Ellenzék, 1883. július-december (4. évfolyam, 143-297. szám)

1883-07-02 / 149. szám

■­ Kolozsvárt, 1883. le a leányt ? — Apa gyűrte le a földre. — Hát hogyan nem ugrott föl, mikor vágták ? — Mert apa megkötözte spagáttal. Ez a mulatság már két nap óta tart, s az apja h­iában mondja, hogy hazudsz kölyök, mert a fia azt feleli, hogy nem hazudok, t­abányi bácsi is tudja. — A női iparockolában tegnap nyílt meg a növendékek kézimunkáiból össze­állított kiállítás. A lányok munkája valóban csinos, s gondos tanításra vall. A kezdetle­ges varrástól a legm­űvészibb hímzésig a női kézi munka majdnem minden titka képvi­selve van. Csinosak a csomózási, hob­bin és efféle munkák. Fehér és színes hímzé­sek mértani és alak szabatossága szintén meglepő. A kiállításnak igen sok nézője van, kikkel mi is örvendünk az eddig elért sikereknek, de részünkről nagyon kívánatos­nak tartanék, hogy ez az egyetlen női ipar­iskola teljesen gyakorlati irányban fejlesz­tetek tovább, tehát ha nem kizárólag, de főként olyan foglalkozási ágakat öleljen fel a női munkálkodás kör­éből, melyek a kere­set­képességet biztosítsák a növendékek ré­szére és női iparunkat versenyképessé te­gyék az e nemű importtal szemben. —­s­­ kolozsvári polgárnő. A polgármester előtt szombaton tette le az es­küt a város hűségére Zwatz Helen asszony, eddig osztrák, szombat óta pedig magyar polgárnő. A bájos új magyar menyecske a rendes polgári díjon kívül a városi szegé­nyek pénztárába 50 frtot fizetett.­­ Az iparos-egylet nyári tánczvi­­galma tegnap .Lövöldei helyiségében igen sikerült tánczvigalmat rendezett. A kedvező időjárás megnépesiti a ligetet, hol a táncz vígan folyt a reggeli szürkületig.­­ Az országos középiskolai ta­nár-egyesület budapesti tagjai a tisztvi­selőkkel élükön július 4-én (szerdán) reggel 7 órakor a gyorsvonattal érkeznek váro­sunkba. Ugyanakkor érkezik L­ö­v­e­y Sán­dor miniszteri titkár úr is, kit a miniszter úr a közgyűlésre hivatalosan küldött ki. Az idén történik először, hogy a minisztérium a közgyűlésen hivatalból van képviselve. Ed­dig 69 tagnak érkezése van bejelentve. — A sétatéri zene. Tudvalevőleg minden kedden és pénteken a sétatéren katona-zene lesz. A zenekar vezetője fel­kért minket, hogy a műsorozatot min­denkor közöljük. Szerkesztőségünk kész­­séggel ígérte ezt meg, ma be is küldöttek hoz­zánk egy ,prograamme-ot de ismeretlen nyel­ven mivel a mi közönségünk ugyanazon nyelvet használja, melyet mi­ fölkérjük ezért épen özönség érdekében, hogy a mű­­­sorozatot a mi ,,umgangschprache“-nkan ál­lítsák ki. A szinh­ázi nyugdíjalap javá­ra rendezendő színész máj­álisan, mint a ren­dezőségtől értesülünk, családi asztalok is lesznek fenntartva. Ez szintén fogja emel­ni a mulatság fesztelen kedélyességét. A mu­latságon Krecsányiné asszony, szinházunk szép vendégművésznője is meg fog jelenni s igy szinházunk szép hölgykoszoruja még egy virággal szaporodni fog. Mondhatnék szép- toisz stylusban. — (Zadányi .