Előörs, 1931 (4. évfolyam, 1-51. szám)

1931-01-03 / 1. szám

z életerőt harmóniába hozza a leg­bátrabb és legmodernebb szociál­politikával, amint Ady Endre és Móricz Zsigmond ősisége ú,j sirályhang és friss életinduló is volt. A két bűnös, beteg Tisza­­korszak valami fanyar, túlzott ki­ábrándulást keletkeztetett. Mivel a két Tisza-korszak a maga ha­mis, felszínbe kapaszkodó gyöke­reit hirdette ősi gyökereknek, di­vat lett: elszakítani a gyökereket. Mivel a két Tisza-korszak a maga osztályelfogultságát, önállótlan­­ságát, tékozló liberalizmusát nemzetinek nevezte, sokan vég­képpen kiábrándultak a nemzet­ből. Valami beteges történelem­­ellenesség, nemzetellenesség ka­pott lábra, egyesek pedig egye­nesen félredobták az államgondo­latot. Ezekkel a természetes reak­ciókkal csakis egy mélyebb nem­zetélmény, egy ősibb gyökerű, de modern fejlődési ponthoz ért ál­lam-elgondolás küzdhet meg. Persze, egy gyökeresebb, adott élethivatásunkat jobban, embe­ribben, bátrabban merészelő ge­nerációnak kell jönnie. A nem­zeti radikal­­imust ő lesz méltó viselni és az egek felé építeni.* Apróbetűs fejezet „Az új tör­vényhozás megokolása.“ Pedig önállóan, kiszakítva tekintve is Zsilinszky Endre egyik legmeg­­mutatóbb tanulmánya. Élesen rá­mutat azokra a népi és nemzeti különbségekre, melyek a fasiz­mus lemásolását lehetetlenné te­szik. Egész műve a magyar ön­­kormányzat ősi elvét építi mo­dern intézményekké. Az érdek­­képviseleti elvnek, az igazi szö­vetkezetek egyetemes kiépítésé­nek eszméjét, a feudális Magyar­­országon végképpen túllépő föld­reformnak a tervét ő hintette el ezen a földön. Nálunk az ellen­zéki politika hozzá szokott tapad­ni a kormánypolitikához és pusz­ta tagadásokból szokott élni. Zsi­linszky Endre népi mélységekbe ment, a fahiba bocsájtotta gyö­kereit, onnan nőtt tovább. Ezért bír szerves, összefüggő művet adni. S ezért egyetemes arcnak kiszakítva is könyvének a darab­jai. Könyvének szervezeti része is­merő újdonság. Nálunk eddig, a szociáldemokratáktól eltekintve, a politikai szervezés egyetlen módszere az időszaki korteske­dés volt. Egy-egy választásra to­borozták össze a falu tömegeit szesszel, jelszavakkal és erőszak­kal elkábítva, így azután a kapi­talizmus és a nagybirtok nyugod­tan kiépíthette a maga érdekkép­viseleteit és túlzott részeket ha­rácsolhatott a nemzeti javakból. A nemzeti életben pedig könnyű szerrel túlzott jelentőséget sze­reztek. A falu dolgozó tömegei pe­dig érdekképviseleteik kiépítése híján mai tragikus helyzetükbe jutottak. Zsilinszky Endre olyan tervezetet készített, mely­ a pártszervezeten át az érdekkép­viseletek teljes és igazságos kiépí­tése, tehát az igazi nemzetszerve­zés s egy új nemzeti harmónia felé vezet. Pártteremtésen át: nemzetteremtés a cél. .Eddig: pártteremtésen át osztályok és érdekcsoportok uralma volt a cél. Az örök farizeusok, stréberek és felelőtlen akarnokok sápítozni fognak, mert radikálisok va­gyunk. De radikális, tehát a gyö­kerekig nyúló volt minden tiszta magyar történelmi akarat. Kü­lönben is a habsburgi századok,a világháború­s következménye: e csúnya tíz esztendő annyira el­süllyesztették, torzóvá csonkí­tották, szétszórták népi és nem­­zei erőinket s értékeinket, hogy csakis radikális ütemű fejlődés