Ellenzék, 1885. január-június (6. évfolyam, 2-148. szám)
1885-02-21 / 43. szám
Kolozsvárt 1885. téli. 1845-től kezdve egy a nagyjutalom, mint 1847-től kezdve az 50 aranyból álló Marczibányi mellékjutalom az egyes tudományszakokban bizonyos évkörben megjelent legkitűnőbb munkáknak ítéltetett. Ez idő óta a társadalmi tudományok mezején a következő munkákat találta az Akadémia legkitűnőbbeknek és tisztelte meg nagyjutalmával . 1842—47 Szalay László : „Státusférfiak és szónokok könyve 1846.“ — 1848—53 Báró Eötvös József : „A XIX. század uralkodó eszméi 1851.“ — 1854 — 59. Nem volt kiadható. — 1860—65. Dózsa Elek : »Erdélyhoni jogtudomány.“— 1866—1871. Megosztatott Wenzel Gusztáv .Egyetemes európai jogtörténet 1869.“ és Keleti Károly „Hazánk és népe 1867.“ között. — 1872—7-ben szintén megosztatott Kautz Gyula „A politikai tudományok kézikönyve 1877“ és Apáthy István »Kereskedelmi jog 1876. czimű munkái között. A Marczibányi-jutalmat a következő társadalomtudományi munkák nyerték : 1842—7. Frank Ignácz: ,A közigazság törvénye Magyarországban. I.—III. 1845 — 7.“ — 1848—53. Pauler Tivadar: „Jog- és államtudományok Encyclopathiája. 1851.“ — 1854—9. Tóth Lőrincz: ,Az ősiség és egyéb birtokviszonyokat rendező nyilt parancs ismertetése és magyarázata. 1854.“ — 1860—5. Kautz Gyula: „Nemzetgazdaság és pénzügytan.“ — 1866—71. Hajnik Imre: „Magyar alkotmány- és jogtörténet. 1870.“ — 1872—7. Hajnik Imre: „Európai egyetemes jogtörtörténet. I. 1872.“ NEMZETI SZÍNHÁZ. Kolozsvártt, 1886. február 22-én. .4 KORXÁN CSALÁ II. Népszínmű 2 felv. MINDENFÉLE. Kolozsvár, február 21. — Az építkezési szabályrendelet módosítása tárgyában Dr. Haller Károly ma délutánra egy szakértői értekezletet hivott össze a városházhoz, mely a Buczy József kir. főmérnök és városi tiszteletbeli főmérnök által kidolgozott javaslat alapján fogja revízió alá venni a meglévő szabályrendeletet. — Dr. Stalter Károly polgármester ma este városi ügyek érdekében Budapestre utazik s valószinüleg csak a jövő hét vége felé tér haza. A polgármester úr , ezen útja igen fontos városi ügyeket (vas- híd, városi adók leszállítása, pénzügyi palota, nöiképezde építése, stb.) érint. A cselédkönyveket a vidéken a szolgabirói hivatalok oly hiányosan állítják ki, hogy e miatt a kolozsvári bejelentési hivatal igen sokszor kénytelen kiegészítés végett visszaküldeni. És ez csak a szegény cselédeknek baj, kik kénytelenek itt szolgálat nélkül gyakran két hetet is eltölteni, maga a hatóság kényszerítvén rá, hogy a csellengők számát növeljék. — Borsóhányás. A Szentegyház utcza egyik felső szegleténél, még az őszi építkezés alkalmával, felszedték a járda egy részét, két sor koczkakövet. És máig még nem jutott eszébe sem a felszedetőnek, sem az illetékes hatóságnak visszarakatni, s így a járókelők kényszerülnek az úgyis oly keskeny járdának egy sor kövén balantsírozni és szembetalálkozáskor tetszés szerint jobbra vagy balra a pocsolyába csupaszkálni, vagy egymást a falra hányni — mint ahogy hányjuk mi csaknem naponként a borsót: az effde rendetlenségek felsorolásával. — Kolozsvár rejtelmei, így kezdenék a következő hírt a fővárosi riporterek. Mi azonban szolidabb firmának tartjuk magunkat, nem futunk a szenzácziós hírek után s egyszerűen csak konstatáljuk, hogy Oláh Gavrilláné palatkai lakos szerdán reggel piaczi árukkal bejött Kolozsvárra, eladta árait s azóta nincs, férje hiában keresi. — Tudja a törvényt. Egy napszámos urat megbüntetett a hatóság, írva egy forint pénzbírságra. Az ipse meg lett czitálva, hogy fizessen vagy becsukatik. »Tudom én a törvényt, könyörgöm alásan, mondd, egy napi dutyi tíz pengő forintot ér. .