Ellenzék, 1889. július-december (10. évfolyam, 150-302. szám)

1889-12-03 / 280. szám

Kolozsvárt 1889. tevékenységet elkerült és csak akkor csele­kedett, ha rákényszerült és ott van politiká­jának legnagyobb bűne, mert mikor aztán m­ár kénytelen volt cselekedni, akkor a kény­szernek és nem elveknek, nem követelmé­nyeknek megfelelőleg kellett, hogy a kérdé­sek megoldassanak. (Úgy van! úgy van! a bal- és szélső­baloldalon.) Félig akart min­dent, s a­mit nem akart, azt örökké egészen akarni látszott, hogy annál inkább elodázhas­­sa. (Úgy van! Úgy van! a szélsőbalon.) Van-e nekünk kereskedelmi politikánk ? Iparpolitikánkról beszélnek, de még annak vázlata sincsen megkészítve; majdnem hihe­tetlen, de földművelési politikánk is hiányzik, és önök hirdették és hirdetik, hogy a jogál­lamok sorába kell Magyarországnak lépni. Önök hirdették, hogy az ad­minisztrác­ió tart­hatatlan állapotban van; én teljesen igazat adok önöknek, de akkor le kell belőlük von­ni a konzekvenc­iát. Mit érhet az a kormány, mely a gyakorlati élet politikáját a nemzet számára nem dolgozta ki, a jogélet valósítá­sát pedig teljesen elhanyagolta. (Úgy van! Úgy van! Élénk helyeslés a bal és szélső­balon.) És ha a miniszterelnök urat itt meg­ítélni akarjuk, meg kell keresni azt, hogy milyen volt, és milyenné tette a belügyi ad­­minisztrác­iót, a­melybe egész lelkét átültet­te 12 évi belügyminisztersége alatt. (Tetszés a bal- és szélsőbalon) Önök mindnyájan a túlsó oldalon azt hirdetik, hogy a belügyi közigazgatást refor­málni kell, s ezzel Tisza Kálmánt is refor­málni akarják. (Derültség és tetszés a bal és szélsőbaloldalon) Mi is az a jelenlegi közigazgatás ! Mi annak a feje ? A belügyminisztérium, — nem akarok az intézményekre visszatérni — tehát Tisza Kálmán öröksége egy nagy alispáni hi­vatal, mely egyenesen érintkezett az ország szolgabiróivól és elintézte azoknak ügyeit, de másfelől a főispánoktól vette át az ügyeket elintézés végett. (Igaz! Úgy van­ a bal és szélsőbaloldalon.) Az volt a gyakorlat, hogy bármi ügy érkezett be a belügyminisztérium­hoz, a szakreferens elküldte azt az illetékes főispánnak, még ha jogi kérdést is tartalma­zott, hogy abban nyilatkozzék. (Úgy van­ a bal és szélsőbalon.) Mindnyájan tanúságot te­hetünk arról, hogy a­helyett, hogy a belü­gy­­minisztérium egy közigazgatás egységét ké­pezte volna, nem volt egyebb, mint alkalom arra, hogy az ország főispánságokra, valósá­gos satrapiákra oszlassák föl. (Úgy van! Úgy van! a bal és szélsőbalon.) a­helyett, hogy az összetartozandóság kapcsa lett vol­na, a szétbomlásnak nyújtott alkalmat, a­he­lyett, hogy egységet teremtett volna, a főis­pánok egyénisége szerint darabolta fel az or­szágot. (Ügy van! ügy van! Élénk helyeslés és tetszés a bal és szélsőbalon.) A belügyminiszter elintézte az ügyet, mely beküldetett referácia végett a főispán­hoz a szerint, a­mint a főispán azt referálta, úgy, hogy megtörtént az, hogy ugyanazon ügy­ben, ugyanazon községben, és nemcsak ugyan­azon vármegyében, nemcsak a szomszéd vár­megyék közt, két különböző döntvénye jött le a belügyminisztériumnak. (Úgy van! Úgy van! helyeslés a bal- és szélsőbalon) Várjon tett-e valamit arra, hogy ezen bizonytalan közigazgatási jogélet