Ellenzék, 1883. július-december (4. évfolyam, 143-297. szám)

1883-08-02 / 176. szám

negyedik évfolyam Czikirilv-190. sssifcifti« Kolozsvár, csütörtök, augustus 2. 1883. SZERKESZTŐI IRODA : uu 16. sz. l­uvi­­i liiji szollmai részét illeti czimzrmlok. kozletvénytk AZ ..ELLENZEKI ELŐFIZETÉSI DIJA: Vidékre postán, vagy helyben házhoz hordva Egész évr................I6 frt. 11 Negyedév­e . . . A fit. Félévre.................. 8 frt. 1] Egy hóra helyben . 1 fit 50 kr. Egyes szám ára 5 kr. Megjelenik az „Ellenzék“ mindennap, a vasár- és ünnepnapok kivételével. Kéziratok nem adatnak vissza. POLITIKAI ÉS TÁRSADALMI NAPILAP. K­I­ADÓ­HIV­AT­AL: Kolozsvárt, Belkirály­ utcza 16. szám. A HIRDETÉSI DIJAK alku utján állapíttatnak meg. Bélyegdij minden hirdetés után 30 kr. Nagyobb és gyakoribb hirdetéseknél külön kedvezményt nyújt a kiadó­hivatal. Nyilttéri czikkek gázmond sora után 20 kr. fizetendő. Hóra. Egy temesvári oláh lap, a Lum­i­­natoviul azzal az imlítványnyal áll elő, ho­gy a románok üljék meg­ a „népsza­­badító“ Hóra százéves emlékünnepét. Előre bocsátja, hogy Hóra volt az el­ső, ki a magyarországi oláh népben fölkeltette a szabadság utáni vágyaz első tett kísérletet az oláh népnek a magyar iga alóli felszabadítására. Utálat tölti el a tisztességes ember keblét, minden ezt a czikket olvassa, utálat és felháborodás. Hogyan? hát annyira kiveszhetett a román nép bizo­nyos rétegiből a tisztesség- és igazság­­ínét, hogy egy Hóra emlékét, ezt a szégyenletes emléket, nyíltan föl merik eleveníteni ? Nyíltan merészelik dicsőít­­ni ennek a gyújtogató, rabló orgyilkos­nak a nevét, sőt emlékünnepet indít­ványoznak számára ? Rég megszoktuk már, hogy az oláh nép u. n. intelligentiájának némely ele­meivel szóba sem lehet állani. Mester­ségük az izgatás a magyar államiság ellen, fegyverük a rágalom, h­azudozás , a történelem meghamisítása. Nyílt és szakadatlan lázadásban vannak a tör­vény, az alkotmány, saját hazájuk el­len. Lapjaik izzó gyűlöletet okádnak naponkint mindenre, a­mi magyar, s minden czikkük egy-egy arczulütés a dolgok megállított törvényes rendjére. Hóra emlékét fölelevenitni! Emlé­kére ünnepélyt inditványozni. Minő hal­latlan, minősithetetlen perfidia. Hát ki volt az a Héra? Egy nyomorult, gyúj­togató rablóvezér, ki a múlt században félrevezette a szegény havasi oláh né­pet s azt hazudván neki, hogy a csá­szárnak kedves dolgot cselekednek, ha a magyar birtokosságot legyilkolják, egész vidékeket lángba borított, gyil­kolt, rabolt, kegyetlenkedett a felbőszí­tett tömeggel, mig végre utolérte a Ne­­mezis bosszúálló karja s kézrekerülvén, kerékbe töretett. Hát ez volt Hóra, kit a Lumina­­toriula nemzeti hősnek tesz meg. Ott van a meghamisitatlan történelem. Az nem feledte el, ha a temesvári oláh újság elfeledné, hogy mi volt Hóra. Sem tetteiben, sem czéljaiban, sem fegy­vereiben nem volt semmi nemes, sem­mi emberies. A szabadság eszméjének semmi köze nem volt azzal, a­mit ő­k csordái véghez vittek. Örök gyalá­zat szennyezi be nevét s az egész szo­morú mozgalmat, melyért az utódok csak pirulhatnának, nem hogy még akadjon, ki dicséneket zengedez. A román nép felszabadításának el­­s hőse. Ezt mondja a temesvári lap. Hát a románok intelligentiája egy nép felszabadítását úgy képzeli, hogy az rablásból, békés lakosság lemészárolá­­sából, egész vidékek elhamvasztásából áll? Ez volt a Hóra, a temesvári oláh újság „hősének“ műve. És ennek az emlékét meri fölkel­teni a gyalázat és átok sírjából ? ennek a hősnek akar ő nemzeti ünne­pet rendezni ? Valóban a magyarnak a türelme krisztusi tolerantia. Ideje