Én vagy leülöm az egy napi dutyit, és akkor az urak fizetnek nekem még 9 forintot, vagy pedig várnak a jövő hónapig, míg ki tudom fizetni.“ Mi lett az alku eredménye, még nem tudjuk. — Drága a saját. A tojás drágaságának kézzelfogható bizonyítéka akadt. A nagyhíd melletti kocsmából egy szegény oláhtól elloptak 5100 drb tojást. A tettes a rendőrség véleménye szerint Szilágy- Somlyó felé vette útját; hol fogyták meg, az még nem tudatik. — Gusztus dolga. Lakatos Anikó nevű czigány asszony állott ma a rendőrség előtt, azzal vádolva, hogy a piaczon laczipecsenyét lopott tányérostul, s hogy kenyere is legyen hozzá, eladta a tányért és abból vett kenyeret. A rendőrségnél azzal védte magát, hogy ő keveset eszik, de annak aztán gusztusosnak kell lennie s a mire gusztussá jön, azt ha nem adják, ellopja ; ne tessék elitélni, nem tehet róla. A rendőrségnek is van azonban egy fura gusztussá t. i. hogy I akit megcsiphet, épen azért, mert ritkán I sikerül e passióját kielégithetni, hűvösre téteti. Hogy összevág-e most a Lakatos Anikó a „gusztussá“ a rendőrségével, arról nem re-ferálhatunk. — A kolozsvári polgári dalegylet pártoló tagjai részére 1885. márczius 1-én a ,Redouter-ban tánczczal egybekötött dalegtélyt rendez. A műsor következő: 1. Házszenteléskor. Szövege Szász Gerőtől. Zenéje Gunesch Károlytól. 2. Bordal. Palotásy Jánostól. 3. Népdal. Palotásytól. 4. Talpra magyar. Szövege Petőfitől. Zenéje Hubertől. 5. Pepitaut 6. Szombat estve. Hubertől. 7. Rákóczy induló. Szövege Paál Ferencztől. Jegyek válthatók a meghívó előmutatása mellett márczius 1-én az „Iparos-egylet" helyiségében, d. e. 8—12-ig, d. u. 2—5-ig, azontúl a pénztárnál. Belépti - jegy. Nem pártolók részére személyenként 1 frt. Család-jegy 3 személyre 2 frt. A jótékony czél érdekében tett felülfizetések köszönettel fogadtatnak s nyilvánosan nyugtáztatnak. — Athletika, február 23-án hétfőn este fél 7-től a Torna-yivodában kard-, tőr és ökölvivási gyakorlatok tartatnak. -- Reformoknak nézünk elébe a hadseregben. Természetesen mundur delgában. A dragonyosok legközelebb prémes bekecset kapnak az u. n. „fegyverkabát“ (magyarul Waffenrock) formájában, míg a dsidások prémes alánkat kapnak. Mindkét kabát két soros gomba, fehér birkabőrrel bélelt, prémes galléré, ujjain posztóbhajtókás. Az új kabátokat valószínüleg még e hó folyamán szét fogják osztani. A Darabont urak és szolgáló űrhölgyek figyelmébe ajánlja a rendőrség, hogy nagyobb kosarakkal és vizes csebrekkel a járdán (trotoire) járni nem szabad. — A trónörökös pár Görögországba fog utazni, s az athéni udvarnál nagyon örülnak előre ennek a meglepetésnek. — átfagy bátorság. Az orosz czári pár az idén húsvét utánig Szt. Pétervártt fog maradni. — Jókaihoz, LX-ik születésnapja alkalmából Rudolf trónörökös levelet intézett. A levél így hangzik: Kedves Jókai! Születése hatvanadik évfordulója alkalmából sietek önnek nem és magam nevében legbensőbb üdvkivánatainkat nyilvánítani. Tartsa meg önt a gondviselés még hosszú évek során teljes erőben és egészségben, drága hazánk irodalmának és szellemi érdekeinek. Tartsa meg nekem és közösen kezdeményezett nagy vállalatunk hasznára is. Egész szívemből kívánom, hogy sok irányú hazafias tevékenységének üdvös sikerét élvezhesse és örömteljes boldog napokat éljen. Weilen által értesültem magyarországi