Ellenzék, 1884. január-június (5. évfolyam, 1-152. szám)

1884-05-23 / 120. szám

Ötödik évfolyam. SZERKESZTŐI IRODA: Belkirály-utcza sz- h°va a lft. szellemi részét illető közlemények czimzendők. AZ „ELLENZÉK”IJÖFIZETÉSI DIJA: Vidékre postán, vagy helyben házhoz hordva e,1z évre......................16 frt- N­ Negye­dév­é . . . 4 frt. hfáf............................8 frt. II Egy héra helyben . 1 frt 50 kr. Egyes szám­ára 5 kr. jelenik a* „Ellenzék“ mindennap, a vasár- és ünnepnapok kivételével. Kéziratok nem adatnak vissza. fi$0* tmúmt» POLITIKÁT ÉS TÁRSADALMI NAPH.AP. Ulozsvár, péntek, május 23. 1884. K­I­ADÓ-HIV­AT­AL: Kolozsvárt, Belközép-utcza 83. szám. A HIRDETÉSI DIJAK alku utján állapíttatnak meg. Bélyegdij minden hirdetés után 80 kr. Nagyobb és gyakoribb hirdetéseknél külön kedvezményt nyújt a loadé-hivatal. Nyi­ttári czikkek gázmond sora után 20 kr. fizetendő. Királyi szó. Már többé nem is gőz-, hanem villanyerővel élünk. Villanyerővel és villámgyorsasággal. Alig hangzottak el Magyarország királyának szavai, melylyel a már csak volt országgyűlést feloszlatta, s már néhány óra múlva a posta a szélrózsa minden irányában országszerte vitte szét a királyi meghivó­leveleket, melyekkel ő Felsége a magyar nemzetet válasz­tásra hívja fel, képviselőinek megválasz­tására a szeptember 25-én megnyitandó új országgyűlésre. A trónbeszédet, melyet lapunk teg­napelőtti számában mi is egész terje­delmében közöltünk, az egész sajtó­kommentárral kíséri. A kormánypárt sajtója természetesen csak dicséreket zengedez fölötte. Természetesen, mert neki nem is szabad másként cseleked­nie, lévén a trónbeszéd a pártfőnöknek, Tisza Kálmánnak, az ő legsajátabb műve. Minket, ellenzéket, e tekintet nem köt meg. S azért meg­eng­edhetünk ma­­gunknak egy kis commentárt ahoz a trónbeszédhez, mely királyi ajkakról hangzott ugyan le, de amelyért alkot­mány szerint a kormány felelős. Aki csak futólag olvassa el a trón­beszédet, első pillanatra két dolog fog szembeszökően fel­tűnik előtte. Az egyik a styl, a külső forma pongyolasága, ami különben a minisz­terelnöknek régi gyöngéje. Egy trónbe­szédtől azt lehetne első­sorban megvárni, hogy az valóságos irodalmi remek legyen. Minden alkotmányos országban arra tö­rekszik a kormány, hogy az enunciatiók, melyeket a trón magaslatáról a korona által hangoztat el, első­sorban az iro­dalom lehető legmagasabb színvonalán álljanak. Egy király szól ilyes ennn­­gatiókban e­gy nemzethez, sőt egy világhoz, egy koronás fő, ki milliókat ás milliókat, ki egy egész birodalmat repraesentál, többet, magát a souverain államhatalmat. No hát az elfogulatlan közvéle­mény ítélete alá bocsátjuk: megfelel-e Tisza Kálmán legújabb „műve“, a trón­beszéd, a magyar politikai próza azon fejlettségének, melyre annyi jelesünk a legutóbbi félszázad alatt a magyar pró­zát fölemelték? tiltak egy példára utalunk. A hor­­vát ügyekről szóló passus így szól a trónbeszédben: „A horvát-szlavon határőrvidéknek Horvát-Szla­vonországokkal s ezáltal magyar koronánk országaival való egyesítése folytán tett intézkedéseknek azon része, melyre nézve ez szükséges volt, törvénybe iktattatott és habár az azon országokban közbejött események nem en­gedték is, hogy ezen lény üdvös eredményei már ma érezhetők legyenek, közel levőnek hisszük az időt, mi­dőn a törvényes hatalomnak mérséklettel, de határo­zottsággal gyakorlása folytán helyreállott rendes viszo­nyok meg fognak szilárdulni és a törvény s az alkotmány határai között, magyar szent koronánk így egyesített ré­szei fokozott mérvben fogják élvezni az alkotmányos élet jótéteményeit.