Árpádtól közelebbről egy uj népszínmű fog színre kerülni a nyá­ri színházban. Az uj színműnek, melyet a­kik olvasták, a szerző legsikerültebb művei közé soroznak, Tuba rózsa a czime­s va­lószínűleg jutalomjátékául fog először színre kerülni. — Lovarda érkezik közelebbről vá­rosunkba. E tárgyban már értesítette a hatóságot a lovarda tulajdonosa. Társulata a nagyobbak közül való, követelőbb igénye­ket kielégítő szerelvénynyel bír, a személy­zete 32 tagból áll, ezek 66 darab idomított lóval fogják magukat produkálni. — Bakony tegnapi előadásán Szé­kely Imre szerepét Szacsvai betegsége miatt Lubinszki játszta szükségből. Ilyen szükségbe­t-ökre a kolozsvári színház­nál nincs szükség. — Baleset. A főtéri plébánia épü­letnél, hol az építkezés javába foly, ma dél­után baleset történt. A fundamentum ásá­sánál egy jókora darab földréteg lezuhant és az ott foglalatoskodó munkást megsér­­­tette. A sérülés nem veszélyes.­­ Érdekes statisztikát állított össze a főkapitányi hivatal az elmúlt félév­ről. Eszerint tíz hirtelen halál fordult elő; 326 tekergő tolonczoltatott el, mig 2011 a dologházba került s 78-at elitéltek. — A helybeli franczia elült teg­nap a marosujvári sóbánya megtekintésére kirándulást rendezett. — Örvendetes haladásról tanús­kodik a tűzoltó parancsnokság félévi sta­tisztikája, mely szerint január elsejétől jú­lius elsejéig Kolozsvárt egyetlen egy tüz­eset fordult elő. — Felhívás: Az országos kö­zépiskolai tanáregyesület közgyűlésére alakult helyi bizottság tagjait tisztelettel felkérem szíveskedjenek július 4-én reggel 7 órakor az indulóházban megjelenni, hol a jelvényeket átvehetik. Kolozsvártt 1883 jul. 2. Dr. Szamosi János. — A zsidói kastélyban Wessele­­lényi Béla báró jótékony szinelőadást ren­dez, melyen az erdélyi aristokraczia tagjai vesznek részt, a többek közt báró Bánffy György is. Az előadást Krasznai Miska rendezi. A Kolozsvár- városi polgári fiúiskola az évi közvizsgálatai június hó 9, 16, 23—28 napjain tartattak meg, a­me­lyeken a jelen volt iskolaszéki biztosok, Dr. Jeney Viktor, Pap Gábor, Dobál Antal, az iskola felügyelő bizottságának elnöke dr. Finály Henrik, Bogdán István, kir. tanfelü­gyelő Váradi Károly, s a nagyszámú mind­inkább érdeklődő szülők, s gyámok meg­győződhettek arról, hogy a városi polgári iskola valóban betölti fontos missióját. A zárünnepélyt az iskola igazgatója Dr. Fe­­renczi Zoltán emelkedett, megnyugtatást, haladást jelző beszéddel fejezte be, az ifjú­ság pedig elénekelte a Hymnust Gulesch tanár vezetése alatt. — Sorsolás. A magyar vörös kereszt egylet sorsjegyeinek tegnap délután 4 órakor volt második sorsolása. A törlesztési húzás­nál a következő hét sorozatszám hozatott ki: 4823, 2384, 7291, 4686, 7150, 1104, 4918. A nyereményhuzásnál 50,000 frtot nyert so­rozatszám 608, sorsjegyszám 68. 5000 frtot nyert sorozatszám 3456, sorsjegyszám 97. Ezer frtot nyertek: sorozatszám 5519, sors­jegyszám 3, sorozatszám 6051, sorsjegyszám 88, sorozatszám 91, sorsjegysz­ám 40, soro­zatszám 6760, sorsjegyszám 32. A többi hú­zás­okról holnap. — Ég,a pálinka i c­sem­pé­szn­ők fogott el a tegnap a rendőrség. Neve Szabó Istvánné, bázsongárdi napszámosné. Egy tanuló merénylete. A grácziakat gonosz merénylet tartja izgatott­ságban. A merényletet­ Nesko Miksa, az odava­ló államgimnázium 18 éves növendéke kö­vette el Saenger tanár ellen. Revolverrel lőtt rá s a tanár éles sikoltással rogyott össze. Sebe nem életveszélyes, mert szivar­­tárczája elvette a golyó erejét. A merénylő egy stainzi ügyvéd fia, ki atyja állítása szerint őrülési rohamokban szenved egy idő óta.