Ellenzék, 1930. február (51. évfolyam, 25-48. szám)

1930-02-01 / 25. szám

2. oldal. A barátok tolvaja és a tolvaj tolvaja a kolozsvári törvény­szék előtt Kolozsvár. (Az Ellenzék tudósítójától.) A Ferencrendi barátok zárdájában né­hány hónappal ezelőtt betörők jártak. Feltörték a templom perselyét és a zárda épületéből ruhaneműeket loptak el. A rendőrségi nyomozás megállapította, hogy a lopást Fehér Mihály pékinas követte el, aki előzőleg a zárdában tel­jesített szolgálatot. A lopott pénzt azon­ban nem találták meg nála és rendőr­ségi kihallgatása alkalmával azzal vé­dekezett, hogy közvetlen a lopás után őt is meglopták és így tűnt el a pénz. A rendőrségen eleinte gyanakodtak, hogy Fehér Sándor nem mond igazat, azon­ban a nyomozás kiderítette, hogy­ a szerzetesek tolvaját csakugyan meglopták és lakótársa Trif Ale­­xandru pékinas lopta el tőle a há­romezer lejt. A két tolvaj együtt került ma délelőtt a kolozsvári törvényszék Crucin tanácsa elé. A vádat dr. Bircescu ügyész képvi­selte, a védelmet dr. Erlich István ügy­véd látta el. Fehér Sándor teljes beisme­résben volt, megtörve mondotta el, hogy apja tudta nélkül lépett ki a Ferencren­­diek szolgálatából és mivel félt, hogy otthon ezért megharagudnának rá, nem mert hozzátartozóitól pénzt kérni. Le­rongyolódva nyomorgott és így veteme­dett a lopásra. Trif, a másodrendű vád­lott szintén beismerte, hogy ő lopta el a háromezer lett társától. A bíróság a vád- és védőbeszédek meghallgatása után mindkét tolvajt hat-hat hónapi börtönre ítélte. Az Ekcémás » írónőé« nagvhatású CVDSyszcl A Cadum kenócs nagyhatású gy­ógy szer­­ként állta ki a probat a­, ember­ek ekrei írói, akik éveken át szenvedtek kellemet­len és bántó kinézésű bőrbetegségekben. A bőr-ingerlékenység, kivitesek is más kincs bántalmak tüstént en­ged­nek rendkívül figyelemre meltó gy­ógyító tulajdonságainak. "*m inthető össze semmilyen más progr." szerrels teljes bizalommal használható. Azonnali megszüntéét idézi d» a viszketecségnek és ezután begyógyítja az ekcémát, sömőrt, pattanásokat, ;акг- ВЙвЙГМ» fro­gokat, égéseket és kérgesedéseket. Hormányizgost kap a Zsidvölgye Bukarest. (Az Ellenzék tudósítójától.) draducanu munkaügyi miniszter a parla­ment tegnapelőtti ülésén a lupényi esemé­nyek tárgyalásával kapcsolatban azt a kije­lentést tette, hogy a kormány a zsilvölgyi munkásviszonyok rendezésére, a munka­adók és munkások közötti ellentétek elsimí­­lására minden eszközt fel fog használni. Ezt a kijelentését tegnap hivatalos jelentés követte, amely szerint „Raducanu miniszter közölte a kormánnyal, hogy a Zsilvölgyébe kormánybiztost akar kinevezni, aki a mun­kásviszonyokat tanulmányozza és a mun­kások és vállalatok közötti kapcsolatot ren­dezze." Kormánykörökben azt hiszik, hogy az intézkedés elejét fogja venni minden za­vargásnak és elégedetlenségnek. Valószínű­nek tartják, hogy a kormánybiztosi álásra (ihinlen kolozsvári egyetemi tanárt, volt munkaügyi államtitkárt fogják kinevezni. Kombinációban van dr. Medren Flóris rend­őrségi vezérfelügyelő neve is. Komoly cégek — komoly eredménnyel ,­ Ellenzékben hirdetnek! :ELLENZÉK Szombat, 1930 február 1. Hifitt teljes ülést tartott a londoni leszerelési konferencia Remény van a francia—angol megegyezésre, de Olasz­ország és Franciaország követelései mereven szembenállanak egymással London. (Az Ellenzék távirata). A flotta­­leszerelési konferencia tegnap plenáris, nyílt ülést tartott a Saint-James palota dísztermében. A terembe a konferenciára kiküldött újságíróknak alig egynegyede fért be, a másik háromnegyedet ezért egyik mellékteremben helyezték el, ahol hangerősízékkel hallgatták a