megszűn­jék. Semmit. Közigazgatási jogunkat nem kodifikálta, közigazgatási eljárásunknak tör­vénybe foglalásával nem is gondolt. (Igaz! Úgy van­ a bal és szélsőbalon.) Hát, t. hát, a­ki ilyen belügyi politikát követett el, ne álljon fel itt e házban és ne mondja azt, hogy ha ő eltávozik innen, egy chaos marad ott utána, mert a­míg ott is volt, egyebet mint chaost nem alkotott. (Élénk helyeslés és tetszés a bal- és szélsőbalon.) És várjon igss-e az, hogy chaos ma­radna utána . Én azt hiszem, te hát, hogy nan, mert ha a miniszterelnök úr is öntuda­­tában lett volna politikai feladatának és arra szentelte volna idejét, akkor bizonyosan más eredményeket mutathatott volna fel. Íme, itt van a kabinetnek mindjárt két tagja: a pénz­ügyi és a kereskedelmi miniszter úr; egyik a közlekedési politikába vitte át a nemzeti érdekek öntudatát, a másik pedig czélul tűzte ki rendezni a pénzügyeket, és mindketten si­kert voltak képesek felmutatni. (Úgy van! Úgy van­ a bal- és szélsőbalon.) A­mit ők felmutatnak ily rövid idő alatt, azt hiszem 15 évi kormányzás alatt is fel lehetett volna mutatni. (Igaz! Úgy van! Élénk helyeslés a bal- és szélsőbalon.) Nagy elvek, nagy eszmék és nagy czé­­sek kellettek volna, hogy a miniszterelnök urat vezessük, s a miniszterelnök úr a kis fogásokkal töltötte s pazarolta az ő idejét és a nemzet idejét is. (Élénk helyeslés szélső­bal felől.) Ki nagy czélokat, nagy eszméket és nagy terveket követ, ha megbukik is, dicső­ség éri. (Élénk helyeslés és tetszés a bal- és szélsőbalon) a­ki kicsinyes eszkö­zökkel har­czol kicsinyes érdekekért, ha diadalt arat is, nem találja meg a d­csőséget. (Élénk he­lyeslés a bal- és szélsőbalon.) S most midőn cháosszal fenyeget, nem elítéli-e őt az, hogy 15 év alatt nem gondoskodott arról, hogy emberek és nemzedékek nőjenek utána ! Ha nem gondolt a nemzet érdekére, mint párt embernek kellett volna gondolni a párt érdekében, hogy pártjában felnevelje azon férfiakat, a­kik helyére léphessenek. (Élénk helyeslés a szélső balon) kik munkatársai le­hetnek. Károlyi Gábor gróf: Neveli a fiát. (Nagy derültség a bal- és szélső balon. Moz­gás a jobboldalon.) Ugron Gábor: T. ház! A miniszterel­nök úr s­oha egy pillanatig sem értette meg helyzetének nagyságát, fontosságát. (Élénk helyeslés a szélső baloldalon,­ mert akkor tudta volna, hogy egy miniszterelnöknek hely­zete olyan, mint egy piramisnak a csúcsa, mely piramis egy egész nemzetet foglal össze és annak legmagasabb pontját képezi s s mi­­nálunk e csúcsponton nyugszik a korona, tudta volna, hogy azon piramisnak legkisebb porszemére is, a mely a piramis szélén van, a csúcs egész súlyával nehezedik, de építve is van, s a legkisebb porszem is a piramis aljában érzi, hogy tőle fel a csúcsig egy foly­tonosság van. (Élénk helyeslés és tetszés szél- Bőbalfelől.) A miniszterelnök úrnak a nemzeti lét templomának megítélésénél az építész szere­­pét kellett volna viselnie. (Élénk helyeslés a szélsőbalon.) De a miniszterelnök úr nem volt építész, csak játékos. (Élénk helyeslés balfelől) nem alkotni akart, hanem mindig a játszmát meg­nyerni, nem egységes nagy tervet követelt, hanem minden osztásra más tervet. (Igaz! Úgy van­ a bal- és szélsőbalon) nem eszmékkel és elvekkel akart