­­ A cholera. Alexandriai jelentések szerint a cholerának Damietteben való fel­lépése ott nagy rémületet okozott. Az ott lévő franczia, osztrák-magyar és angol gőzö­sök egymásután telnek meg menekülőkkel. Az alexandriai tőzsde lanyha, az árak es­nek, minden ünnepélyt elhalasztottak. Bár az ázsiai cholera eddig sohasem támadt Egyptomban, ide csak behurczolták, az orvo­sok egyhangú véleménye szerint a damiet­­tei cholera valóságos ázsiai. Okát abban igyekeznek találni, hogy a Damiette mellet­ti tavakban lévő halak, a tóba vetett elhullt marhák rothadó busával táplálkoznak, s e halak — napon szárítva — az ottani lakos­ságnak fő élelmét teszik. — A nemzeti mu­zeu­m kára. Dr. Szabó József budapesti e. tanár tavalyi amerikai tanulmányútja alkalmából nagy­mennyiségű érdekes és ritka ásványt vásárolt össze megbízásból a nemzeti múzeum szá­mára. A gyűjtemény legnagyobb részét egy newyorki szállító c­égnél hagyta, hogy azt jól becsomagolva, a legközelebbi hajójárat­tal küldje el Európába. Nem sokára meg is kapta az értesítést, hogy az ásvány gyűj­temény a „Herder“ nevű­ hajón útnak indít­tatott, azonban a szállítmány hónapok el­teltével sem érkezett meg. Szabó tanár le­velet intézett ez iránt a szállítóhoz, de et­től ismét hónapokig semmi választ nem ka­pott. Időközben arról értesült, hogy a „Her­der“, mely a gyűjteményt szállító ez útjá­ban a nyílt tengeren elsülyedt, de a szállí­tóhoz ez irányban intézett levelére ez ideig szintén nem kapott választ. Vom Ráth je­les német mineralógus a napokban hasonló nagy tanulmányútra indul Amerikába, mi­nek folytán dr. Szabó megkérte őt, mint személyes ismerősét, járjon el és tudja meg New­ Yorkban, hogy mi történt az általa vá­sárolt nemzeti múzeumi ásvány­gyű­jte­­ménynyel. — Som­oskeöy Gézát nyomoz­zák. A Landauer-féle betörés ügyében tett vallomások alapján szükségessé vált az egy időben oly sokat emlegetett Somoskeöy Gé­zának kihallgatása, miért is a budapesti fő­kapitányság távirati után megkerdte a bé­csi rendőrséget az iránt, hogy Somosheöy Bécsben tartózkodik-e, s a­mennyiben ott volna a főkapitányság intézkedhessék elő­állítása iránt. Poroló színésznő. A színpad csilla­gai belekaptak a pörbe. Még ha való pör volna, csak hagyján, de megint saj­tópörrel van dol­gunk. Újabban Gál Hermin perelt be két hirlapirót rágalmazás miatt. Kiváncsiak va­gyunk rá mikor perelik be a kolozsvári hír­lapírókat is — dicsériádáik miatt. — Jlefffagjolf junius h­óban. A zólyomi, óh­egyi havasokban f. hó 24-én két asszony, egy ló, két bornya, 25 juh és 30— 40 bárány fagyott meg. Az asszonyok korán reggel keltek útra, hogy a férjeik által a hegyekben egész héten át készített sajtot át­vegyék, hogy azt a heti vásáron eladhassák. Útközben azonban oly hideg vihar támadt, hogy megfagytak. — Tüntetés az angolok mellett. Az angol hajók tiszteletére a kormányzóság, a tengerészeti hatóság és a révhivatal kö­zegei a fiumei közönség élénk részvétele mellett fényes és rendkívüli sikerült szere­nádot rendeztek. Az angolokat e