munkatársaink buzgó és eredménydús működéséről. Néhány nap múlva dél felé utazom, s remélem, hogy visszaérkezésemkor magyar irodalmi társaink és művészeink számos művét és rajzait fogom itt találni átolvasás és megtekinés végett. Szerencsekivánataim ismétlése mellett legszivélyesebb üdvözettel vagyok, önnek hű munkatársam adot s. k. A beregszászi törvényszéki elnököt Pappházyt a túszék felmentette a bűnügyi vizsgálat alól. A felmentés indokaiban elmondatik, hogy ha nőül akarta volna venni a gyilkossági bűnszerzőt Finta Emmát elválhatott volna nejétől, nem kellett volna, hogy gyilkosságra gondoljon. — Orosz böjt. Pétervárról jelentik, hogy az orosz kormány rendeletet bocsátott ki, mely szerint a böjt tartama alatt orosz színdarabokat nem szabad a színházban előadni, csak német és franczia drámákat. — A Sahara tenger terve minden ellenkező híresztelés daczára kezd positív formát ölteni. A napokban — mint a berlini lapok jelentik — egy bizottság ment Gabesba az előmunkálatok folytatására; míg a „Linois“ gőzösön egy hydrographiai küldöttség utazott Galettába, hogy a Sahara sivatagjára vezetendő tenger eszméjét a föltaláló halála után közelebb vigyék a megvalósuláshoz. — Az asszonyok nem sírnak. A: Én azt mondom, hogy a női könny mit sem bizonyít. Ha igazán vesszük, az asszonyok nem is tudnak sírni! — B: Ne mondja, hát mit tesznek akkor, midőn a könny folyik? — A: Izzadnak a szemükön keresztül! — Egy emberfaj kihalása. A tasmaniakról, a nemrég kipusztult emberfajról tartott ma igen érdekes felolvasást dr. Török Aurél a magyar földrajzi társaság mai ülésén. A Tasmania sziget Ausztráliától délre fekszik, valóságos földi paradicsom, gyönyörű vidékekkel. A sziget elfoglalásának története szégyenfoltot vet Angliára, mert az angolok valóságos hajtóvadászatot tartottak a boldogtalan benszülöttekre, végre a déli egészségtelen vidékekre telepítették le őket, ahol számuk rohamosan fogyott. 1865-ben már csak két benszülött élt. A legutolsó egy nő, Lala Roukh 1877-ben halt meg. Az érdekes felolvasásra még visszatérünk. — Szép intermezzó történt nemrég Parisban Dorian asszony estélyén. Mikor az estélyen jelenlevő Hugó Viktor a füzértáncz közben a tánczterembe lépett, a ragyogó szépségű fiatal tánczosnők sorfalat képeztek s illatos virágesővel borították be ősz fejét. A viruló ifjúságnak e szép hódolata amellett tanúskodik, hogy az öreg mester a felnövő generáczió előtt is nagy tiszteletben áll. — Egy királyné naplója. A középkorbeli előkelő hölgyek mindennapi életéről és gondolkodásmódjáról érdekes felvilágosításokat ad az a napló, melyet Woodville Erzsébet Grey János özvegye vezetett, aki 1465 ben IV-dik Eduárd angol királynak a nejévé lett.Kevéssel első házassága előtt a következőket írta naplójába : Hétfő márcz. 9. Reggel 4 órakor fölkeltem és Katával megfejtem a tehenet. Azután Rachellel a tejeskamarában köpültünk s Rachelnek aki megvágta magát, hideg viszes kendőt kötöttem a kezére. Hat órakor: A marhahús nagyon megfőtt — máskor jobban kell vigyáznom. Hét órakor : Anyámmal megetettük a baromfit. — Nyolcz órakor: Thumy lovamat megvakartam, ami két óráig tartott. — Tíz órakor ebédeltünk. Gerey János igen udvarias volt irántam, de keveset evett. — Tizenegy óra tájban kisétáltam a mezőre. Grey János velem tartott és útközben kétszer úgy megszorította a kezemet, hogy könnyek jöttek a szemembe és majdnem felsikoltottam. János csakugyan igen szeretetre méltó és minden vasárnap eljár a templomba