és életiram szervezheti ismét te­remtő egységgé őket. Akik félnek tőle, akik féltik posványtól duz­zadó középszerűségüket, azoknak jó éjszakát üzenünk". Az új Magyarország, íme, mégis vérünkben ring és fölüzen már. Zsilinszky Endre Zrínyi Miklós Áfiumának a csupaizom férfias nyelvén küldi szét ezt az üzenetet. Egészen különös jelen­tősége van Zsilinszky Endrének a magyar publicisztikában. Az ő módszere nem a szellemeskedés, nem csupán a meddő bírálgatás, nem visszatekintő okoskodás, ha­nem az ideák friss nyílzápora, visszatarthatatlan előnyomulás. Zsilinszky Endre az ősi katona­­egyéniség szellemi s politikai síkra érkezése, reinkarnációja. Nem tudom, milyen lesz sorsa és sorsunk e cudar­cában. De azt tudom, hogy milyen lesz az örök magyarságban Vannak, kik csak kiskertjükben vetnek, vannak, kik szántóföld­jeiken vetnek, az ezerholdasok nem is vetnek, csak aratnak. De jönnek mindig ilyen parttalan lelkű magyarok, kik az egész or­szágnak vetnek. És boldogan, nyugodtan mosolyognak a mai halálra is, mert aratásukból nem hombárok féltett kincse, ha­nem csodálatosan szaporodó, né­pet tápláló kenyér és bor lesz... előőrs BARABÁS BÉLA Otthon, a falumban, volt egy hatal­mas bükkfa a kertünk szegletében. Nem lehetett a faluban, a kilométe­rekre nyúló rengetegben párját ta­lálni még. Hárman-négyen fogództunk körbe gyerekek, ha át akartuk ölelni a törzsét. ^ * ] Tizenhatban hirtelen meg kellett válnunk a fától. Belénk csapott a háború hajszája, menekülni kellett. Egy év múlva találkozhattam újra a bükkel. Lehet, hogy mind a ketten megdöb­bentünk egymástól; én tudom, na­­gyon-nagyon megijedtem tőle! A dí­szét, a koronáját hiába kerestem szegénynek. Ott feküdt széthult ka­rokkal, fonnyadtam csonkán a grá­­nátlukakkal szántott kert végében. Apám fejszéseket akart állítani ne­ki, mi azonban eléje álltunk. Í­gy éreztük, adóssággal tartozunk ennek­ a fának, aki ott élt egész eddigi éle­tünkben. Akitől magasra nézni ta­nultunk, aki megbizsergette ben­nünk fogalmát a nagynak, az erőnek — jól van, — hajolt meg apán könyörgéseink előtt —, hadd marad­jon tavaszig még! Ha akkor se hajt ki...! És a fa kihajtott tavaszra. Nem olyan lombosan, mint valamikor, nem a maga teljességében, de voltak .Ajta már a levelest ága : a nekünk volt mire hvatkozni, amikor még egy évi haladékot kértünk neki. Kilencszázhuszonegyre a fa ismét a régi lett. Ágain kihíztak a levelek, újra buja színűek lettek, dalolni tud­tak, ha szellő vágott közéjük, új élet kacagott belőlük reánk. Csak éppen a korona hiányzott róla. Az élet hatalmas teljessége, mely meg­torpant a befejezés előtt. Amit nem pótolhat semmi, amit nem fejezhet be egy-egy oldalt kinőtt, magasabbra szökött oldalág soha. Ez a fa jut eszembe mindig, ami­kor Barabás Bélára gondolok. Ez a robusztus, r megcsonkult szálfa, mely egykor az élet dala volt, amelyről ma hiányzik a korona. Ma, amikor Erdély meghajol het­venöt éve előtt, azt hiszem, ő is én- MECIEEENT! Vitéz Bajcsy-Zsilinszky Endre könyve, a: NEMEETI KABIKIAEIXMU­S Az új Magyarország vezérkönyve, a nemzeti állam s tár­sadalom, az új gazdasági, szociális és művelődési politika hatalmas alapvetése. Az első munka, mely a valódi poli­tikai szervezkedés alapelveit lerakja. 