“ Tehát a miniszterelnök stylistiká­­ja még annyira sem haladt, hogy olyan pongyolaságokat meg ne tűrjön egy trónbeszédben, amilyen például a „foly­ton“ névutónak helytelen használata a „következtében“ helyett, vagy a­mi­lyen nehézkesség a fennebbi idézetben az utolsó mellékmondat („de határo­zottsággal “ stb.) Oh, mindez csak nyelvészeti szőr­­szálhasogatás, — felelhetik erre a kor­mánypárti táborban. Szerintünk azonban egy trónbeszéd­nél ez sem olyan csekélység, amit tel­jesen figyelmen kívül lehetne hagyni, mert ismételjük: a mi felfogásunk sze­rint egy trónbeszédnek formai tekin­tetben is királyi magaslaton kellene ál­lania, sőt legjobban szeretnék, ha való­ságos stylistikai remek volna. Ám legalább a királyi szó tartal­masságában szeretnénk kárpótlást talál­ni. És találunk tartalmasság helyett kró­­n­i­k­a-irói vázlatot. Már maga az az egy tétel, hogy: „Mindazt felsorolni, mi az elmúlt országgyűlés folyamán történt, alig lehet“ — már ez egy tétel jellemzi az egész trónbeszédet. De hát mire való a trón magasla­táról e mentegető megjegyzést tétetni? Feladata-e egy trónbeszédnek az, hogy abban egy három éves törvényhozási működés históriája mondassák el ? — s ha nem feladata, akkor mire való ez a megjegyzés ! — és mire való volt egyes törvényhozási aktusoknak,sőt egyes törvényeknek a felsorolása ? — Hiszen maga a kormányelnök, midőn a trón­beszéd fogalmazásához kezdett, a leg­jobban tudhatta, hogy az országgyűlés és kormányzat működésének kimerítő képét adni, bár vázlatosan, teljes lehe­tetlenség egy rövid trónbeszéd kere­tében. Hanem hát még­is meg van az ér­telme annak a mentegetődzésnek. A mi-­­ niszterelnök, midőn felsorolta azon tör-­­ vényhozási adtusokat, melyeknek felso­­­­rolását a trón magaslatáról mintegy a kormánypolitika igazolásául szükséges­nek vélt, bizonyára érezte, hogy meny­nyi mindent nem tett és még mennyivel többet elmulasztott azon 3 évi idő alatt, a­mit még a korona tekintélyével sem tudna igazolni vagy menteni. Mert például Tisza Kálmán feldi­csekszik a trónbeszédben azzal, hogy az egyensúlyt bár még csak a rendes bevételek és kiadások között helyreál­lította, de természetesen azt el kelle­t hallgatnia, ha nem akarta magát a ko­­­­rona által elítéltetni, azt elhallgatta, (mondjuk) hogy a valóságos financziális egyensúlytól — a rendkí­vüli bevételek és kiadások között — ma, annyi óriási erőfeszítés, évenkénti adóemelés, adós­­ságcsinálás és vagyon­eladás után is épen olyan távol állunk, mint állot­tunk a fusionális gazdálkodás első évei­ben; rendkívüli költségvetésünkben pe­dig, ma épen úgy mint éveken keresz­tül olyan tételek szerepeltek, melyek bizony a rendes kiadások vagy bevé­telek közé tartoznak,mert nem ideiglenes szükségből vannak oda felvéve, hanem még talán évtizedeken keresztül benne lesznek budget-ekben. Na hát mi jelentősége van annak, hogy a kormány egy trónbeszédben feldicsekedjék olyasmivel, a­mi legfen­­nebb egy korteskedésből írt vezérczikk­­ben foglalhat helyet, de az ország pénz­ügyi helyzetének megítélésében egyma­gára csak a közvélemény tévútra veze­tésére szolgálhat?! Ilyen kortes fegyvereket egy