hatni, hanem arról gondosko­dott, hogy erős kártyái legyenek. (Helyeslés a bal- és szélsőbalon.) Az az építész, a­ki egy lét templomán dolgozik (Halljuk! Halljuk) tudhatja,­­hogy midőn elfáradt, nyugalomra vonulhat, mert akár le kell onnan szállnia — akár egy félrelépés folytán le kell buknia, azon nagy monumentális épület alapjában meg van az az üreg, mely testét be fogja fo­gadni, melyre a nemzet emlékezettel korai és Úgy nevez el, hogy Pantheon. (Élénk tetszés a baloldalon.) A játékos pedig, különösen ha kezdet­ben szerencsés volt és azután veszteni kezdett, folytatja játékát, már csak azért, hogy vissza­nyerje a mit veszített s addig űzi játékát, mig székéről leszédül s a széke alatt összeroskadó testére a kezéből kihulló kártyákból csak a filkók borulnak. (Élénk helyeslés és hosszantar­tó tetszés és derültség a bal és szélsőbaloldalon.) Ha a miniszterelnök úr egy piramisnak lett volna, csúcspontja akkor zaj, morgás, lár­ma eset­tel nem dönthetné, az tudná min­denki, hanem még a viharral is daczolhatna, és még ha villám sújtaná is, megsebezhetné, de le nem törhetné. De a miniszterelnök úr idegen érdeket szolgál és idegen eszmék szol­gálatában van, azért idegen most tőle a nem­zet. (Élénk helyeslés a szélső­baloldalon Hall­juk ! Halljuk!) S a miniszterelnök úr bán­int képzelő­dik is, meg van bukva. (Élénk helyeslés a szélsőbaloldalon) Ott ül, (a miniszterelnöki székre mutat) de meg van bukva. (Élénk he­lyeslés a szélsőbalon.) S mikor bukott meg ? Akkor, t. hát, mikor önök (.. jobb oldalra mutat) kijelen­tették, hogy Magyarországon nincsen jogál­lam s hogy a jogállamnak alapfeltételeit meg kell alkotni, mikor kijelentették, hogy mi­niszter kell, a­ki a jogállamot felépíti; önök konstatálták a bukást akkor, a­mikor hirdet­­ték, hogy Magyarország közigazgatása telje­sen el van rothadva, s hogy miniszter kell, a­ki Magyarország közigazgatását reformálni fogja. (Igaz ! Úgy van­ a bal és szélsőbalol­­dalon.) Azt hitték önök, hogy midőn a kabi­netet ezen czélokból rekonstruálják, ennek szükséges következménye, hogy a pártot, a többséget reorganizálják, mert csak ily párt­tal foghatnak hozzá a nemzet regenerác­ió­­jának munkájához. Azt mondják önök erre, hogy a kabi­net szolidáris, tehát a parlamentárisumsnak elég van téve és Tisza Kálmán megbukva nincs. Nézzünk szemébe ennek a mondásnak. (Hall­juk! Halljuk!) Itt van a miniszterelnök úr, a­ki fele­lős 15 évnek kormányzatáért és mellette van­nak miniszterek, kik felelősek a kormányért hivatalba lépésük napjától. Térben és tárgy­ban megosztott felelősség ez. És ez természe­tes is. Mert Szilágyi Dezső csak nem lehet felelős azért a politikáért, melyet innen az ellenzék padjairól ostromolt. Weckerle minisz­ter úr nem lehet felelős azért a politikáért, melyre korábban mint képviselő sem folyt be. Szapáry gróf nem lehet felelős Széche­nyi Pál gróf politikájáért és Szapáry poli­tikájáért nem lehet felelős Wekerle. (Élénk helyeslés a bal és szélsőbalon.) Minden felelősség a 15 év munkálko­dásáért és gazdálkodásáért a miniszterelnököt terheli, ez a szolidaritás meg van egy órára, egy pillanatra.