Előre, 1913. február (2. évfolyam, 28-51. szám)

1913-02-08 / 34. szám

2. oldal Románia háborúvá­ fenyeget (Folytatás az i-so oldalról.) Drinápoly ostroma minden je­­lentéktelenebb siker nélkül folyik Konstantinápoly, febr. 7. A bol­­­­gárok megtámadták a bulairi­­ erődöket, de kényszerülve voltak , előbbi hadállásukba visszavon­­­nulni. London, febr. 7. A­­ Times­nek konstantinápolyi jelentése szerint a török flotta szerdán és , csütörtökön bombázta a rodostói , partokon lévő bolgár hadálláso­­­­kat. A bolgárok tegnap éjszaka­­ visszavonultak­, miután Rodostót , fölgyújtották. Később Rodostónál török csapatok szálltak partra.­­ Konstantinápoly, febr. 7. A gal­ , lipoli-i félszigetről ma ismét heves­­ harcot jelentenek. A bolgárok minden áron utat akarnak nyitni a görög flotta számára. A bolgá­rok állítólag eddig minden meg­szállott falut hatalmukban tarta­nak. A törökök konok ellentállást tanúsítanak, hogy a bolgároknak Gallipoliba jutását megakadályoz­zák. Konstantinápoly, febr. 7. Shukri pasa drinápolyi parancsnok drót­nélküli táviratban jelenti, hogy a mai bombázás alkalmával Driná­­polyban 80 ember esett el, nagy­részt katonák, de voltak köztük nem harcoló lakosok is. London, febr. 7. A bolgárok a csataldiai vonaltól nyugat felé helyezik át hadállásaikat. Úgy lá­tszik, attól tartanak, hogy a tö­rökök Rodostó felől (melyet sike­rült ismét megszállniuk) oldalt tá­madhatják őket. Eddig még nem érkezett olyan hír, hogy a törö­kök Rodosto és Midia felől is igye­keznének a csataldiai vonalhoz, de konstantinápolyi hírek szerint ez nagyon valószínű. Bukarest, febr. 7. A román kor­mány ma utasítást adott szófiai követének, hogy javasolja a bol­gár kormánynak a határrendezés­re vonatkozó tárgyalások megkez­dését,’Románia Szilisztriát s a ha­táros’területet a tengerig követeli eddigi semlegessége árául. A ro­mán kormány a leggyorsabb vá­laszt követeli, s ha ez nem lesz kielégítő, akkor Románia hadat fog üzenni Bulgáriának. A BOLGÁROKAT VISSZA­VERTÉK. A megelőző hírekkel szemben, amelyek a bolgárokra nagyon kedvező harcokról számolnak be, vereséget is jelentenek. KONSTANTINÁPOLY, febr. 7. A harc a csataldiai vonal körül folyik és a bolgárokat a törökök visszaverték. Palaia közelében erős harc volt. Az “Idjalis'’ hadi­hajó bombázta a bolgárokat a Marmora tengerről. Drinápolyban a törökök bátor­sága növekvőben van, dacára an­nak, hogy a várost bombázzák FENYEGETIK A DARDA­­NELLÁKAT. LONDON, febr. 7. A szövetsé­ges legfőbb törekvése betörni a Dardanellákba, de itteni katonai vélemények szerint mé£ az is két­séges, hogy a Dardanellák euró­pai vonalát elérhetik-e, az meg biztos, hogy az ázsiai részt meg se közelíthetik. ROMA, febr. 7. A Mutusit gö­rög pilóta egy görög kapitánynak, Moratimis kíséretében a Darda­nellák felé repült, állítólag jól fel­ismerték a török flottát, azután Gallipoli felé repültek és bombát dobtak az ottani arzenákra. A repülőgépről a sereg mozgá­sát lefényképezték. KONSTANTINÁPOLY, febr. 7. A Dardanellákról három bom­bát dobtak le egy aeroplanról, de kettő a vízbe, egy meg a partra esett. Az aeroplant nem találták el. BOLGÁR DELEGÁTUSOK SZÓFIÁBAN. SZÓFIA, febr. 7 .Nagyon har­cias és feszült a helyzet Románia és Bulgária között. Utolsó kísér­letképpen mégis megindult a bé­ketárgyalás. Bulgária volt londoni béke­követei Romániába utaznak, hogy békésen intézzék el a határ­kérdést.