14 fejezet, 173 oldal. Kiadja a stÁDIUM SIITeLllllLAT RT# Ara: 2 pengő 40 filér jlllllllllllllllllllllllllllllllllllll Kapható és megrendelhető minden könyv­­kereskedésben és az Előőrs kiadóhivatalában (Budapest, IV. ker., Semmelweis­ utca 9. Telefon: Automata 892-42) nek a fának tiszteleg. Ennek a r­égi, babonás, egészséges fának, melyben nagy álmai ágaskodtak az ég f­­elé s amelyet egy buta gránát véletlen akarata örökre befejezett. Ennek az őszi, viharokkal dacoló fának, mely­ben álmok elképzelései virultak élő ígéretté s amelybe belenőtt, beleim­­pregnálódott minden, ami hitet, re­ményt, vágyat jelentett ezen a nem teljesült magyar horizonton. Barabás Béla nem csnált nasiy, fe­ledhetetlen akotásokat soha. A hatal­mas bükkök végzete őt i­s meddő sor­sok elkárhozottjává predesztinálta, akiknek megkötött izmaiban annál jobban sajog az erő. Kettős fátumú ember volt, aki a régi, nagy magyar torzók reménytelenségével fogadta­tott erre a sáros ugarra. Mégis vigyázz-ba merevedünk előt­te s kezünk tisztelgésre emelkedik. Köszöntjük benne Erdéllyel azt az embert, aki erősebb volt, szebb volt, diadalmasabb volt, mint mi. Nem lehet megilletődés, kritikát­­lan hódolat nélkül szemébe nézni. Nem lehet vele érző szánalom nélkül bámulni azt, ahogy neki juttatott sorsát viseli. Nemcsak torzó ő, de mártír is egyben. Hiszen az ő elementáris erőinek nem felelhet meg az elkárhozottak ösvényének keskenysége. Az ő dob­banó léptei nem a mais süppedékes utak vigyázatosságára teremtődtek, az ő arcát nem bírhatja el egy olyan törékeny fából készült keret, mint az erdélyi kisebbségi élet. Ő a büszke arénák gladiátorává született. Barabás Béla mindnyájunk meg­tört álmát cipeli végzetében, illik, hogy szőkébb hazáján kívül, mi is észrevegyük a napok rohanásában. Ő csak sorsában lett Erdélyé, életével mindnyájunké maradt, akiben aláza­tosan, elfojtott könnyekké­ kell meg­­süvegelnünk mindazt, amit ma ma­gyar szenvedésnek és magyar telje­­­sületlenségnek hívnak.­­ Talpassy T­ibor: Minden ütés a magyarokon csattan Nemrég Kolozsváron tüntettek há­rom székely legény bőrére a diákok, mert a határmenti zsidó ügynökök adták vissza a kölcsönt. A határvidéken ugyanis­­nemrég nagyarányú szeszcsempészésre jöt­tek rá. Hatalmas mennyiségben ér­keztek az országba a megvámolatlan szeszszállítmányok. Nosza lett erre riadalom. Minden bukaresti kopót a határállomásokra kergettek, hogy torkon ragadják a tetteseket. Néhány nap múlva eredmény is mutatkozott. Kitűnt, hogy a csempé­széssel gyanúsított ügynökök egész rendes legények tulajdonképpen, mert hiszen minden bajt a sárkányi magyarok csináltak. Ők főzték kis­­üstön azt a rengeteg mennyiségű szeszt, melyet orosz eredetűnek gya­nítottak és velük kell csak elbánni, azután minden rendben lesz. Azóta megszállás alatt áll a kicsiny bihari falu és itt-ott már vér festi utcáit. A veszély el van hárítva tehát. Az egész mindössze annyiba került, hogy a szeszügynökök nyereségéből egy kevéske rész átvándorolt a vizs­gálatot végző hatósági közegek zse­bébe s néhány magyart ártatlanul elpüfföltek. Az elsőt talán sikerül majd behoz­ni az ügynököknek, a magyarok pe­dig . . .! — ugyan mi baj történt azzal, hogy néhány embert alaposan elfenekeltek?! Olyan csodát már lát­tak Romániában!

Next