is. — Három órakor, Robinson bérlőnknél tűz támadt, de hamar eloltottuk, János négy fontot ajándékozott neki. — Hat órakor a teheneket és baromfit megetettem. Csak hét órakor vacsoráztunk. A liba nagyon kemény volt és a disznóhús pedig megpörkölődött. Mama derekasan megszidott érette — pedig ennek is János az oka : nagyon jó és csinos fiatal ember. Kilenczkor mindnyájan lefeküdtünk. — Merénylés. Szatmárról Lják az, „Egyetértés“-nek, hogy Szatmárhegyen f. hó 14 én este Kolb József és fia ellen gyilkos merényletet kísérlettek meg. Apa és fia épen teáztak, midőn az ablakon keresztül valaki belőtt és mindkettőt megsebesítette. A fegyver rendkívül erősen volt megtöltve, mi abból is kitűnik, hogy több mint 30 sörét hatolt az ajtójába. Kolbnak a gyanúja azonnal Szilágyi Lajos vinczellér ellen irányult, kit mások láttak a ház körül ólálkodni. Megerősödik még a gyanú az által, hogy láb és csizmanyomok a süppedékes talajon egészen a vinczellérlakig és onnan Kolb búzáig vezetnek és a patkónyomok Szilágyi csizmapatkóival tökéletesen egyeznek. Szilágyit tegnap le is tartóztatták. — Kolb és fia már javulófélben vannak, miután sikerült a festékbe hatolt söréteket eltávolítani. — Vasúti baleset A Kassáról e hó 14- én elindult vegyes vonatról Tolvaj József, szentandrási birtokos csinos leánya, Katalin, a felső-fügedi őrháznál, még ki nem derített módon, kiesett a kocsiból s a szenvedett agyrázkódás következtében csakhamar meghalt. — Torontálmegye első aljegyzője Hadzsics Czézár, széles körökben kedvelt fiatal ember, e hó 15 én reggel megtébolyodott és még aznap felszállitották a lipótmezei orsz. tébolydába. — A jó öreg Besze János volt orsz. képviselő, ki egyike volt 1848. márczius 15- én a szabadságot üdvözlő népszónokoknak, súlyos betegen a szegedi kórházban fekszik, hova Szőregről szállította veje, hogy jobb gyógykezelésben részesülhessen. — Öngyilkos gyermek. Kikindán, mint az ottani „Híradó“ írja, a kis tiz éves Kragity Jóczó, aki addig sirdogált, hogy nem kapott elég czukrot anyjától, mig csak verést nem kapott, — fölfutott a padlásra, s egy szíjra fölakasztotta magát. — Ritka juhászkutya Berlinben. A berlini állatkertben naponként sokan időznek egy kalitka előtt, melyben egy barna, felnőtt juhászkutya és két féléve.A királytigris van együvé zárva. A kutya úgy bánik velük, mint valami macskákkal. Ugatja őket, rájuk vicsorgatja fogait, üldözi és sarokba szorítja őket s nem sejti, hogy a bestiák egyetlen csapással leterithetnék. — A másvilágon. Két jámbor polgárnő gyalog sétálja be a boulognei erdőcskét, midőn két félvilági hölgy díszes hintóban robog el előttük. •— Reágéltem, hogy a másvilágon mi leszünk azok, kik gazdag szeretőt tartanak ! — monda könnyű sóhajjal az egyik. — Régiség. — Bármit mondjanak, ez az X. márkinő nem megvetendő alak. Van benne valami, ami a Perikles-korabeli nőkre emlékeztet. — Igen — a régiség ! — Kivágta magát. Asszony : »Kedves Károly, te mindig oly sokáig vonakodol, mikor nekem kell valamit venned. Hát már nem szeretsz engem?