­­ A BECSAPOTT BOLGÁR UDVAR. EGY AMERIKAI HÍRLAPÍRÓ PAPNAK ÖLTÖZÖTT, HOGY A KIRÁLYT MEGINTERVIE­­WOLHASSA. MÉG MISÉT IS MONDOTT. Szófiában világraszóló botrány történt, amennyiben a magában, véve nem egetrengető esetről az egész világ sajtójában fognak be­szélni. A király a háború alatt nem fogad hírlapírókat, “dr." Rocie chicagói ember azonban aki egy amerikai sajtóügynökség megbízottja, mégis magas szint elé tudott jutni, papnak öltözve A király mindenfélét kérdezett tő­le, de ő is a királytól, s ez éppen elég anyag egy szenzációs hírlap cikkhez­ .Csak egy lovászmeste­­makacskodása mentette meg­­ királynét is attól, hogy külön ki­hallgatáson ne fogadja a ravasz amerikai hírlapírót. Roche három hónap óta bár más szerepben tudta orránál fog­va vezetni a szófiákat. A király gyóntatójánál papnak adta ki ma­gát, az amerikai methodista misz­­ió előtt mint dúsgazdag ember­barát, a hírlapírók előtt pedig Hunt kolléga viselkedett. Még mi­sét is mondott a király házikápol­nájában, de annyira műkedvelt módon, hogy az egyik udvari em­ber meg is jegyezte: "de furcsát misézik ez a chicagói pap!" E botrány levét dr. Count, a királyné bizalmas embere itt­ meg, aki levelet irt érdekében a királynénak, s audienciát kér Roche számára. Emiatt dr. Couit “egész életére’’ kegyvesztett lesz -------—— A CSÓKTALAN ASSZONY. CÁFOL A FÉRJ, Baltimoreban Mrs. G. W Deems válópert indított a férje el­lem Ez még azon valami­­érdekes m­rrt ilyesmi hetenként százává megtörténik Amerikában, sőt ez téves az egész világon. Sokkal érdekesebb az, hogy az asszonyról a tárgyalás folyamán kiderült, hogy — bár csak 23 éve­­ igen csinos nő — a férjét még sohasem csókolta meg. Nem sze­relemhiány miatt, mondá, k­ánen azért, mert a csókban nem lát sen­ki ingerlőt, semmi édeset, ellen­kezűleg igen furcsának, illetlen­nek, egészségtelennek találja, ő sem sem csókolták meg szülei so­ha, s ő sem csókolta még meg a kis­fiát, aki teljesen anyai csók nél­kül érte meg életének hetedik esztendejét. Az asszony szerint ebben a kis­fiúban is benne van a csók iránt való undor, mert el­szalad, ha az apja meg akarja csókolni. így nyilatkozott ez a különös aszony, a bíró előtt. Másnap kihallgatták a férjet, aki elképedve hallotta a felesége vallomását. — Hogy ő soha nem csókolt meg engem Your Honor, s hogy én nem csókoltam meg őt ? kiál­tott Mr. Deems meglepetve? Ezer­szer is megcsókoltam, s ezerszer visszacsókolt. Mit gondol Your Honor, oly ostoba lettem volna, hogy udvarnok egy lánynak s az­után nőül veszem, ha előzőleg soha meg nem csókoljuk egymást Mindig megcsókoltam, valahány­szor kedvem jött rá. S ő is nagyon jól tud csókolni, s tudja éh­ezni a csók izét. NAGY PÁNIK GALLIPOLI­­BAN. LONDON, febr. 7. Gallipoliban ahogy a török lakosság csónakra­­ szállt, hogy meneküljön a bolgá­rok elöl, a csónakok felborultak és százan, százan a vízbe fúltak. LONDON, febr. 7. 