delegátusok beszédeit. MacDonald megnyitó szavai után Turdieu beszélt, majd Alexander angol tengerészet­­ügyi miniszter összegezte az eddigi eredmé­nyeket, melyek főleg a további tárgyalási rend megállapításában és a globális tonna­tartalom ügyében létrejött francia-angol megegyezésben állanak. Ezután MacDonald javaslatára elhatározták, hogy külön bizott­ságokat küldenek ki a felmerült vitás kér­dések alapos megvizsgálására. A rövid ideig tartó ülés után MacDonald elmondta az új­ságíróknak, hogy sikerült az angol és francia álláspontot közel hozni annyira, hogy a még fennálló válaszfalon már majdnem egy gyertya is átvilágíthat. Hasonló optimizmussal azonban nem nyi­latkozhatott az olasz-francia ellentét elsi­mításáról, mely még mindig teljes erejében fennáll. A franciák visszautasítják Olaszor­szág követelését, mely teljes egyenlőséget kí­ván a francia és olasz tengeri erő tonnatar­talmát illetőleg. Olasz részről viszont ezt annál is inkább rossznéven veszik, mert az 1924-es washingtoni flottakonferencián a franciák már egyszer elismerték az olaszok jogát a flottaparitásra. A francia álláspont­­változtatásnak — mondják olasz részről — csak az lehet az oka, hogy a francia fegy­verkezés épen Olaszország ellen irányul. Grandi olasz delegátus ezért igyekszik ál­landóan előtérben tartani a flottaerők egy­máshoz való arányának kérdését és minden más döntést ennek az aránynak megállapításától tesz függővé. A francia tárgyalási stratégia viszont a többi kérdések elintézését akarja elsősor­ban elérni, hogy ezáltal esetleg kényszer­helyzetet teremtsen az olaszok számára a flottaarányszám kérdésében. A vitát Mac-*­­Donald indítványára egyelőre úgy simítot­ták el, hogy bizottságot küldtek ki a kér­dés tanulmányozására. A londoni konferencia tehát még min­dig csak a kérdések tanulmányozásának stádiumában áll Hogy mikor kerül ki eb­ből a stádiumból, azt még nem lehet tud­ni. A legalább két hónapra tervezett ta­nácskozások azonban elég bőven nyújta­nak időt a különböző kérdések tanulmá­nyozására, ami azonban diplomaták nyel­vén sem egyértelmű a megoldással. ÉtítÉlÉS' A német szépségkirálynő és első udvarhölgye Argentínába szökött a sikkasztó ügynök. Budapestről jelentik: Hermann József nagy­­kereskedő egyik ügynöke, Fleisch Lipót, hu­zamosabb idő óta nem mutatkozott. A nagy­­kereskedő átvizsgálta üzleti könyveit s en­nek során hétezer pengős hiányra bukkant. Azonnal jelentést tett s a megindult nyo­mozás megállapította, hogy Fleisch Lipót álnév alatt Argentínába szökött. Ellenzék a legrégibb, de tartalmában leg­frissebb erdélyi magyar napilap. Szerkesz­tőség és központi kiadóhivatal: Str. Uni­versitati (Egyetem­ u.) 8. — Fiókkiadó, könyv- és zeneműosztály, kölcsönkönyvtár Piața Unirii (Főtér) 9. sz. A HobEl-díjnyertes THOMilS 1ИДНН könyvei olcsó kiadásban kaphatók. A Buddenbrock A hatalmas 2 kötetes mű­ ára 800 oldalon, hó- лопЬ- t^-S fehér papíron nyomva az eddigi 470 lej helyett тшамж. A varázshegy Mann-nak ez a könyve az írásművészet legtökéletesebb alkotása. Magyar kiadása 1300 oldalon, 2 vaskos kötetben jelent meg. Jelenlegi ára angol egész л» «s «a !?