már módját találni annak, hogy a román izgatók pokoli munkájukat tovább ne folytassák. Mit érnek a daszkelek számára be­rendezett póttanfolyamok, ha az oláh sajtó megmérgezi szellemüket? mit ér­nek a törvények, ha nyíltan izgathat, egyenesen lázszh­at azok ellen egy né­hány fanatikus, örült agy. Azt mondják, a sajtó kinövéseit maga a sajtószabadság recorrigálja. Áll ez egy miveit nép sajtójára, de nem a magyarországi oly lapokra, melyeknek személyzete iskolából kicsapott diákok­ból és állásukról elmozdított daszkelek­­ből áll. Ennek a sajtónak a regulatora csak a szájkosár lehet, máskülönben el lehetünk készülve, hogy ez a sajtó, mely egy Hórának mer dicshym­nuszt zenge­­dezni, aláaknázza az oláh népnek azt a kis józan eszét is, a mivel kir. — Román határerőditmények. A román kormány nemcsak a magyar-erdélyi, hanem az osztrák határ mentén is nagy arányú erődítmények építését rendelte el s az ide vágó tervek kidolgozására a román vezér­kar egyik osztálya rendeletet kapott, hogy Dorohoi és Felcenci román városok környé­két fölmérje. A két város a bukovinai ha­tár közelében van. — A franczia bíróságok reformálása. A franczia senatus múlt szombaton egyet­len szavazattöbbséggel fogadta­ el a refor­máló törvény 15. czikkét, e törvény legfon­tosabb határozatát, a­mely megszünteti a bírák elmozdu­latlanságát. A senatus nem fogadta el a képviselőház által megállapított 15. czikket. A képviselőház határozata alap­ján ugyanis kivétel nélkül minden bírót el lehetett mozdítani, a senatus bizottsága ál­tal előterjesztett javaslat ellenben csak any­­nyi bíró elmozdítását engedi meg, a­hány állás megszűnik. A mostani bírák igen nagy része megmarad tehát, körülbelül 350 kivé­telével, a­kinek állása megszűnik, továbbá azoknak kivételével, a­kik nem egyeznek bele áthelyeztetésükbe és lemondanak.­­ A német polgári törvénykönyv előmunkálatai melyek már kilencz év óta tartanak, csak kis részben vannak befejezve. A már kidolgozott és a még ezután kidolgozandó javaslatokról a német lapokban a következő tájékoztató közleményt találjuk: Ha a bizottság munkálatainak eddigi eredményeit nézzük, el nem tagadhatjuk, hogy a törvénykönyv általá­nos részének tárgyalása és a kötelmi jognak majdnem be­fejezett­­m­egvitatása hatalmas munka volt. Következik majd a családjog tárgyalása, mely távolról sem ad oly nagy és nehéz munkát, mint a kötelmi jog. Az örököse­ „ELLENZÉK" TÁRCZÁJA. 1883. augustus 2. Czim nélkül. (Karl Alphonse után: Judith.) „Én csupán egy szép nőt tudtam fel­­— mondd Praxitéles — templomában Egy Vénás szobrot állítva föl, „szobrom azon asszony által lesz istennővé, ki először leborul előtte, hogy valamit kérjen tőle.« Azonképpen a természet nem adott és tartozott adni az embernek csak nösv­ényt—mint a többi állatnak — ember­­két— a szerelem teremtette a nőt. S az okszerű civilisatio folyvást azon v°lt, hogy a két nem közötti különbséget mivél felötlőssé tegye. Erre szolgált a hosszú hajzat s öltözék , tartózkodó félénkség, mit a leánykák­banazon korban tanulnak, melyben a fi­­^ a bátorságot; mindennemű csecsebecsék, lyürü, nyakék, karperecz, függő s más ily­­e■tó ékszer, mindmegannyi láczszem, nem­­tsak alakjára, természetére nézve is, első e mei lévén azon álnokul elrejtett láncznak, ilynek másik végét az ördög tartja. Nem tudok tehát visszatetszőbbet kép­­ mint asszonyt férfiúnak öltözködve. S nézhetek kedvetlenség nélkül azon stófére, kik elfogadták a vastag posztó ka­nokat nagy csont, vagy szaru gombokkal, a kemény ingelőt, kézelőt és nyakkendőt, hasonlót odoz, minőt a férfiak