* — Férj: »Ellenkezőleg, annyira szeretlek, hogy semmit sem találok elég jónak és szépnek a számodra. — Kincs deficit. Ezt és nem egyebet olvashatunk ki abból a bécsi táviratból, mely szerint illetékes helyen megcáfolják azt a hírt, hogy a Rothschild csoport Magyarország deficitjének a fedezésére kibocsátandó 11 millió papírjáradékot vett volna át. Szapáry Gyula úr. vagyis az állam — a távirat szerint — nincs pénzszükségben s a papirokat azért csak márczius végén veszik át. — Tolvaj altábornagy. Az orosz hadsereg egyik altábornagya, egy ősi család sarjadéka, aki a legutóbbi orosz-török háború alatt is kitüntette magát, a napokban belépett egy moszkvai ékszerész-üzletbe s ott több ékszert mutattatott magának. Végre távozni akart anélkül, hogy valamit vásárolt volna. Az ékszerész azonban észrevette, hogy távozás előtt az altábornagy kiváló gyakorlottsággal egy értékes karpereczet csúsztatott a kabátja ujjába. A legnagyobb udvariassággal felszólította tehát az előkelő tolvajt, hogy a „tévedésből“ eltett karpereczet adja elő. Az altábornagy méltatlankodva utasította vissza a gyanúsítást. A kereskedő erre rendőrt hívott, az altábornagyot megmotozták és egy mély tolvajzsebben megtalálták a karpereczet. Az altábornagy ekkor azzal mentegette magát, hogy kleptomániában szenved, amit úgy látszik, csupa udvariasságból el is hittek neki és szabadon bocsátották. — Főúri statiszta. A párisi Figaro beszéli el ez érdekes kis történetet egy párisi színésznőről, aki állhatatosan visszautasította egy vikomt udvarlásait. A Don Juan mindent elkövetett, hogy megnyerje a színésznő kegyét, de hiába. Végre így szólt hozzá: „Kisasszony, becsületszavamra fogadom, hogy ön előbb-utóbb, de meg fog engem ölelni.“ A színésznő megvetőleg mosolygott és csakhamar megfeledkezett a vikomt szavairól. Néhány hónappal azután egy izgalmas nővér szerepét játszotta, aki megsebesült katonákat ápol. Egy este, midőn a színpadon egy ily katona fölé hajlik és felemeli fejét, a sebesült e szavakat súgta fülébe Kisasszony, megfogadtam, hogy meg fog ölelni, beváltottam fogadalmamat.“ A rászedett színésznő megbocsátott a vikomtnak. ” A budapesti rendőrség sajtóirodája nyomán azt közölte valamennyi budapesti lap, hogy Balázsi Imre egy nagy cég pénztárnoka ellopott főnökétől egy tárczát és megszökött. A szegény ember hüledezve olvasta e hirt s futott szerkesztőségből szerkesztőségbe a hir eredetének megtudása végett, mig végre megtudta, hogy az a rendőri sajtóirodából került ki, mely megrovásra méltó vétkes könnyelműséggel éppen a kárvallott polgár nevét bocsátotta, mint tolvajét világgá. Mint ugyanis a rendőrségnél ez ügyben fölvett hivatalos iratokból kitűnik, Balázsi Imre volt a feljelentő, kitől a kérdéses tárczát, éveken át gondozott fogadott lánya lopta el és megszökött. Balázsi régi ismert és közbecsülésben álló polgára a fővárosnak s főnöke leginkább meg volt lepetve, midőn a jelzett közleményt a lapokban olvasta. Érdekes volna tudni, hogy a tévedés honnan ered, és várjon minő elégtételt fog adni a rendőrség a meghurczolt becsületes polgárnak. — Három egy csapásra. Nem igen élt eddig drámairó, ki azzal dicsekedhetett volna, hogy egy estén három új színműve aratott sikert. Mégpedig ugyanazon a színpadon, Heyse Pál, német költő, elmondhatja magáról. A berlini „Deutsches Theater“ e hó 15-én három, egyfelvonásos darabját hozta színre. Az első tregoedia, a második vígjáték, a harmadik vegyesen a komoly és vig elemből volt alkotva. Tehát mind a három genre egy színi előadás keretében. A pesti operának vendége Willné asszony tegnapelőtt lépett fel Szilágyi Erzsébetben, s a pestiek a legmelegebb rokonszenvvel fogadták. A Lagrange betét áriát olyan bravúrral énekelte, hogy a pesti lapok szerint nem létezik művésznő a világon a ki kívüle igy el tudná énekelni. Hatszor hívták ki. — Muszka világ. III. Sándor czár igen erélyesen lép föl családjával szemben, semmiféle magánérdeket