­­ S éppen ez jellemzi azt, hogyha egészséges parlamenti állapotot aka­runk teremteni, a kabinetnek nemcsak időben és tárgyban megoszolva, hanem időben és tárgyban együttesen kell­­felelősnek lennie. Már most, ha ily egységes felelősségű kabi­netet akarunk alakítani, azt megtalálhatja a párt tagjai között, de akkor a miniszterelnök úrnak nincs ott helye a miniszterelnöki ezek­ben. (Igaz! ügy van­ a bal- és szélsőbal­­oldalon.) Az egészséges parlamenti alakulás ezért kívánja, hogy a miniszterelnök úr távozzék abból a székből.­­(Zajos helyeslés a bal- és szélsőbalon.) Felelősség egy órára azért sem parla­mentáris, mert nem áll fenn a jövőre nézve. Igen jól tudja mindenki, hogy a harcz azért folyik, hogy a miniszterelnök úr a kabinet­ből kiküszöböltessék és igen jól tudják a többi miniszter urak, hogy ők a jövőben is azon a helyen maradhatnak, mert azok a fel­adatok, melyek megoldásra várnak, ezentúl is az ő feladataik lennének. (Nyugtalanság és zaj jobbfelől.) Ez a helyzet kínos és tarthatatlan; meghosszabbítása nem válik hasznára Tisza Kálmánnak, nem a szabadelvű pártnak, nem az ellenzéki pártoknak. E helyzet folytatása csak destruktív lehet, minden tekintélyt meg­tör és a szenvedélyeket kicsiráztatja, a szen­vedélyek felé tér síi a kedélyeket, azoknak adja át a vezetést. (Úgy van­ a szélsőbal­­oldalon.) Önök az ellenzéket obstrukc­ióval vá­dolják, pedig az ellenzék azt nem űzi. (Nagy zaj és ellen­ton­dás jobbít lei,­ mert ha az el­lenzékről is zajonganak, ez nem obstrukczio, mert a tanácskozások folyamát nem gátolja. Az ellenzék a tanácskozásokban eszmében és szellemben gazdag beszédekkel vesz részt, nem pedig hiábavaló, órákig tartó szófecsör­­léssel Ha obstrukcziót akarnának, könnyű módja volna annak, elég lenne a költségve­tés, azon több száz, talán ezer tételének mind­egyikénél név szerinti szavazást kérnénk. (Igaz! Úgy van ! a szülőbaloldalon.) Horánszky Nándor: Az abatrukézióra miniszterelnök úrtól kellene tanácsot kérnünk ! (Igaz! Úgy van! a bal és szélsőbalon. Zaj balfelől.) Ugron Gábor: De az ellenzék nem fogja magát e térre ragadtatni, és bármiként is mosolygott rajta a miniszterelnök úr, mi­dőn azt mondtam, hogy már meg van bukva, nézzen körül, kísérje figyelemmel a történte­ket, nagy párt ül a háta mögött, és ez a nagy párt magán és nem magán értekezle­tein vitatkozik a fölött, miként lehetne a mi­niszterelnök úr személyét megmenteni. (El­lenmondás jobbfelől.) tanácskoznak vacsora előtt, vacsora alatt, üres gyomorral és tele szájjal. (Elénk derültség a bal- és az édőbal­­felől.) És mégis mi az eredmény? Midőn felhívták azt a pártot, hogy tanúsítson ellen­állást, az az ellenállás, a­mely közös megál­lapodások alapján keletkezett, nem sikerült. Nem sikerült azért, mert a miniszterelnök úr 15 esztendő alatt pártjában az ellenállási ké­pességet vagy kiüldözte, vagy pártja tagjaiból azt kimetszette. (Igaz! Úgy van! ügy van! a bal- és szélsőbaloldalon) A kik a pártnak régibb tagjai, kiknek tekintélyük van, nem szólalnak fel, mert az a műtét rajtuk már végre van hajtva. (Élénk derültség a bal- és szélsőbalon) a pártnak fiatalabb és tapaszta­latlan tagjai, kiken ezen műtét tökéletesen végrehajtva nincsen (Derültség a bal- és a szélsőbaloldalon.) hiába szólalnak fel, mert nincs teekintélyök. (Halljuk! Halljuk!) A mi­niszterelnök úr megbukott és mégis