viselnek. Nem is említve azon férfiak elfajulá­sát, kik hajukat fodrozzák, közepén elvá­lasztják, palacsintába fésülik s magukra ékszereket halmoznak. Egy szellemes asszony egyszer egy ilyen férfinak nevezett bábbal csevegett.. Ez — nem tudom milyen alkalomból — a férfi­­nem elsőbbségét vitatta. — Végre is, mondá, olvassa a nyelv­tant, és meglátja benne, hogy a hímnem előkelőbb a nőnemnél. — Igen, igen mondá amaz, de ugyan ott az is olvasható — se szavakat magas megvetéssel hangsúlyozd , hogy a nőnem nemesebb a köznemnél. * * * Midőn a civilisatio a nőt megteremtő, a szerelmet ugyanakkor üde virággal, har­mattal, illattal gazdag kertté alakítá. Az utakat, ösvényeket, kanyarulatokat, bonyo­dalmas útvesztőket megsokszorozta, mi le­hetővé tette, hogy ötszáz kilométert gya­logolhassunk e gyönyörteljes helyiségben, hogy elérjünk oda, hova egyenes irányban csak tíz lépést kell vóla tennünk. Úgy rémlik előttem, hogy napjainkban az egyes, széles, csaknem kocsival járható utat választják, s én el nem tudom hinni, hogy a séta ez által élvezetesebbé tétetnék. * ★ * Én még láttam azon korszak végét, hol a szerelmes férfi szabályszerűleg ostro­molta a nőt, ki magát derekasan védte, sokszor előre tudva, hogy az erősség be fog vétetni, de tudva azt is, hogy az ostromlott — midőn majd a visszavonulót verve capi­­tulálni kell — a győzőtől jobb és tisztes­ségesebb föltételeket nyerend. Az erkölcs, a szokások, az illem véd­­fallal, erősséggel, különféle védeszközökkel vette körül a nőt: gát és ellengát, mellvé­dek, bástyák sat. sat. apró óvatosság, ön­becsülés, egy kis szertartásos rátartiság­­at. Hogy egy nőt az étterembe, vagy ko­csijához vezethessünk, kesztyűs kezünket nyújtottuk neki, melyre ő könynyedén rá­támaszkodott. Különösen a hajadonok voltak vallásos tisztelet tárgyai. Egy leányt soha, semmi szín alatt sem volt szabad érinteni. Soha egy férfi sem mert volna egy leányt keringőre föl­szólítani. Csupán néh­ány aszszony — és pedig nem a fiatalabbja — engedte át magát ezen szédületes élvezetnek. Mostanság valamenynyi leány kering­­ és pedig azon kellem nélküli két lépéses keringéssel, mely Delia azon gondolatot éb­reszti, hogy a kellem, az észhang, az Hie­delem azon harmadikban rejlett, melyet száműztek. A leány forog, szorosan tánczásához lapulva, karjaitól átfogva, meghajtva, fek­tetve, szorongatva, szóval a legbotrányosabb módon kezelve. Asszony és leány elfogadják a férfiak kézszorítását, még pedig kesztyűtlenül, a szűziesség legkezdetlegesebb kifejezésére szállíttatott alá. Egy marguerite, az mely­nek szirmai egyenként tépettek le, hol egyik, hol másik által s melynek csupasz, sárga közepe maradt meg. Mit nyerhetnek a nők azáltal, hogy maguk ütnek rést a falon, mely őket vé­delmezi ? Hogy letépik — mint Ovidius mondá — az övét, a szemérem jelvényét — et procut vitae tenus insigne pudoris, melyet a courtisane-ok nem mertek viselni. . . . Az ő férfi ruháikkal, férfias járásuk­kal, hangos beszédjükkel, „felvilágosult“ nézet­nyilvánításaikkal, a keringővel, kü­lönösen két lépésben, oda jutunk, — tartok tőle, hogy a két nem közötti különbséget azon kis pontra szorítják, melylyel a ter­mészet jelölte meg azt. És akkor majd... foglalkoznak velük, minden évben néhány napon át... május hó­­ közepe táján. — Miért nem nősül meg? kérdé egy asszony egy megátalkodott agglegénytől, de­rendezett „háza“, „otthona“, „asztala“, „fo­gata“ volna. — Gyakran gondoltam erre, felelt az, de érett megfontolás után meggyőződtem, hogy sokkal kényelmesebb — és beszéd köz­ben zsebére vágott, hol aranyok csörögtek — hogy sokkal kényelmesebb házamat, kony­hámat, fogatomat és feleségemet zsebem­ben hordani.