fényes tüntetés nagyon kellemesen lepte meg s a parancsnok az itteni többnyire katonai no­­tabilitások tiszteletére rendezett ebéd alatt nem győzték köszönni a fényes ünnepélyt, melyben úgyszólván a város összes lakos­sága részt vett. — .VI síró*-vásár­hely­i hírek. A váro­si törvényhatóság szombati ülésén a vértanuk szobrára 50 frtot szavazott meg. — Királyi Íté­lő­táblánknál a törvénykezési szünidőre a ta­nács megalakult, elnök : Szentiványi Gyula tanácselnök, bírák: Nagy Samu, dr Dósa Miklós rendes, — Damokos László pótbiró a bűnügyi, — dr Endes Gábor, Vita Sán­dor rendes. — Kovács János pótbiró a pol­gári osztály­ban. A jegyzők még nincsenek kinevezve. — A piaczi forgalmunk a jun. 28-iki hetivásáron lanyha volt, a tisztabuza métermázsája 7 ft. 80 kr. rozs 7 k­. zab 5 ft. 50 kr. törökbuza 6 frt. 5 kr. árakon kelt. — (Gustaie Aimard, a franezia Tennymor Cooper meghalt. Hetven kötet in­diai tárgyú regényt írt össze, főkép az if­júság számára, pedig nem járt túl Párison. Páris ostroma alatt szabad csapatot rende­zett, melyből azonban egy ember sem ka­pott soha sebet. — Isten áldása. In­dvégen (Három­székül.) egy asszony három ép és erőteljes gyermekkel ajándékozta meg férjét. A kis honpolgárok közül egyik a születés után nemsokára elhalt. A más kettő nagyon jól érzi magát, valamint a megáldott anya is. Kis gyermek esni halála. Mikefalván egy kilenc hónapos kis leánykát otthon hagytak szülei bölcsőben, rábízva egy tíz éves fiúra. Ez kiment az utczára játszani, azalatt pedig a­ sertés betört a pitvarba, kihúzta onnan a kis gyermeket, kifutott vele az utczára, ahol kivették ugyan agyarai közül a csecsemőt, de már eszmé­letlenül, mert alsó állát leszakgatta. A kis gyermek másnap meghalt. Székely-Kermk­b­en az a hír jár, hogy Szentkirályi Árpád szolgabirót az uj választáskor Küküllő megyében alispán­nak fogják választani, a miért nagy az öröm Keresztúrnak városában, nem ugyan azért mintha Szentkirályi úr elöhaladásán örül­nének hanem, mert megmenekülnek tőle. — Miniszterek oszlása. A ma­gyar miniszterek belekaptak a körutazásba még Paulert és Bedekovichot is megszállta a szentlélek, fogták magukat s elmentek Szegedre. Boldog Szeged. — Seyffert insult állalik. Nyíregyhá­zán a jul. 1-sei szinházi előadás alkalmával egy­­ Zarándi nevű antiszemita újságíró névjegyé­vel oda küldte a jelenlevő főügyészi he­lyettesnek a „Kecskemét“ czímű lapot, mely­ben Szeyffertet gyalázó czikk foglaltatik. A névjegyen szintén gyalázó szavak voltak, Seyffert a lapot visszaküldte, de a névjegyet megtartotta s a sértést megtorolni szándé­kozik. Az eset hire elterjedvén a színház­ban, nagy izgalmat szült. Seyffert azonnal elhagyta a színházat. — A hivatalos­ lapból. Az igaz­­ságügyminister Kocsis­ Miklós gyulafehérvári kir. törv. Írnokot ugyanazon törvényszék­hez irodatisztté nevezte ki. H.V­ivien. Arany Izor adóhivatali tisztviselő nőül vette Spitzer Mericzdes kis­asszonyt. — Verekedések voltak tegnap dél­után és este a györfalvi és monostor ut­­czában s két kisebb helyen az Óvárban. Hogy már egyszer nem lesz vége. Nyilvános köszönet. A kolozs­vári iparos ifjak önk. és betegsegélyző egylete által 1883. junius 17-én tartott