va­lódi alkotmányos kormány, mely nemcsak pártérdekek szolgálatába sze­gődött, nem volna szabad, hogy meg­­vedjen magának. Az olyan szólamok pedig, a­milyenekkel Tisza Kálmán a trónbeszédben a 15 milliós országház építése mellett mérlegbe veti a pár­tok fölött álló korona szavát is — az ilyen dagályos szólamok a leg­frappánsabb bizonyítékai annak, hogy a geszti földesúr legfőbb ereje, egyedüli politikája és egyedül rendithetetlen alap­elve: a korteskedés saját maga mellett, — korteskedés még a királyi szó segé­lyével is. Pedig legalább addig elme­­hetne Tisza Kálmán alattvalói hódolata, bármilyen erősnek is érzi magát mame­­luk­ hada élén, hogy a magyar nemzet­nek a tr­ón iránti fuga és érzelm­eit ne igyekezzék meggyöngítni az által, hogy a nemzet egy részének meggyőződésé­vel szemben a korona által ellentétes álláspontot foglaltat el ! AZ..ELLENZÉK TÁRCZÁJA. 1884. május 23. Pinczéből palotába. (Fővárosi rajz.) Benn lakott egy pincze zugban. ■r Piszok, rongy, bűz, sötétség, penész és patkányok : ez volt szegénynek egész tár­sasága. Ruhája nem volt, csak egy pár szín­telen, fakó rongy lógott le testéről. Czipő helyett lábai darócz-rongyokba voltak burkolva. Haja fésületlen, kóczos volt s ronda férgek tanyája. Fázott és éhezett. Már több volt 10 évesnél s még sem­mit se tudott. Azt sem tudta, hogy hány éves és azt sem tudta, hogy tulajdonképen hogy hívják. — Te éhes kutya ! Te piszkos ! — csak igy hívták ötét. Szülei egyáltalán nem törődtek vele. Apja kümives volt s anyja tégla­hordó. Egész nap az építkezéseknél voltak s mikor este hazavetődtek, a szegény kis le­ány mindig éhesen fogadta őket. — Adj kenyeret ! _ Éhes vagyok ! _ Tegnap óta nem ettem. Ilyen szavakkal fogadta szüleit s ezek a legtöbbször csak egyet rúgtak rajta, de enni ritkán adtak neki. Csak egy jó lelkű öreg szomszédasz­­szony könyörült néha rajta s dobott neki egy-két konczot. Senki sem mosdatta, senki sem fésülte ; úgy élt, mint az erdő vad madara. Pedsig meg volt benne a hajlandóság a jóra , szeretett volna tanulni, de hát sen­ki sem gondolt vele. Lassanként múltak az évek s egyszer a szemétbuczkákon egy játszótársa a fel­cseperedett lányt megítélte. — Te szép vagy ! csókolj meg — szólt hozzá a suhancz s egészséges, piros ajkára egy csókot nyomott. A lány elpirult s arczal csapta a gyerkőczet. Oda­lent a patkányok közt éhezett —­­de mégis boldog volt, mert még nem tudta, mi a bűn?... ♦ A „jó öreg szomszédasszony“ felis­merte benne a romlatlan, egészséges szép­séget. — Pompás fogás lesz! mormogta ma­gában és körmei közé kaparintotta. Nagyon kevesebe került az neki, a gyermek lánynak elég volt egy kis cseme­ge, szívesen eladta érte a lelkét, mert nem tudta, hogy mit ad el ? A friss árunak gazdag vevője akadt, a „jó néni“ jó üzletet csinált. Egy gazdag gróf beleszeretett a lány­ba, s a leánynak megtetszett a gróf­i hin­­tója; hamar megegyeztek tehát. Most már neve is volt a leánynak, de csak — keresztneve. De azzal ő nem törődött, azt hitte, hogy boldog. Szerették, igen sokan szerették, s ő is szeretett — igen sokat szeretett — szo­kásból, unalomból, számításból, mesterségből. Neki a szerelem nem hitvallás volt, nem titok, nem fájdalom, nem életezés volt, neki egyszerűen „foglalkozás“ volt. Volt kocsija, voltak lovai, inasai, ban­kárjai és grófjai. Selyem ruhákban járt, mulatságokat adott, de ezeken a férfiak