nem véve figyelembe. Legjobban bizonyítja ezt a családi törvényről nem rég kibocsátott rendelete, mely a közönség körében általános helyeslésre talált. Lehet, hogy az egyik vagy másik nagyherczegnő, — aki remélte, — hogy még meg nem született unokáját nagyherczeg, vagy nagyherczegnőként fogja üdvözölhetni, csalódott, de csak is ők lehetnek egyedül a rendelettel elégedetlenek. Azok az utódok, kikre e törvény vonatkozik, „vérszerinti herczeg“ czímet kapnak és valószínüleg meg lesz nekik engedve, hogy orosz herczegek leányaival lépjenek törvényes házasságra, ami a mostani nagyherczegeknek tilos. Ezenkívül van még a czárnak egy másik rendelete is, amely nem kevésbé fontos. A nagyherczegek eddig igen gyorsan nyerték el a katonaságnál a legmagasabb rangokat. Ezentúl másként lesz ; soron kívül nem léptetik elő őket, s a czár megkívánja, hogy a rangjukkal járó szolgálatokat is teljesítsék. Jelenleg több gárdaezredben vannak nagyherczegek, kik ugyanoly szolgálatot végeznek mint a többitisztek. A II. Sándor czár és a mostani uralkodó kormányzása közti különbséget legjobban feltünteti a körülmény, hogy az elhunyt czár két fia közül a 31 éves Alekszej nagyherczeg III. Sándor trónraléptekor már tengernagy és az összes hajóraj parancsnoka volt, Sergej azonban, a fiatalabbik, most csak ezredes és ezredparancsnok. Az előléptetés megszorítása, már azért is szükséges, mert annyi a nagyherczeg, hogy végre minden magasabb katonaállást ők foglalnának el. Régente a nagyherczegeket nagykorusításuk alkalmával mindig kinevezték szárnysegédeknek. III. Sándor ezt a szokást is megszüntette, saját legidősebb fiával, a trónörökössel mutatva példát. — Csodálatos. Perotti úr a pesti magyar királyi opera sok ezer forintos tenoristája, Hunyadi Lászlót tegnapelőtt „ismét magyarul évekelte“, ujjongnak a pesti lapok! Csodálatos! Mekkora újság lehetett ez a pestieknek! — Nyilvános köszönet. A kolozsvári önkénytes tűzoltó-egylet, parancsnoksága kedves kötelességének tartja nyilvános téren is hálás köszönetét fejezni ki a helyi kisegítő takarékpénztár igazgatóságának, azon nagybecsű és hazafias áldozat készségéért, hogy ismételten 100 fotot szerelvényekre és 50 forintot az elnyomorodott tűzoltók rokkantjainak alapja javára volt kegyes adományozni. Kolozsvártt 1885. február 21 én. A parancsnokság. — Nyilvános köszönet. A kolozsvári kisegítő takarékpénztár tks. Igazgatósága a vezetésem alatt álló kolozsvári felsőbb kereskedelmi iskola részére ezúttal is 200, az ipariskolák részére pedig 50 frtot volt kegyes adományozni. Intézeteink évek hosszú sora óta élvezik e hazafias pénzintézet nagylelkű támogatását, s azért kedves kötelességet teljesítünk, midőn ez újabb támogatásért a nyilvánosság terén is kifejezzük hálás köszönetünket. Kolozsvártt, 1885 február 21-én. A felügyelő bizottság nevében Kiss Sándor igazgató tanár, a nemzet és a korona közti konfliktus nélkül nem lennének valósíthatók, stb. ennélfogva kérdi, hogy a.) a miniszterelnök úr fel volt-e hatalmazva ezen nyilatkozatának megtételére ? * b.) hivatalos működése alatt szerzett hivatalos adatok alapján tette-e ezen nyilatkozatát, s ha igen, abban a helyzetben van-e a miniszterelnök úr, hogy ezen adatokat közölhesse ? Ezen interpelláczió indokolásában Ugrón elmondja, hogy a korona egy időben távolabb állott 1867-től, mint most a personális uniótól, mert akkor a nyers abszolutizmus teréről kellett átlépnie az alkotmányosságba, most azonban csakis egy létező közjogi