tánczvigalom alkalmával a kiadásokon felül tiszta jövedelem 106 frt 62 marad. Ugya­nezen alkalomkor felülfizettek: Bartha Mik­lós 10 frt, Matutsek József 4 frt, Ferenczi Ignácz 3 frt, Andrásofszki L. 3 frt, Dem­­jén Ágoston 2 frt, Keresztényi Imre 2 frt, Keresztényi Imréné 1 frt, N. N. 1 frt 50 kr, mélt. Bornemisza J. 1 frt, gr. Teleky Károly 1 frt, Heinrich József 1 frt, Bartha János 1 frt, dr. Ferenczi Zoltán 1 frt, Se­bezi Pál 1 frt, Primner János 1 frt, Kónya Sándor 1 frt, Hirsfeld Sándor 1 frt, Csat Lajos 1 frt, Nederosztek János 1 frt, Szentesi Károly 1 frt, Gál Antal 1 frt, Csiky Lukács 50 kr, Marusán István 50 kr, Palán Gábor 50 kr, Medvecz Gábor 50 kr, Marczinkiewicz J. 50 kr, Flórián Sándor 50 kr, Tók József 50 krr, Pók Miklós 40 kr, Fehér Albert 40 kr, Berde Lajos 20 kr, Bertha Sándor 20 kr, Hatvani István 20 kr, Tatár Sándor 20 kr, Geng Ákos 20 kr, Benjovits István 20 kr, Harkó Lajos 20 kr, Sluber Mihály 20 kr, Leorics Károly 20 kr, Ambrus Imre 20 kr, Suguly Lajos 50 kr. Összesen 46 frt 30 kr.­­ Fogadják a t. fe­­lülfizetők a nyilvánosság terén is az egylet mély köszönetét. A bárót hi rom. Katii, nép­iskola folyó hó­­tt­en jutalommal össze­kötött majálist tartott. Megtörténvén a juta­lom kiosztás Vincze István plébános a je­lenlevő szülőket és vendégeket adakozásra hívta fel egy diszes iskolai zászló beszer­zése czéljából. A felhívásra csakhamar ösz­­szegyült 17 frt, 83 kr. — Uj posta. Kolozsmegye alsó kerületében be­kebelezett Mezei szentmihály telke nevű községben folyó évi július hó 11 én uj postahivatal nyíttatik meg, mely összeköttetését a karinai postahivatallal naponként fenn­tartandó küldönczkocsi-posta útján nyerendi. Kézbesítési kerületét: Barátfalva, Budatelke, Fiszkut Köbölkut, Lom­­pert, Mező Kecsed, Mező­szentmihálytelke, Oláhsolymos és Vissolya községek képezik. Ezen új postahivatal föl van hatalmazva levél és kicsipostai küldemények, 200 fű­ig terjedő postautalványok, utánvételes küldemények és postai megbízások közvetítésére. A Kiskükü­llő me­gyei Kóród-Szt­­márdon nevű­ községben folyó évi június hó 11-én új postahivatal nyittatik meg, mely üszekötte­­tését a nagykendi postahivatallal naponként fönntartan­dó ki­ldönczkocsi-posta-járat útján nyerendi. Kézbesítés, kerületét: Korod-Szt.-márton, Koród, Vám­os-u­dvarhelyi kis- Szöllös és Zágor községek képezik. Ezen uj pos­tahivatalok föl van hatalmazvák levél és kocsipostai kül­demények­ 200 frtig terjedő p. utalványok, utánvételes küldemények és postai megbízások követilésére. — Gyászrovat. Alulírottak legmélyebb fájdalom­mal tudatják, hogy Özv. Simay Kristóf­né születet­t.­Terpesdi Márkovits Ilona f. évi június hó 30-án d. u. 7 órakor életének 83-ik, özvegységének 31 -ik évében öregségi végelgyengülés következtében jobb létre szende­­rült. A boldogultunk tetemei julius hó 2-dikán délután 5 órakor fognak a főtéri 3-ik számú háztól az örök nyuga­lomra kísértetni s az engesztelő szent mise áldozatok julius hó 3-án délelőtt 10 órakor a T. P. minoriták templomában az Urnák bemutattatni. Kolozsvárt 1883. junius hó 30. Simay Lukács és neje Báró Györffy Josep­hine, Márkovits Sára, özv. Ábrahám Jánosné, Márkovits Emanuel, Martkovits