a nejeik nélkül jelentek meg. Szóval rohamosan haladt azon az útón előre, mely a tivornyákon keresztül­­ a kórházba vezet. Mulatságainak, vagy jobban mondva ti­vornyáinak hite messze elterjedt. Még abban a megtiszteltetésben is ré­szesült, hogy a lapok pikáns apróságokat írtak róla. Ő persze azt hitte, hogy ez dicsőség s büszke volt arra, a­miért pirulnia kellett volna. De nem úgy nevelték, hogy pirulni megtanult volna. Aztán az ember semmit sem tanul meg könnyebben, mint azt, hogy miként lehet állat. A szép Olga — mert ezt a nevet adták neki a bűn keresztelőjén — valóban úgy élt, mint egy öntudatlan szép — állat. Sokan gyönyörködtek benne s neki ez nyújtot gyönyörűséget. Selyem ruhában pompázott, de mégis boldogtalan volt, mert már nem tudta, mi az erény?.... Porzsolt Kálmán: Politikai hírek. Az országgyűlés behívása. A jövő országgyűlést a király a következő leirattal hívta össze: Mi I. Ferencz József, Isten kegyelméből ausztriai császár, Csehország királya stb. és Magyarország apostoli kirá­lya. Kedvelt hiveink ! Uralkodói kötelmeink­hez tartozván az ország törvényeinek hű és pontos végrehajtása fölött őrködni. Miután az 1848. évi IV-ik t.-cz. 1 so­r­sa az or­­szággyűlést évenkint Pestre egybehivatni rendeli, s miután számos függőben levő kérdés mielőbbi megoldását a nemzet erköl­csi és anyagi érdekei sürgősen követelik. Minisztertanácsunk előterjesztése folytán el­határoztuk, hogy az ország főrendeit és kép­viselőit a folyó évi Szent-Mihály hava 25-ik napján megnyitandó országgyűlésre Buda­pest fővárosba egybehívjuk. Minek folytán Nektek ezennel komolyan meghagyjuk , hogy haladéktalanul megtegyétek mindazon in­tézkedéseket, melyek a törvény értelmében szükségesek arra nézve, hogy az 1874. évi XXXIII. t.-czikk által rendelt módon és számban megválasztandó képviselők a sen­­kitett országgyűlésen megjelenhessenek s a­­ törvényhozás működése a mondott napon és helyen akadálytalanul megindittathassék. Kikhez egyébiránt császári és királyi ke­gyelmünkkel kegyesen hajlandók maradván. Kelt Budapest fővárosban, ezernyolczszáz­nyolczvannegyedik év Pünkösd-hava 20-ik napján. Ferencz József, s. k. Tisza Kálmán, s. k. — A franczia képviselőház az új ülés­szak keddi megnyitóján nagy tetszéssel fo­gadta Ferry miniszterelnöknek a tien­ozini szerződésről s annak előzményeiről szóló előterjesztését. Magának a szerződésnek pon­­tozatai tüzetesebb közlés szerint így hang­zanak : Francziaország kötelezi magát, hogy respektálni és védelmezni fogja bármely nemzet támadása ellen minden körülmé­nyek közt Khinának Tonkingot érintő déli határait. II. Khina, a jó szomszédság for­­maszerű garancziái által Francziaország ré­széről meg lévén nyugodva, déli határainak épségére és biztosságára nézve, kötelezi magát, hogy haladéktalanul visszavonja Tonkingból az összes khinai helyőrségeket, és respektálni fogja úgy most, mint a jövő­ben Francziaországnak Allammal már meg­kötött és megkötendő közvetlen szerződéseit. Hálásan ismervén el az alkirály engesz­­telékeny magatartását és hazafias bölcse­­ségét, Francziaország nem követel hadikár­pótlást , viszont Khina a Tonkingot érintő déli határ egész mentében megengedi a sza­bad kereskedelmet egyrészt Állam és Fran­cziaország, másrészt Khina közt, s kereske­delmi szerződést fog kötni, melynek tarifáit Khina a legbékésebb szellemben fogja sza­bályozni, lehetőleg