte el Máriának szép arczát, mintha a vér gyönge arczbőrét áttörni akarná. — Nem, Rafael! szóla, arczát két kezével eltakarva. Szidjon, vagy nevessen ki: nem voltam őszinte. Nem hírnevéért, önmagamért kérem. Én gyűlölöm ezt az alakot. Julius 6. LEGÚJABB. Nyíregyháza, július 6. d. u. 3 órakor. (Az „Ellenzék” eredeti távirata.) Scharf Móricz szemeit a fölkért orvos szakértő bizottság tegnap délután tüzetes vizsgálat alá vetette. Ma tették meg e tárgyban jelentésüket. Elsősorban konstatálják, hogy vallomásának lehetősége iránt, tekintettel netaláni szembajára, semmi kétség sem merül fel, mert szemhibája ezt nem alterálja. Megállapították, hogy jobb szemére kissé gyenge, balszeme kis fokban rövidlátó, azonban negyven méternyi távolságra embert megismer. A láttehetsége kifogástalan, színvaksága nincs. Nyíregyháza Julius 6. d. u. 3 óra 45 percz. A dadai hullára vonatkozólag a mai tárgyaláson elnök igen fontos előterjesztést tett. Bodrogolasziban a vízből egy jól dugaszolt palaczkot fogtak ki, melyben jegy levelet találtak Löki János gépésztől, ebben arról értesíti a megtalálót, hogy öngyilkos lesz, de halála előtt egy igen fontos vallomást kénytelen tenni, melyből a bűnperre nézve némi felvilágosításokat nyerhetnek. Eszerint Löki Tímár Julcsa nevű szeretőjét megfojtotta és a holttestet elrejtette a dadai füzesben. Erre vonatkozólag a vádhatóság részéről Seyffert közigazgatási ellenben a védelem részéről Eötvös törvényszéki vizsgálatot sürgetnek. ★ A mai tárgyaláson kihallgatták a Gross és Klein alibéjére vonatkozó tanukat. Záponyi eszlári református lelkész és Várkonyi tanító megegyezőig vallják a legnagyobb határozottsággal, hogy a dadai hulla nem a Solymosi Eszteré. Gyánl Ferenczné és Sólymossiné vallják, hogy a dadai hulla nem az Eszteré. Védők keresztkérdései nem tudják ellentmondásba keverni. Budapest, Július 6. d. u. 2 órakor (Az „Ellenzék eredeti távirata.) Kairóból most érkezett távirati jelentés szerint 1116 ember a kholera áldozata. NYÁRI SZÍNHÁZ. Kolozsvárt, szombat 1883. július 7-én. A NAGY RÁLÁTÓ. Népszínmű 4 felvonásban. Felelős szerkesztő és kiadótulajdonos: HAjdill MIKLÓS. NYÍLTTÉRI Felhívás. Felhívom azon urat, ki junius hó 30- án — szombaton estve 10—11 óra között az »Újvilág” czimü vendéglő téli helyiségéből felső öltönyömet tévedésből elvitte s ez ideig oda visza nem juttatta, szíveskedjék azonnal vissza juttatni, hogy megkapva ne kénytelenittessem reá nézve kellemetlen módon megkerestetni s birtokomba venni. Kolozsvárt, 1883 julius 3-án. Mólnár Károly, ____________ ügyvéd. *) Ezen rovat tartalmáért nem vállalunk felelősséget. Szerk.