itt van. Ez teszi a helyzetet kínossá és tarthatatlan­ná. (Igaz! Úgy van! a szélsőbalon) Az a párt, melyet 15 esztendeig némi­­tott, most midőn érdekében meg kellene, hogy szólaljon, néma marad. (Igaz! Úgy van! a bal- és szélsőbalon) Itz azon princzipiumnak igazolása, melyet Montesquieu állított fel, hogy minden hatalom saját alapelvének túl­­hajtásában semmisül meg és bukik el. (Élénk helyeslés a bal- és szélsőbaloldalon) A miniszterelnök úr eszembe juttatja □ekem a regebeli embert, és akkor értem én, hogy miért ily kínos mindnyájunkra nézve a helyzet. (Halljuk! Halljuk!) Az egyszeri em­ber, hogy ne hallja meg az idő folyását, a perezek múlását, órájából kivette az ütő­­szervet. Elkövetkezett halálának órája, és ő nem hallotta meg. Ott járt az emberek között, és a­hol megjelent, mindenütt az iszony és za­var fogadta. (Mozgás jobbfelől. Halljuk! Hall­juk ! balfelől.) Az alvók álma megszakadt, a munká­ban levők nem dolgozhattak és háborogtak, még az imádkozók ajkán is megakadt az imádság. (Derültség jobbfelől. Halljuk! Hall­juk ! balfelől.) Temetetlenül meghalva lenni és temetetlenül járni, az, a­mi iszonyatossá tette azon ember megjelenését. A régi egyiptomi népek történetéből tudjuk, hogy ott a kirá­lyoknak korlátlan hatalmuk volt. A nép nem szólt bele a hatalom gya­korlatába, míg éltek, de midőn meghalt a ki­rály, akkor­ határozott, vájjon eltemettessék-e ? A­kinek kormányával nem volt megeléged­ve, a­melyiket rossznak találta, nem enged­te meg, hogy el­temessék, hanem ott hagy­ta künn a levegőn az emberek közt, hogy mindenki láthassa a feloszlás és felbomlás különböző proczeduráit s undorral teljenek m­eg tőle. (Nagy mozgás jobbfelől. Helyeslés a baloldalon, és emlékezetük előtt mindig iszonyatosnak tűnjék fel az. Mert azt mond­ták, hogy meg volt a hatalma — megtenni minden jók s ő mégis gonosz volt. (Helyes­lés és tetszés balfelől.) Ilyet önöktől nem ér­demelt Tiatz Kálmán, tiszteljék hát jobban és temessék el. (Derültség jobbfelől. Zajos helyeslés és éljenzés balfelől. Szónokot szá­­mosan ü­dvözlik. Felkiáltások : Kérünk 5 perci­­nyi szünetet!) Üdvözlő irat Irányihoz. A hold­­mező­vásárhelyi függetlenségi párt azon el­­kalomból, hogy Irányi a Komik honossági érdekában olyan hazafias és féliges szónokla­­tott tartott az országgyűlés.a­z üdvözlő vi­­tát intézett pártunk ősz vezéréhez. A felvit bevezető sorai így sietnek: »Mélyen tisztelt képviselő úr! A k.­m.­­vásárhelyi 48-as és függetlenségi párt végre­hajtó bizottságának mai napon tartott gyű­­lésén Kossuth Lajos honpolgársága képen és tanácskozásunk tárgyát, elveink diadalába he­­ly­ezett törhetlen reménynyel, ügyünk igaz­­ságának érzetével, hazafias bitezketeggel és és hálás elismeréssel gondoltunk Önre, pár­tunk mélyen tisztelt vezérére, ki, mint ennyi­­szor, most is ezen, minden hazafik kínosan érintő kérdésben hű kifejezője volt­am ér­zelmeknek, melyeket sem a körülményekkel való megalkuvás elvtelen komaka, sem a idők zivatarja nem fog kitörülni a magyar □ép szivéből soha, de noha! Ön a következ­­ményeiben meg nem gondolt, német mintára könnyelműen meggyártott honossági törvény­nek, a »nagy«-ot hálátlanul sújtó §-ával Bern­ben, oly meggyőző érveléssel mutatta ki,hogy az egy örökös szégyenfolt marad - ha ki nem töröltetik — a magyar páriamért tör­­ténetében, hogy a hamisítatlan közvélemény párttekintetet nem ismerve, lelkesülten tap­solta az ön remek beslédjét, s mi, a­kik sze­rencsések vagyunk önt vezérünknek büszkén tekinteni, nem elégedhetünk meg azzal, hogy lelkesültünk az ön fényes beszédén, hanem ezt ön előtt külön is kifejezni kötelességünk­nek tartják.