* * * Régebben a tisztességes nők — anyá­ink — csak egyszerű, sötét szinü ruhákban jártak ki, csaknem dominóban. Az utczát akkor a csatorna Vénusai­­nak engedték át, kiknek nem volt „salon“­­juk, hogy az emberek eszelősségén megvá­sárolt piperéjüket kizárhassák. De napjainkban a tisztességes nők el­fogadták a harczot a „leányok“-kal és me­részen leszállanak az utczára, hogy meg­­küzdjenek, pipere versenyre szálljanak velük. Szerencsétlen bátorság, mert az utczán szükségképen megveretnek.­­ Egy „tisztességes“ asszony csupán egy férjet s legföljebb egy két szeretőt juttat­hat tönkre, mig a „leányok“ adójukat a kö­zönség felétől s az összes népesség rovására hajtják be. Amazok is, mint a „leányok“ meghur­­czolják a selymet és bársonyt a pocsolyá­ban, de még nem mernek bizonyos módon öltözni — helyesebben — vetkőzni az utczán. Még mindig csak a falon, vagy szín­­ház az, hol keblük első felét láttatják, me­lyet mutathatnak anélkül, hogy az illemet sértenék, míg iszonyatos módon illetlen, sőt tehetetlen volna a másik felét mutatni. Kényszerítve lévén keblüket elrejteni, * * * * * * dési jog e tekintetben szintén nem mérkőzhetik az utóbb említettel. A dologi jogot illetőleg, a particuláris jogi rendszerek közt jelentékenyek az eltérések, de ha a porosz telekkönyv-jog vétetik alapul, amint ez feltehető, akkor ez a szakasz sem fog túlságos időt igénybe venni. E há­rom szakasz letárgyalása akadály nélkül fog haladhatni, mert a javaslatok teljesen elkészültek, aem a kötelmi jognál nem történt. Másrészt azonban tekintetbe veendő, hogy az egész törvénykönyv általános letárgyalása után a javaslat a szövetséges kormányok által fog megnyittatni és csak azután következhetik a javaslat részletes tárgyalása a bizottságban. Végül következik majd az egész javaslat parlamenti tárgyalása. Nem kerülhető el azután a ke­reskedelmi törvényköny és a váltójog revisiója. Ebből kitűnik, hogy kilencz évi munka daczára­ a dolognak csak kisebb része van elintézve, de any­­nyira mégis haladt a codificatio, hogy­ az általános né­met polgári törvénykönyv létrejövetelét biztosítottnak le­het tekinteni és elkészültét nem túlságosan távol idő­pontra remélni. — Új liga alakult Parisban a németek ellen. Múlt hó 29-én tartott alakuló gyűlé­sében az első szónok, Georges Berry fel­hívta a jelenlevők figyelmét a veszélyre, melylyel a németek jelenléte a franczia házakban jár; invázió ez béke idejében — úgy­mond — nem kevésbbé veszélyes, mint a fegyveres invázió. Egyik szónok meg­jegyzi, hogy fennáll már a hazafiak ligája s nem helyes az erőket megosztani. Indít­ványa azonban nem talált viszszhangra. Többek felszólalása után Berryt ajánlják némelyek az új „nemzeti liga“ elnökének. „Nem kell royalista, legitimista, Ménier legyen az elnök!“ kiáltó a gyűlés túlnyomó része. Csak három kéz emelkedik fel Berry mellett, Méniert csaknem egyhangúlag ki­kiáltották, de midőn az emelvényre lépett, hogy köszönetet mondjon a megtiszteltetés­ért, a gyűlés elnöke, Berrynek egyik ba­rátja feloszlatta az ülést. Elképzelhetni, mily zajongást támadt. Végre nagy nehe­zen letuszkolták az emelvényről Berry em­bereit s Ménier kijelenté, hogy a gyűlés parancsából elfogadja az ideiglenes el­nökséget. A tiszaeszlári bünpör. (Harmincnegyedik nap.) (Folytatás.) De így megy az egész ügyben, míg ne­kem szememre vetik, hogy én bátor voltam kifejezést adni azon meggyőződésemnek, hogy Magyarország többi törvényszékei közt a nyíregyházi tekintetes törvényszék is meg­­közelíthetlen. Alig