• Ж. C& SS 1 ^ "S vászonkötésben, famentes, finom papíron 1200 tej helyett ^ ö ca жк. те «У® Ívj Kaphatók az Ellenzék könyvosztályában, Cluj—­Kolozsvár, — Vidéki megrendeléseket soron kívül intézünk. De jó volna gazdag angolnak lenni! A címet onnan veszem, hogy hallottam Kemény János báró elbeszélését, arról a kéthónapos tengeri útról, amelyet most télen tett meg a görög szigetek között, egy angol barátjának, mr. Forbesnek „Ca­­lanthia“ nevű yachtján. — A „Calanthia“ szép, fehértestű, sár­­gakéményű­ hatszáztonnás hajó — mondta a Helikon kedves, fiatal gazdája —. A mi pénzünkre átfordítva százhúszmillió lejbe került az építése, ami elég világosan mu­tatja, hogy a tulajdonosa Mr. Forbes meg­lehetősen jó anyagi viszonyok között él, hiszen ez a pénz luxusba van befektetve, holt tőke, nem kamatozik, inkább még költeni kell a százhúszmilliós yachtra, mint valami nagyon drága metresszre. Mi minden van egy ilyen hajón? Hát van rajta szép nagy ebédlő, még szebb és még nagyobb szalon, finom kis pipázó. Nagyon úri lakosztály fürdőszobával a házigazdának, három-négy vendégkabin, ugyanannyi fürdőszobával, külön kajütök a tisztikarnak (első és másodkapitány, négy kormányos) közös hálóterem és ét­kező a személyzetnek. — Nagyon jó szakács volt a „Calau­­thián.“ Andalító angol és görög konyha. Remek italok és pompás, mély nádfotelek a fedélzeten, amelyekbe belesüppedve is­teni élvezet volt nézni Homéros „bőrszínű“ tengerét, hajnalban, amikor rózsásan kelt föl a nap. Az ezüstös görög öblöket holdfénynél, a szigetek fehér kréta part­jait a sötét olajfákkal. A legénység orosz nemzetiségű volt a ha­jón, remekül fegyelmezett, gyakorlott, „cár­­dű“ matrózok, abból a régi, fajta muszká­ból, amelyik az ura parancsára vakon le­ugrik a toronyból. — De ez mind külsőség. Ennek a bár­sonnyal, ébenfával bélelt csudaműnek az volt a legnagyobb tulajdonsága, hogy — szabad volt. Szabad volt, mint a madár. Nem kötötte semmiféle menetrend. Urának szeszélye vitte, amerre tetszik, az édes gö­rög szigetek között. Oda mentünk, ahova akartunk és addig maradtunk mindenütt, ameddig jólesett. Halásztunk, kikötöttünk, partraszálltunk, vadásztunk. Kis török ki­kötőkben álltunk meg.Vendégül láttuk a ha­jón a mohamedán kormányzót és mulattunk rajta, hogy a derék muzulmán milyen gyö­nyörrel iszik a „Calanthia“ fedélzetén a til­tott pezsgőből. Tél elején indultunk el Athénból. És két álomszerűen szép hónapon át suhantunk a klasszikus tenger szigetekkel tarkázott vi­lágán keresztül. Az út persze mindenképen nagyon szép lett volna. De vendéglátó gaz­dánk ezerféle ötlete és gyöngédsége egé­szen tündérivé varázsolta ezt a nyolchetes kirándulást. Mr. Forbes valóságos zseni ab­ban a művészetben,­­ hogy kell az életet élvezni? Nem is igen akar most már egye­bet. Ha megkérdezik tőle, mivel foglalko­zik? Skót őszinteséggel megmondja: — Hatvan éves vagyok. Hosszú ideig ren­geteget dolgoztam. Most már nem csinálok mást, mint, örülök annak, hogy van pén­zem! , amiben tökéletesen igaza van. De gondo­lom, nekem is igazam volt a cím kis állító mondatában: „Jó volna gazdag angolnak lenni!“­­. Hivatalosan is bejelentették Ileana hercegnő eljegyzését. Bukarestből je­lentik: A cotrocenii palotában tegnap hivatalosan is publikálták Ileana hercegnő eljegyzését. Délben 12 órakor a királyi család, a régenstanács és Maniu minisz­terelnök jelenlétében Hiotó kihirdette, hogy Ileana hercegnő eljegyezte magát Hochberg őrgróffal. Az üdvözlés után díszebéd volt. Az esküvő helyét már meg­állapították, csak az időre nézve nem tör­tént végleg döntés. Az esküvőt nem Bu­karestben tartják, ahol ilyen nagyarányú ünnepségre megfelelő helyiség nem áll rendelkezésre, hanem Szinajában, a királyi kastélyban. Esküvő után a fiatal pár Svéd­országba utazik. Az eljegyzés hivatalos kihirdetése után Hochberg hazautazott szüleihez Angliába. A gyermek tudja A családapa szövetet vásárolt új ruha számára. A család tagjai szakértői szem­mel nézegették. Jancsi is megnézi, de a visszáját. — Kis buta — mondja az anya —, te nem a színét, hanem a visszáját nézed. — Hát engem az is érdekel, mert mire hozzám kerül, ez lesz a színe.

Next