« 1889. Deczember 3. tgrwaufmraing .................... in in­hiih—Mtataa Az „ELLENZÉK“ ZáBCZÁJA Az Estek­ hibája. .DÓRA“ SZERZŐJÉTŐL. Az­­Ellenzék* számára fordította: Amica. .. (Folytatás.) (20.) — Úgy van, nem hiszem hogy többé eserélni tudnám. — válaszolt Desmond ha­tározottan. Legnagyobb bája előttem az ő tökéletes őszintesége. Mindig ezt képzeltem rola, hogy akarva sem tudna titkot tartani. Bruton százados nevetett, de az nem v­olt valami jó izíl nevetés. — Szegény gyermek, — mondá — azt hi­zem figyelmeztetni kellene a rettenetes kö­vetkezményekre, ha eltalálja felejteni tud­­todra adni, hogy reggel midőn felkelt tüsz­­költ, vagy »az ördögbe« féle gonosz szót­­:­ondolt, midőn a czipő fűző sinórja elsza­kadt. — Mert másképen jöhetne a füledbe,­­­s­ok borzalom, mi történhetne akkor ? — bátorságom elhagy ha ez előtte levő rettene­tes jövőre gondolok ! — Herác, te egy javíthatatlan szamár agyi — viszonzá Desmond nevetve. — Gyere menjünk ki ezen a kapun és sétáljunk a ten­­gr partra; ez által kikerüljük a falut és a m­indenütt jelenvaló Burnsidnét. — Ah, Burnsidne — a megtestesült m'­dam­e Malapropoll — kiáltá Bruton szá­zados nevetve. És mi lett a szép Ilonából? — Úgy emlékezem hogy szép szemei voltak, következésképen jó barátok voltunk. Tény, hogy a szép Ilona szinte sebet ejtett szi­­v­etnen. .— Ilona férjhez ment, tehát elveszítet­ted azt a szerencsét hogy megnyerhesd; de van még három leány — Mari, Stella és Beatrice — ezek közül választhatsz. A kis Bee épen olyan szépnek ígérkezik a­milyen Ilona volt, de csak tizenkét éves, tehát ha őt akarod bírni, várnod kell utánna — Igen, azt hiszem hogy jó lesz meg­várni — mondá Bruton százados. De kérlek ezt a dolgot ne említsd fel jelenleg Burnsid­­nénak. Mond meg neki hogy az Ilona férjhez­­menetele borzasztó csapás volt reám. — Azt válaszolná rögtön: »Hát miért nem szólott előbb?« — és erre nem tudnék mit válas­zolni, — jegyző meg Desmond. — — De tréfán kívül florae, szeretném ha ke­resnél magadnak egy jó kis feleséget, s be­­állanál a becsületes emberek sorába. — Az üres szónál jobb lesz ha keresel egyet a számomra — jegyzi meg a barátja tréfásan. Úgy látszik te tudod hogy a leg­jobbakat hol lehet kapni. A Rivers kisasszony ikertestvérével meg lennék elégedve. — Sza­vamra mondom Desmond, jegyesed nagyon szép leány ! — Igen, ő nagyon szép, — válaszold Desmond, de hamar más tárgyra vitte a tár­salgást. XL Briton százados úgy találta, hogy azon erényes elhatározását, hogy Estelinek nem udvarol többet, mint a­mennyitől képtelen visszatartani magát, nagyon könnyű volt ke­resztül vinni, mert Estell soha sem adott al­kalmat reá, hogy ismét egyedül beszélhessen vele, egy részt azért, mert minden a múltra vonatkozó megjegyzéstől óvakodott, részben azért, mert látta hogy az olyan beszélgetés Sir Desmondot bosszantotta. A százados