Anna, özv. Kövér Jánosné. Simay G Gabriella és férje Vörös Sándor, Simay Mária és férje Holdampf Vere, Simay Ferencz, Simay Miklós, Vörös Ákos. CSARNOK. A vetélytársnők. Wachsman K. után: Szabó Nándor. (Folytatás.) — Ő távol legyen tőlem, szavaimnak ilyen értelmet adni . — monda Sebastiano barát-alázatossággal. A legkevésbé mer­ném azt most tenni, midőn ő Szentségétől azon kellemes megbízatásban részesültem, hogy önt, Cubicularius úr (ez vala Rafael­nek hivatalos czime,) holnap reggelre ő Szent­ségéhez meghívjam, kinek — mint monda fontos beszélni valója van önnel. E ki­hallgatásra a nap feljötte utáni negyedik órát tűzte ki. — Akkor még ma kell elutaznom ! — monda Rafael. Ha engem elkisér, signor, e megtisz­teltetés — — Köszönöm uram ! — szakító félbe amaz. Dolgaim vannak még. — Akkor minden késedelem nélkül vissza­indulhatok . — viszonzá Sebastiano gyorsan, s a gyönyör, hogy első lehet, ki Rómában az újdonságot elterjesztheti, sze­meiből látszott. A­mint Sebastiano a többiekkel a nya­raló felé visszasietett, s az öszvérre felült vala, Bibiena azonnal szobájába hivá a fia­talokat. Szótlan és szivdobogások közt kö­vették őt. — Signor Rafael, — monda a bibor­­nok, tekintetét a művészre szegezve, — jo­gom volna önnek szemrehányásokat tenni, hogy házamnak becsületét eléggé nem tisz­telte ; le is vetettél Mária. Ismerem azon­ban az emberi szivet, s az ifjúkori érzelme­ket, s az egész történetet, melynek oly vá­­ratlan tanúja valók, nem akarom komo­lyabban venni, mint a­hogy megérdemli. De mindenek előtt házam becsületét megőrizem. Azért nyilvánítottalak jegye­seknek, hogy az az álnok barát ne terjeszt­hessen oly híreket, mineket egy főpap há­zából nem várnak. Hogy sem ön, signor Ra­fael, sem húgom mire sincsenek lekötelezve e nyilatkozatom által, azt alig kell említe­nem. Távol legyen tőlem, hogy Bibiena Má­ria kezét valakire ráerőszakoljam. Egy évig signor Rafael — folytatá valamivel kedélye­sebben, — úgy kell szerepelnie mint Mária kívánja, találunk majd ürügyet e viszony felbontására. Rómában három napig beszél­nek róla, aztán elfelejtik az egész dolgot. Csak ily módon volt lehetséges, a­mint ön is átalláthatja, húgomnak becsületét meg­menteni ; s azt hiszem botlásáért ezzel nem szabtam valami kemény büntetést önre. — Ó mily kegyes excellentiád — mon­­dá a művész megkönnyebbülve, s jótevőjé­nek kezét csókolva. — Mily kegyesen, mily nemesen bünteti vétségeimet! — Csak azt vagyok bátor kérni, miszerint a büntetést, a mint boldogságomat nevezni méltóztatott, azzal sulyosabitja, hogy a viszonyt, mely Máriához köt, véglegesen megállapitottnak, felbonthatatlannak tekintse. — Nem, barátom ! — mondá a bibor­­nok jóakarólag. — Ha Máriát valóban, őszintén és szívből szereti, akkor egy év múlva is úgy szereti, mint ma, s akkor be­fogja látni, hogy a vétségre, melylyel Má­riát hírbe hozta, igenis enyhe büntetést mértem ; mert ha ön — a­mint Sebastiano megjegyezte, — valóban csapodár, miben különben egész Róma egyetért, akkor annál könnyebb lesz oly viszony felbontása, mint önre, mind Máriára nézve, mely komolyan és véglegesen soha nem is köttetett. — Ez az én feltett szándékom, s e mellett meg kell maradni. — Ám