helyzetnek a nemzet és korona érdekében történendő módosításáról van szó. Amit a miniszterelnök mondott, mint ha elveink megvalósítása konfliktust idézne elő korona és nemzet között, azt hallotta egy erdélyi zaggyűlésen a józan Tisza Lajostól és hallotta sokszor részeg kortesektől, de hivatalos nyilatkozat ez ideig még nem állott a nemzet előtt. A miniszterelnök nyilatkozata denunciálása a koronának, mert azt jelenti, hogy a nemzet nem ura elhatározásainak, amihez pedig alkotmányos joga van. Azt jelenti, hogy a nemzet mondjon le a békés kibontakozás minden reményéről. A miniszterelnök nyilatkozata ilyenformán nem egyéb, mint a forradalmi elvek vakmerő proklamációja. Hazánkban minden párt dynasztikus, mert az alkotmány mindeniknek létjogot ad a küzdelemhez és a többségre jutáshoz; de midőn maga a kormányelnök jelenti ki, hogy elveink konfliktusok nélkül nem valósíthatók, ekkor csak azért, hogy magának néhány hívet szerezzen, s helyzetét tartósabbá tehesse, belekerget egy nagy és jól szervezett, a haza talajában és történelmében gyökerező pártot antidynasztikus érzelmekbe. Ezzel többet árt a koronának, mint amennyit magának használ. Csodálkozik, hogy Tisza Kálmánban (az egykori konspirátorban) a korona iránti hűség 11 évi kormányzás, tehát a koronának 11 évi bizalma után is csak annyira fogant meg, hogy még azt sem tételezi föl királyunkról, hogy letett esküjéhez az alkotmány megtartása iránt hű marad. Az interpelláczió órási szenzácziót keltett. Tisza Kálmán a mai ülésben Ugrón Gábor interpellácziójára azt válaszolta, hogy a felsőházban csak mint magánember szólott és szavai nem egy pártra, hanem csupán Prónay Dezsőre vonatkoztak. Ugrón Gábor tudomásul veszi a miniszter válaszát, de figyelmezteti, hogy máskor jobban fontolja meg szavait, mert neki mint magánembernek nincsen helye a főrendiházban, szavainak súlya pedig csakis állásánál fogva van. Az ellenzék Ugron Gábor szavait hoszszasan megéljenezte és megtapsolta. Budapest, febr. 21. A képviselőház mai ülésén a felsőházi reform javaslat tárgyában Irányi Dániel nagy hatású zárbeszédet tartott. Szilágyi Dezső zárbeszédét a hétfői ülésben fogja megtartani. ELLENZÉK (167) LEGÚJABB. Budapest 1885. február 21-én. Ugron Gábor interpellációja. Ugron Gábor a képviselőházban a miniszterelnökhöz az alábbi interpellácziót intézte. A miniszterelnök úr a folyó hó 16-án tartott felsőházi ülésben b. Prónay Dezső beszédére vonatkozólag ezeket mondotta: „Oly politikai tanoknak hive, melyek most Február 21. FELELŐS SZERKESZTŐ és KIADÓTULAJDONOS : BART NA XISLÓS. NYILTTÉR.*1 LAKÁS. A hidutezában, szép, egészséges helyen egy csinos, tágas első emeleti lakás, 7 szoba, konyha, kamara, pincze, hiú, ápril elsejétől kiadó. Irodának is előnyös. Hol, megmondja a kiadóhivatal. Fogorvos 12—* PERL JÓZSEF American Dentist, Doctor of Dental burgery, Amerikában kiképzett Plombeur, tisztelettel jelenti a t. ez. közönségnek, hogy műtermét átette a volt lábasház helyére épült ev. ref. status-épületbe. Főtér 22. sz. Dr. Hintz gyógyszertár során. Készítek műfogakat, darabját per 3 frt., egy felső vagy alsó légnyomási fogsort 35 frt., egy légnyomási egész műfogsor, felső és alsó 50—60 frt., egy cement vagy ezüst amalgam plombot 2 frt., egy arany amalgam plombot 3 frt. egy kristály-arany plombot 4 frt. Foghúzások lokális Anestesia alkalmazása mellett, fájdalom nélkül eszközöltetnek. Rendel d. e. 9—12-ig, e. u. 2—5-ig. * Ezen rovat tartalmáért nem vállalunk le felősséget. Szer.