egy lélekzettel előbb mit mond tisztelt kartársam? Azt mondja, mit beszélek én pénzről! Ha pénz lett volna, ak­kor Magyarország igazságszolgáltatása és közigazgatása nem így járt volna el ez ügy­ben. A­míg egyfelől azt, hogy Magyaror­szág közvéleménye hallgat, de lármáznak azok, kiknek nem tudom mi okból, a lár­mára szükségük van, addig más oldalról folyton a közvéleményre hivatkozik, erősíti, hogy a bíróság, az eljárt vizsgálóbíró, az alispán és nem tudom ki minden, a közvé­lemény pressiója alatt áll. Nevezetes jelenség az is, hogy míg egyik védő úr hivatkozik Szabolcs megye fé­nyes múltjára, hivatkozik annak nemes fi­ai­­ra, sőt elismeréssel nyilatkozik Szabolcs me­gye jelenéről is, addig a másik védő úr undok tajtékkal akar bepiszkolni mindenkit, a­ki közel járt ez ügyhöz, ha egyebet nem tett is, mint hogy az igazságot kereste. De ezen eljárásnak van neve is, és ez az: tal­­mud-moral. Midőn a talmud-moral annyira jut, hogy még ennyire is elhat, akkor na­gyon itt van ideje, hogy mindenki megnyis­sa szemét, hogy minden helyen reggeltől es­tig és estétől reggelig azt mondjuk cave­­ant consules ! nagy nevű, nagyhirű, ország­világ dicsőségét képező emberekre hivat­koztak. Megvallom, a hivatkozás nem nagyon szerencsés. Voltak­et hallottam emlegetni. Megvallom, akkor, minőn az ifjúság pezs­­dült vére folyt ereimben, akkor, midőn káp­ráztatott engem még a szin , ekkor kezet fogtam volna azokkal, kik Voltairet kútfő­képpen idézik. Igazán, ma is gyönyörködöm még azon meglepő következtetésekben, a szellem szik­rázásában, mely minden betűjében százszo­rosan czikázik, de ma már tudom azt, hogy azon emlegetett írónak személyes jelleme hazugság, ravaszság és mindaz, a­mi az em­berben nem jó. Azt mondhatnák erre a védő urak, hogy ez az én egyéni véleményem. De ha egyszer elvezeti őket utjuk Sansouciba, méltóztassanak megnézni azon szobát, me­lyet legnagyobb védője, legnagyobb jóakarója nem valami közönséges ember. II. Frigyes állíttatott és mélyen ezen dicsőitett férfinak tulajdonságait az utókor bámulatára, épülé­sére, de tanulására is kitüntette. Én tehát a hivatkozást Voltairere, mint történeti kútfőre el nem fogadom, de nem is reflektálok reá. Sajnálom, hogy Friedmann kartársam és védő úr nincs jelen, de azért még­sem hallgathatom el, hogy nem tudom megegyeztetni az ő saját gondolkozásával azt, hogy miért veti szememre, hogy újságra hivatkoz­na. Midőn nem is hivatkoztam arra. Míg ő — azt gondolom — saját maga ál­tal készített krónikákra hivatkozik, mert nem hiszem, hogy azon krónika, a­melyben az eszlári plébános ördögűzéssel vádoltatik, egyébiránt azzal sem vagyok tisztában, hogy a kath­olikus vagy a protestáns lelkész volt e, mert azt mondta a „tiszteletes“, így pedig plébánost nem szokás nevezni. Ez meglehet, hogy a tisztelt védő ur­nák beszédében nagyon beillett, meg­lehet az is, hogy azt hitte, hogy ezzel a czélt előmozdítja, hanem csak egy hiba van benne az, hogy egyszerűen nem igaz. Azt vetette szememre Friedmann védő úr, hogy fogal­mam sincs arról, mi a fanatizmus. Hát meg­lehet, hogy én azt valami ékes szavakban, úgy hogy a modern doctrinar bírálatot ki­állja, nem tudom definiálni. De sok van a világon, a­mit ha nem is lehet definiálni, annál könynyebb meghatározni példákkal és hogy nagyon meszszire ne fárasszam a t.