előnyére a franczia ke­reskedelemnek. IV. Francziaország kötelezi magát, hogy nem fog oly kifejezéssel élni, mely Khina tekintélyét a Tonkinggal való összes eddigi szerződéseket eltörlő s Anam­­mal végkép kötendő szerződésben csorbít­hatná. V. Mihelyt e szerződés alá lesz írva, a kormányok ki fogják nevezni három hó­nap alatt meghatalmazottjaikat, utasítván őket, hogy az így megállapított alapokon véglegesen megkössék a szerződést. A londoni konferencziáról a Pali Mall Gazette legújabban igen jelentős czik­­ket közöl, mely szerint a helyzet a követ­kező pontokba foglalható összze: 1. Ha a konferenczia összeül, az nem fog csupán a likvidáczionális törvény vitatására szorít­kozni. 2. Francziaország csak oly feltétellel járni a konferencziához, ha az az egész egyiptomi kérdést fogja tárgyalni. 3. A Pá­ria és London közt folyó tárgyalások azon az alapon folynak, hogy Anglia beleegye­zik a konferenczia programmjának olynemű kiterjesztésébe, hogy Francziaország fölvet­hesse az együttes ellenőrzés kérdését és azt, hogy mely időpontban kell az angol csa­patoknak Egyiptomot kiüríteniük. A Pali Mall Gazette hozzáteszi, hogy ha a Fran­­czia kormány többet kíván, mint a­mennyit az angol megadhat, akkor a konferenczia nem jö létre. Annyi azonban már most is Dóra. Az Elain szerzőjétől. Amica. XVI. (Folytatás.) — Épen úgy beszélsz mint mama, — kiálta Beatrice, egészen az ő hangján, az ő szavait mondod. Ő nem érti, és te sem ér­ted, anyámat kielégíti az ő egyhangú élete, és téged is kielégít a te életed, azt hiszem, hivatástokat betöltöttétek, az én hivatásom nincs betöltve, bizonytalan az és üres az életem. Mindent örömmel fogadnék, mi ez egyformaságot megváltoztatná, még a bá­nat is jobb volna, mint e tespedés, hol egyik nap olyan, mint a másik, s nem tu­dok köztük különbséget tenni. — Édes Beatrice, gondold meg, hogy mit beszélsz, mondá Lillian. — Meguntam a gondolkozást, mondá Beatrice; az utolsó tíz év alatt mindig csak azt hallottam, hogy gondolkozzam. Már gondolkoztam mindenről, a­mit tudok , új tárgyat kívánok. — Nézd mily szépek azok a fehér vitorlák, mondá Lillian , mint ragyognak a napfényben. Nézd, az egyik olyan, mint egy félénk emelkedő s minket eltávolító ti­tokteljes kéz. Lillian, az ilyen költői gondolatok elég jók neked, válaszoló Beatrice. Én nem lá­tok azokban semmit. Gondolj csak az álta­lunk olvasott könyvekre; azok a leányok nem hasonlítanak hozzánk ; van atyjuk, fi­vérük, barátjuk; van ékszerük és szebbnél szebb ruhájuk; van lovagjuk, imádójuk, kik hódolatukkal környezik, tánczolnak, lova­golnak, s mulatnak. És mi, el vagyunk szi­getelve a világtól, öreg és komoly em­berekkel vagyuunk e börtönbe zárva. — Hallgass Beatrice, mondá Lillian, mama nem öreg. — Talán években nem az, válaszoló Beatrice, de én előttem a bánat megvéní­­tette. Ő soha sem vidám. Nevelőnénk na­gyon kedves, de őtet sem hallottam nevet­ni soha. Vajon mindenki szomorú és szeren­csétlen ? Ole Lillian, én szeretem a világot látni, a fényes nagy világot, ott a tenge­ren túl ; azt a szép világot, hol a főrangú ladyk laknak; azt a világot, mely tele van dallal, zenével, mulatsággal. Vágyom után­ná mint, az elzárt madár a fris­ség és zöld erdő után. — Ott sem találnál csupa boldogságot, jegyzé meg Lillian. — Kímélj meg bölcselkedéseddel, ki­áltó Beatrice. Testvérem, meguntam itten mindent; tizenegy év