pénteken jött le hogy a keddi bálon jelen legyen, s a bál után vissza­szándékozott menni Londonba. Valóban, nagy és nehéz feladat lett volna e négy nap alatt megállani, hogy bolondságokat csevegve ne mulassa magát a legszebb leánynyal a­kit valaha látott, legyen az bár­kinek a jegyese. Bruton ilyen szempontból vette fel a dolgot; a az Estell visszahúzódása bosszantotta, s az alkalom hiány még konokabbá tette. Puskáját vállára vetve egész délután a tengerparton járkált, vízi madarakat lőve, jobb szerette ezt a mulatságot mint hogy Desmonddal és Estellel lovagolni menjen, a harmadik személy legyen; de a mint a je­gyesek elindultak, s az Esteli boldogságtól ragyogó arczát látta, a­mint nagy szelid sze­meivel Desmondra nézett, s a jó szabású test­hez simuló lovagló ruha, bájos alakját a leg­előnyösebben kiedta, jó szándéka elenyészett, bosszúsan mormogott magéban, átkozva a Desmond szerencséjét, hogy e ritka gyöngyöt elkaparikodta előle, mielőtt alkalma lett volna azt megnyerni. Valószínűleg épen az a tény, hogy már a másé volt növelte előtte az Estek­ értékét és bájait, mert Bruton százados egyike volt azoknak, kik mindig azt kívánják — legjob­ban — a­mit nem érhetnek el, de ő ezt nem tudta magáról, csak hogy nagyon rossz kedélyű volt, midőn elindult, úgy érezte, mint­ha rosszul bántak volna vele, és hajlandó volt ezt képzelni, mint ha az elérhetetlen kis szép­ségbe komolyan szerelmes volna. — A tenger­part felé jövünk vissza — kiáltá utánna Sir Desmond a­mint elindultak — s meglátjuk, hogy találkozunk-e ott ve­led. Valószínűleg szükséged lesz ránk, hogy a madaraidat haza hozzuk — tévé hozzá ne­vetve. — Jól van — a Dormer barlang felé megyek — viszont a Bruton százados. — Ha már olyan szives vagy, jó volna, ha egy ta­­lyigát hoznál — mert érzem, hogy ma jó szerencsém lesz , ámbár azt hiszem, hogy a szerencse a tiéd — mormogd magában amint a lovaglók eltűntek előle. IWi. 1 ■ 1 MLB.'jiPLWt.M Adara mindig szerencsés volt egész éle­tében — és én soha. Ejb, talán a sor reám is kerül valaha ! Szép tavaszi délután volt, a hullámok lomhán törtek meg a partokon, az úszó fehér fellegen áruja csendesen vonult el a sötét kék vizek felett, néhány fehér vitorla tűnt fel a láthatáron, de egy élő­lény sem mutat­kozott a mint Bruton a fövényen ült a pus­kájával s öt hat madárral mellette, mig vizs­lája Don, lihegve feküdt a lábainál. Bruton a lovaglókat várta, könyöke a térdén, s feje a kezén nyugodott, úgy ült ott a tenger felé nézve, s a kedves elérhetetlen Rivers Estellre gondolt, csuda szép sötét kék szemeire, piros üde ajkaira, megnyerő modo­rára és azt kívánta, hogy bár soha se látta volna, vagy akkor találkozott volna vele, mi­előtt a Sir Adare Desmond jegyessé lett. Bruton feltűnő szép férfi volt, sötét szemeihez, barna színéhez s erőteljes férfias alakjához, jól illett a barna bársony vadász kabát — jó családból való volt, s szép va­gyonnal bírt, és sok szép asszony mosolygott reá , de épen azért mert mosolyogtak, rém gondolt velük. Estek­, ez a fiatal leány, igéző arczával, gyönyörű hangjával, kedves bátortalan modo­rával, jobban lebilincselte képzeletét mint a többi leányok, egész attól kezdve, midőn ti­­zenkilencz éves korában, a világ kényezteté­sétől