­védő urat, egyszerűen azt mondtam volna neki: tekintsen maga körül, nem kell na­­gyon messzire menni azért, hogy a fanatiz­must megismerje példából, de azt határozot­tan visszautasítom, hogy fogalmam se le­gyen arról, mi a fanatizmus. De hát ő kimondta a szót, kénytelen vagyok megjegyezni, hogy nem én, hanem ő nem érti, mi a fanatizmus, mert ép a többségre vergődött hitfelekezet, mióta a világ fennáll, soha sem volt fanatikus. Fa­natikus volt igen akkor, midőn még több­ségre nem vergődött, mikor elnyomatott volt, vagy midőn belső ösztön folytán, hogy saját hitét másra ráerőszakolni kívánta, igenis fanaticussá lett. így volt a török, igy volt minden vallás mely kezdődött, igy vol­tak a husziták. Ha a hatalomra jutott muzul­mán nem tűri, hogy meggyalázzák, ez nem fanatismus, ez önérzet. Mondom, nagyon sajnálom, hogy Fried­mann I. védő úr azon térre lépett, hogy a vádlót a váddal összekeverje. Pedig az igen tisztelt úr körülbelül akként cselekedett ak­kor, midőn tőlem azt kérdezte, hogy hát ki fizet engem, hogy én itt vagyok ? Köszö­nettel veszem, neki ezen kérdést, mert eb­ből a logika szerint következtetve, bizonyos­ságot találok abban, hogy ő igenis azért van itt. Én azonban az igazsághoz híven kénytelen vagyok kijelenteni, hogy itt va­gyok, igenis, ügyvédi eskümhöz képest itt vagyok azért, mert az a szegény asszony hozzám fordult. Fordult­ többekhez is, áll­hatnának itt érdemesebbek is, csakhogy azok véletlenül országgyűlési képviselők lévén nem tartották helyesnek, hogy ilyen magas, dí­szes állású ember ide jöjjön akár a vád, akár a védelem tekintetéből és magát ér­vényesítse. De­ biztosíthatom az igen­t, védő urat, hogy nem vagyok itt akár busás, akár bár­mily néven nevezendő ügyvédi díjakért, ha­nem, mint mondtam, itt vagyok lelkem sugalatából, kötelességérzetből. — És most midőn a dolog természetes rendje szerint igen t. kartársam Funták Sándor előadásá­val kell mindenek előtt foglalkoznom, ki daczára annak, hogy azt mondta, hogy itt a vérvád tiszta nevetség, miszerint dajka­mese, nem más, mint vén asszonyok plety­­kája, maga többet, mint egy órát, Friedmann igen­t. kartársam pedig legalább két órát beszél ugyan e tárgyban. Én talán meg is elégedhetném azzal hogy azon semmiségnek, mely felett ily nevezetes embereknek 3 órá­ig kell beszélni, azért, hogy megkísértsék semmivé tenni azt, a­mit igénytelen magam talán 5 percz alatt elmondtam. Nagy dolognak kell lenni, de hát úgy is van. Igen t. kartársam Funták, hogy egyszerre tönkre tegye azt, a­miket bátor voltam előterjeszteni, hogy hitelét vegye szavaimnak, nagyon helyesen argumentált és azt mondta, hogy mit beszélsz te itt — hiszen gondolom ilyenformán fejezte ki ma­gát — nagy mesteretek Rohling Ágoston „Antworten an die Rabbiner“ czímű köny­vében önmaga agyonüti vádatokat, hogy ez mind hiábavaló vád. Tökéletes igaz, hogy ha az így volna, elfogadnám igen­­, védő úr nézetét és nem találnék semmi más képzelhető indokot; az elkövetett gyilkos­ságra nézve a vádat feladnám. De hát vé­letlenül nincs így, mert épen ezen általa elismert Rohling Ágoston itt sajátkezű le­velében azt mondja, hogy miután a közön­ség félrevezettethetnék azon munkám által, melyet ezen czim alatt: „Antworten an die Rabbiner“ irtam­, kijelentem, midőn ma is megerősítem azt, hogy a Talmiusban oly helyet mely a vérvád igazolására szol­gálna, — nem találtam, ezzel korántsem mondtam, hogy a zsidó irodalomban egyál­t­­alán nem létezik, sőt állítom — és itt meg­nevezi azon könyveket, melyeket kútfőnek idéztem, — hogy igenis azokban benne fog­laltatik. Eötvös: A vérvád ? Szalay: Igenis, és nem állítom ezt pusztán a világba kiáltozva, hanem igenis kész vagyok minden pillanatban esküt ten­ni arra, hogy valamint a­mit állítok, köny­vekben foglaltatik, valamint a­mi ott ben­ne foglaltatik, híven fordítottam le.

Next