ólta a tenger min­dig ugyan­azt a dalt énekli; a hullámok épen úgy emelkednek és esnek, a­hogy száz évvel ezelőtt tevék ; a madarak ugyan azt a nótát fátják ; a nap is egyformán sírt ; a nagy szilfák árnyéka is épen úgy esik, a rétre, mint akkor esett midőn először ját­szottunk alatta. Szeretnék elmenni a ten­ger zúgásától és a szilfák susogásától. Sze­retnék ott lenni, ahol a korombeli leányok vannak, és azt tenni, amit ők tesznek. Nem elvitázhatatlan, hogy a konferenczia annyit jelent, mint lemondás Anglia részéről az Egyiptomban való kizárólagos befolyásról Választási mozgalmak. Ugrón Gábor, Kolozsvár szabad ki­rályi város Il­ik kerület országgyűlési képvi­selője Vasárnap, folyó hó 25-én délután 3 órakor tartja meg beszámoló beszédét a Tornaviroda nagytermében. Marostorda megye május 22. Az „Ellenzék“ 117. számában közölte­­tett az „Erdélyi Híradó“-ból egy tudósítás Egy kortes, a­ki megjárta“ czímmel az ákosfalvi v. kerület Szentháromság községé­ben történt eseményről. A tény annyira szennyes, hogy jobb lesz vala tudósítónak a mérsékelt ellenzéki párt érdekében is elhallgatni, de ha már így tetszett, nem lehet elhallgatni az elfer­dített tény valóságát. Az pedig a következő : E hó 11-én, ugyanaz napon, melyen Tolnay Gábor mérsékelt ellenzéki jelöltsége megejtetett az értekezletet pár órával megelő­zőleg — több nyu­gálfalvi székely a szom­széd szentháromsági templomba menő útjá­ban a falu végén szentháromsági S. A. fő­kortes vezérlete alatt néhány leitatott és felbujtott csőcselékkel, megtámadtatott, s egyiknek keze eltöretett. — B. I. szentlász­­lói birtokos is, Sz. K. országos képviselő társaságában Szentháromságra menő útjában feltartóztattatván, lova a főkortes által át­­szuratott s kocsijából kiragadtatva — földre verve, meghurczoltatott. — Sz. K. személyes bátorságának köszönheti, hogy a felizgatott csőcselék által agyon nem veretett — kiket néhány perezre feltartóztatnia, s B. I. sze­kerét megfordítva, Szentlászlóra visszaindítani sikerült. Értesülvén a történtekről Szenthárom­ság derék székely népe, a Sz. K. által meg­talált elöljáróság által összehívott válasz­tó közönség írásban foglalt nyilatkozatában nemcsak szégyenletes felháborodásának adott kitezést, sőt — miután pláne a támadók egyike sem bir választó­joggal, határozot­tan tiltakozott, hogy azon brutalitás a sz.­­háromsági választó közönség és tisztességes székely nép cselekményének tekintessék. Megjegyzendő még az is, hogy S. A. urnak B. I. kezei között létezik sajátkezű levele, melyben határozottan tudomására juttatta, hogy ha Szentháromságra menni merészel, a legdrasztikusabb módon is kész elébe állani; igen, mert Szentháromság vá­lasztóinak Sz. K. személye iránti osztatlan bizalmát S. A. úr semmi áron befolyásolni nem lévén képes, czélját aképpen vélte el­érhetni, ha a csőcselékkel szövetkezik. Azon­ban választókat fogni még inkább nem si­került, sőt nagyon sokat ártott is hírnevé­nek , s alig feltehető, hogy ezáltal meg­bízója elismerését is kiérdemelte volna. A bűnvádi bejelentés másnap az ügyész­ségnél megtörténvén a közönség feszült várakozással van a bíróság pártatlan eljárása iránt. Az esemény tehát — tudósító ferdí­tésével ellenkezőleg — épen nem derültsé­get, sőt általános megdöbbenést keltett sie­­t­hetetlen is föltenni solid gondolkozása em­­­­berről, bármily párthoz tartozandósága mel-

Next