még el nem rontva, egy tizenkilenc­ éves heves ifjú imádásával imádta az atyja gyámleányát, ki nála sokkal idős­ebb volt, s csak nevetett azon, hogy »a szép Horac gye­rek« szerelmes bele, ő jobban szereti mint testvérét vagy cousinját illik szeretni, s az öreg Lord Valpyhoz ment férjhez, hogy két évig tartó hideg, de nagy házassága után meghaljon, dicsfényt hagyva emléke körül egy olyan szívben, hol emlékének a megőr­zését legkevésbé gyanítá. Brután ott ült sok mindenre gondolva, a Cheltenham! hangversenyekre, hol múltd este megjelent miután az Estel­ arciát az ii este meg látta ; a hosszú eredménytelen ke­resésre, miután a leány eltűnt,­­ a kil­onc­ találkozásra, midőn legkevésbé reméllte őt­- t látni, mig végre a távolból közelidő lódobo­gás zaja ütötte meg fülét, s két perei művi kipirulva, nevetve s lihegve a vágtatástól gon­­dolatainak a tárgya előtte állította meg a fát, Desmond által kísérve. — Oh, százados úr, pompás lovaglá-vor volt! kiáltá Esteli vidáman. Lovam tök eli­tes , csak úgy repül velem, 1oha sem lov­agoltam ilyen engedelmes állaton. Ó fene."" Zultánnak szándékozom nevezni, és oh, ni­-V nyire fogom szeretni! Megsimogatta a szép horkoló állt- melynek kitágult s remegő orrlyukai, s­zesen villogó szemei azt bizonyították, hogy a vágtatás tiszta vérét felizgatta. — Desmond, elég biztosnak tartod­­ az állatot ! kérdé­srután, gyönyörűség nézve végig lovon és lányon. Nagyon ü­resnek látszik még most is. —• Uh, igen, válaszolá Desmond ne'1’ ve. Esteli elég biztosan ül rajta. Az i­s hogy mióta járni megtanult mindig lovogli Ho —­hó, csendesen Zultán ! Esteli, ne érje a zaboláját. — Mi a baj ! Valamitől megijjedt, s vigyázz ! Horác, forrd meg a fejét, mindig a tengerben lesz ! Ülj csendesen, Esteli, csendesen! , A ló, mely minden pillanatban izgat­tabb lett, hátrált, ágaskodott, a a mint ton feléje közeledett, félelme nőttön nőtt, mind inkább hátrált: Esteli, ki oly , mint a halál, — elég nyugodtan és á­ran ült, igyekezve önuralmát megtart«­ azt kiállá . (Folyt köv.) ELLENZÉK (103S) Deczember 3. Politikai hírek. Az országgyűlési függetlenségi és 48-as párt vasárnap este a pártkör helyiségében népes ülést tartott Irányi Dániel elnök­lete alatt. Folytatták a költségvetés tárgya­lását s ez alkalommal a belügyi tárc­a költ­ségvetését vették elő. A tárczánál a párt öt­letét Holló Lajos és B­a­r­t­h­a Miksa képviselők fogják tolmácsolni s ezenkívül a egyes pontoknál többen fognak felszólak­­ A fővárosi államrendőrség hatáskörének (As­past és Rákospalotára való kiterjesztése irár benyújtott törvényjavaslat is szóba került mi este a ahhoz a párt hozzájárult. Boldog Ausztria ! Míg mi csak úgy rongunk a rendes 25*30 milliós évi deficit­ünkkel, addig oda­át az osztrákok csak ujj dualakodnak a jövedelemben. Mint hite ,­ a jövő évi költségvetésük 3 millió fölösleg mutat ki. Csupa barátságból nekünk adná­­­nák a felét, ők úgy sem tudják elköltői,­ pedig a költésben mesterek vagyunk. Külügyi politikánk az Bulgária. A par »Temps« azt a hirt kapja, hogy Bismarc­ herczeg, mikor„ Kálnoky gróffal Friedrichsru­­héban találkozott, elmondotta neki, hogy Sán­dor ezír rész néven veszi, hogy a montrk szófiai képviselője, Burián, igen benső érint­

Next