15 ezer kurd parancsot kapott hogy Tra­­cióba térjenek és 400-as bandák­ban lepjé­k el a vidéket és éljen a nép terhére. A BÉKE REMÉNYE. LONON, febr. 7. Itt még min­dig reménykednek a békében és­­ abban bíznak, hogy nemsokára­­ újabb békekonferencia lesz. kisasszony­­FELESÉG: Caroline Cameron, Edward La­­mont Cameron neje ma szívreható módon mondta el a bíróság előtt házasságának szomorú történetét. A kisasszonyka két hétig volt fele­ség, annélkül, hogy asszony lett volna. Egy szép derűs verőfényes napon az ura elvitte a City Hallba és ott vele megesküdött. Az eskü­vő után egy néhány sandwich ké­pezte a nászlakomát, amit a vőle­gény a restaurantban szerzett be. A szép fiatal aszony szemeiben a kíváncsiság lángja égett, de kíván­csisága nem nyert kielégítést. Az ura haza küldte a szüleihez, akik az ő házasságkötési játékáról mit sem tudtak, s meghagyta, hogy másnap reggel­ az ő (a férj) szü­lei­­hez jöjjön el. Az anyósának az ura mint menyasszonyát mutatta be. Két hétig még a szüleinél tartózko­dott a fiatal­asszony, akik meg­tudván a dolgot, szerettek volna a vejükkel megismerkedni. Ezt a férj nem tartotta szükségesnek. Két hét múltán megtartották az egyházi esküvőt, amelyet nagy, az egyházi esküvőhöz méltó lakoma követte a férj anyjának lakásán. Két láda sör, két hordó bor, két üveg Manhattan Cocktail és egy kis hordó Whiskey emelte a nászla­koma hangulatát. A fiatal férj a nászlakoma után természetesen — h­ogy is mondjuk — nem volt ab­ban a helyzetben, hogy férje hiva­­ásának kellően megfelelt volna. Az anyós kijelentette, hogy nem kell búsulni, másnap reggel min­den “allright” lesz. A fiatal ass­­zony azonban nem tudott ebben megnyugodni. Bement a szobájá­ba, levetette menyasszonyi ruhá­ját és ágyának szélére telepedve keservesen siratta elveszett leány­­ságát és meg nem talált asszonyi boldogságát. Másnap az anyós egy szük reggelit talált fel neki s evvel saládi élete befejezést nyert.­­Viss­zam­ent a szüleihez, akik megin­dították a válópört­. Férj ura a­zonban gondolt nagyot és meré­­tét szintén "pörösködni "kezdett: 6.0O0 dollár kártérítést követelt z asszony szüleitől azért mert az szeretett hitvesét elidegeníthet­­i tőle. VEREKEDÉS A BÍRÓSÁG ELŐTT. A 47 éves Charles Skarisbrick mérnök tegnap rendkívüli izga­­tottsággal foglalt helyett a Gates Aves-i rendőr­bíróság tárgyaló ter­mében. Tudta, hogy feleségének, a 30 éves Madeline Skarb­bricknek akitől különváltan él, a tárgyaló teremben meg kell jelennie, mert idegen ékszerek elzálogosításáért idézést kapott. Az asszony csak­ugyan belibbent, még pedig ud­­jik­lója, William Drummond kar­ján. A férj nem tudott tovább ind­­ullatain uralkodni, felugrott s ev­­v­el a kiáltással: “Te vágj' a bol­­dogságom megrontója, egy ha­talmas ökölcsapást mért az udvar­ló arcába. Azután a földre teperte ■t addig ütötte, amíg az udvarlót ki nem szabadították kezeiből. A bíróság nyomban maga elé állítot­ta a magáról megfeledkezett fér­jet, aki kiöntötte a biró előtt szive bánatát s előadta, hogy amióta Drummond házához jár, azóta csa­ládi boldogsága eltűnt. A biró ez ügyben újabb tárgyalást fog tar­tani. Az asszony Drummond kar­ján hagyta el a tárgyaló­termet, a­lélkül, hogy férjét egy pillantás­ba is méltatta volna. Drummond egyébként 24 éves és mázoló mes­ter. -----------­Megbüntetett élelmiszerkereskedők. Öt tejkereskedő ügyével foglal­kozott tegnap a brooklyni Court of Special Sessions. Négynek­­az ügyét függőben hagyták, az ötö­diket azonban, Abraham Tunick­­lot (2098, Pitkin Ave.) pénzbün­tetésre ítélték, mert romlott tejet árult. : NAGY TŰZ BROOKLYNBAN [56 EMEBER ÉJJELI PON-1­­YOLáBAN, MEZÍTLÁB DI-­­DERGETT AZ UTCÁN, MÍG­­ HAJLÉKUKAT A TŰZ PUSZ­TÍTOTTA. Brooklynban a Lewin és Kron­­b­erg kádár­cég egész