legyen! — viszonza Rafael élénken. — De excellentiád nem fogja meg­akadályozhatni, hogy mi ketten, Mária és én, ezen eljegyzésünket komolynak ne vegyük, s ebből kifolyólag, lesz oly kegyes, barát­ságos találkozásainkat megengedni. — Minden­esetre, ha mindjárt a neta­lán szükségeltető kellő elővigyázati rendsza­bályok megtételével is, viszontá Bibiena mo­solyogva. — De sőt ez szükséges is, ha nem akarjuk hogy az ál­viszonyt azonnal észre ne vegyék. — Ne csak azt vegyék észre ! — szó­­la Rafael vígan. Vegyék észre, hogy Má­riát szeretem, hogy szeretni fogom mindig. — Én meg soha sem fogok másként érezni, mint ma, mondá Mária halkan. — Azt ,­elhiszem ! — monda Bibiena, s tekintete ismét elborult. — De Rafael — no, különben meglátjuk ! Mária kimondhatatlan boldog volt, a férfin, kit oly forrón szeretett, kit magáé­nak mondani soha sem remélt, most már je­gyese volt. Midőn Rafael a nyaralót elhagy­ta volt, Mária azonnal nagybátyja lábaihoz borult, s csókokkal halmaza elannak kezeit, majd bocsánatért esdekelt, majd ujjongott jövőjének boldogsága felett, majd ismét sírt örömében. Bibiena részvétteljesen tekintett unokahúgára, s nem tett neki szemrehá­nyást a megtörténtek miatt, jóllehet azok kellemetlenül hatottak rá, sőt ellenkezőleg, barátságosan, atyailag inté a leányt.Elmon­­dá,­­ hogy ha Rafael egy év múlva is úgy gondolkozik, mint ma, távol legyen tő­le a híres művészszel való egybekelését meg­gátolni ; annak lángesze annyira túlszár­nyalja származását, hogy e házasság a Bi­biena családra szenyfoltot bizonyára nem hozna. De figyelmeztető egyszersmind Rafa­el állhatatlanságára, csapodárságára, mely Rómában közmondássá vált már; inte to­vábbá, ne ringatná magát oly ábrándokban, melyek igen könnyen cserben hagyhatnák; a próba-esztendő épen elég lesz annak be­bizonyítására, ha van-e Rafaelben egy kis állhatatoság, miben különben kétkedik. „Kér­lek azért gyermekem — mondá végre a bi­­bornok, — csak annyiban tartsd magadat Rafael menyasszonyának, mennyiben ő is annak tartani hajlandó lesz; ne korlátozd őt semminemű szórakozásában, különösen nem szabad féltékenységet el­árulnod, mert különben épen ellenkezőjét fogod annak el­érni, a­mit óhajtasz. Csak, ha minden tekin­tetben tartózkodó vagy, érhetnéd el czélo­­dat, jóllehet e tekintetben legkevésbé sem biztattak, mert ismerem már ezen, különben nemes és ritka férfiúnak egyetlen gyen­géjét. Rafaelt Rómába érkeztének első est­­véjén már minden oldalról szerencse kivo­­natokkal halmozták jegyváltása alkalmából. Átlátta, hogy fra Sebastianonak nem volt sietősebb dolga, mint az eljegyzésről szóló hírt minél szélesebb körben elterjeszteni. E hir aztán különféle hatást idézett elő. Nani, Perin del Vaga, s mások egész lelkesült­­séggel beszéltek Mária szépségéről ; mások, s ezek között Róma hölgyei sajnálkoztak az eset felett. Rafaelen pedig levertség vett erőt, nem mintha megbánta volna az eljegy­zést, mert hisz szerette Máriát, de sokkal jobban volt függetlenséghez, korlátlan sza­badsághoz szokva, semhogy akár a rózsák­ból kötött lánczot kényelmesnek találta volna. Következő reggelen már a Vatikánban találjuk Rafaelt. Megérkezését azonnal be­jelentették a pápának. A belépésnél szoká­sos hármas térdhajtás után az egyházfő lá­baihoz borult, hogy a szokott módon annak czipőjén levő aranykeresztet megcsókolja. Tizedik Leo e helyett kezét nyújtá oda a művésznek. — Sokkal tartozom neked — mondá Leó pápa finom mosolylyal, — s bizonyára te is helyén találod, ha e tartozásomat ki­egyenlítem. Tegnap ismételten megszemlél­tem stanza del incendio’-dat, valamint a log­giákban való munkáidat, s különösen az első fölötte megörvendeztetett (Folyt, követ.) ELLENZÉK Julius 2. LEGÚJABB. (Az „Ellenzék“ eredeti táviratai.) Az eszlári Iliin por. Nyíregyháza, julius 2. A Szeyffert főügyészi helyettest szom­bat este a szinházban ért insultus város­szerte a legnagyobb megbotránkozást okozta. A sértő névjegyet irt Zarándy azonos Sze­­feziussal, ki az általa tizezerszámra ter­jesztett antisemita vignettekről ismeretes. E fiatal­ember a fővárosban bizonyos hírnévre vergődött különösségei által; igen gazdag polgári családból való, szülei már nem él­nek. Tavaly a lapok rendőri hírei közt so­kat forgott a neve, mikor éjjeli kávéházak­ban revolverrel fenyegette a­ fizető pinczé­­reket, kik megrövidítették. Egyszer ezerfo­rintos bankóval gyújtott szivarra, az egye­temen élénk részt vett az antisemita agita­­tiokban, itt pedig mint a Függetlenség tu­dósítója gerálta magát és úgy a tárgyalási teremben mint azonkívül fölöttébb kihivón viselkedett. Vasárnap reggel Lázár Kálmán kir. ügyész magához hivatta Kerekréthy város­kapitányt és meghagyta neki, hogy Szefe­­ziussal szigorúan bánjon el és kiutasítással fenyegesse. Grófi főispán, ki szintén ma­gához hivatta a kapitányt, még keményebb rendszabályokat kívánt az ifjú úr ellen. Ke­rekréthy városkapitány rögtön elrendelte Szefezius elővezetését, a drabantok azonban hiába keresték, nem volt sehol. Délután 3 órakor aztán maga jelentkezett a kapitány­ságnál hol Kovács Károly al­kapitány egy óra hosszáig jegyzőkönyvet vett fel vele, aztán tudtára adta, hogy a legköze­lebbi vonattal távoznia kell Nyíregyházáról. Szefezius a hat órai vonattal egyenest Budapestre utazott. Kerekréthy kapitány kikisérte az indó­­házhoz. Budapest, jul. 2. A legutóbbi minisztertanács Tisza el­nöklete alatt P­a­u­l­e­r leszavaztatása után elhatározta, hogy Seyffert számára a végszükség esetére királyi biztosi kine­vezést állíttat ki. *) Ezen rovat tartalmáért nem vállalunk fele­lősséget. Szerk. Felelős szerkesztő és kiadótulajdonos: BARTHA MIKLÓS. NYÍLTTÉRI MATTONI ERZSÉBET SÓSFÜRDŐJE gyógyhely Budapesten (Budán) Idény május 1-től szeptember 30-ig. A gyógyhely keserűvíz-forrásai (ivó és fürdő gyógymód) legjobb sikerrel használhatók : a beteg bán­­talmainál, alhasi és általános vérbőségnél, és az ebből keletkező nemesebb szervekhez való vértódulásnál, ve­­rőezéri pangások esetében, aranyérnél, túlságos elhízás­nál, rosztkórnál, máj és légbajoknál­, kszvénynél és vég­re női betegségeknél. Egészséges fekvés, tiszta­­ide levegő, 60 kényel­mes lakszoba, jó vendéglő, többnemű szórakozás. Pontos közlekedés a fővárossal állomásozó társas kocsikon, reggeli 5 órától kezdve. Rendelő orvos dr. Bruck J,­­lakik Budapest, ví­gadó tér biztosító épület. Tulajdonos : Mattom Henrick.

Next