blokkot el­foglaló gyártelepe tegnap éjszaka kigyulladt. A gyár szomszédságá­ban csupa egy emeletes fah­ázak voltak, s ezek némelyike szintén meggyulladt s a nagy szélben ro­hamos gyorsasággal égett. A veszedelem oly nagy volt, hogy e házak lakói (40 család, mintegy 150 családtaggal) alig­ tudták legértékesebb holmijaikat összekapkodni, s éjjeli pongyolák­­ban, egy-egy paplannal vagy le­pedővel takaródzva menekültek ki az utcára, s az üres telkekre. A tűz oly borzalmasan szép volt hogy kezdetben nem is gondoltak a saját nyomorúságukkal, de ké­sőbb a csikorgó hidegben s nagy szélben el kezdtek dideregni. Kü­­önösen a mezítláb lévő kis gyer­mekek szenvedtek nagyon sokat. Végre a szomszédok megkönyö­rültek rajtuk s az ideiglenesen hajléktalanokat az éjszakára szét­osztották maguk közt. A tűz az egész gyártelepet elpusztította a fakészlettel együtt, s a családi há­zak közül is többet elhamvasztott. ELŐB A KÖZÉPAMERIKA HÁBORÚJA.­ A középamerikai köztársaságok szerre tegnap négy hadihajót áldott le az Egyesült Államok kormánya, mert a külügyi hivatal bizalmas értesülései szerint Mexi­kót és Costa Ricát kivéve vala­­mennyi középamerikai vonalak­panyol-indián köztársaság leg­­közeleb­b háborúba keveredik egy­­ mással..­­ .................. . Az összeesküvés és készülődés ) fészke New Orleansban (La '­s környékén van, honnan (szint­én a külügyi hivatal értesülés s­zerint) a napokban több kalan­­d­or expedíció indul el a köztársa­­ágokba, pénzzel, proklamációkk­­al s fegyverekkel ellátva. ------------­ A KÍNAI suhanc. San Franciscóban Csin Gai, egy ottani kinai templom papja (Ma­gyarországon plébánosnak tiszte­ik az ilyen foglalkozású embert) .Cgnap, a kinai újesztendőnek za­­jos ünnepén fényes hímzésű papi selyemruhában kiment az utcára, hogy hódolatát bemutassa a nap­nak. Mikor legjobban ágált az égi ú­­ test felé, odasettenkedett hozzá egy elegáns, amerikai ruhába öltö­zött, lakkcipős ifjú kinai, s egy ollóval egyetlen nyisszantásra le­vágta a főpap hosszú copfját. — No most jól nézel ki, te vén gyerek, mondd a jómodoru kinai. Besavanyíthatod a copfodat. Csin Gai ő főtisztelendősége gyorsan hímzett selyem reveren­dája alá rejtette a megszentségte­­lenített szent fürtöt, s szaladt a rendőrségre, hogy haladéktalanul vezessenek huszonötöt a kínai sub­atic talpára, vagy legalább is fejezzék le. A rendőrségen azonban jót ne­vettek a kínai isten szolgájának fölháborodásán, mert ezekben a napokban, egy kínai új esztendő kö­rü­l napirenden vannak San Fran­cisco utcáin az összeütközések a régi és új Kína közt. A köztársa­sági kínai ifjúság ugyanis már annyira modern, hogy még­ a kí­nai naptárt is eltörölte, s a mi naptárunkat fogadta el. A régi kí­naiak ellenben csak oly konzerva­­tívek maradtak, akár a mi pap­jaink. A kipai papok ,is azt hi­szik, hogy penészes hagyomá­nyokkal, copfokkal,­ selyem reve­rendákkal, gyónószékekel, hó­­kusz-pókuszokkal megállíthatják a haladást. I a brutalitásnak nincs határa.­­ (Folytatás az i-ső oldalról.) ítélt. A lányok védői tiltakoztak k­öz ellen, hogy a rendőrök érdék­ei kelt vallomását szentírásnak fo­­v­gadja el a bíróság, mire a biró­­ visszahivatta a rendőröket, s azok kijelentették, hogy ők szor­galmas templomlátogató ájtatos polgárok, akik mint ilyenek ha­mis vallomásra nem kaphatók,­­­­ mire a bíró természetesen még­­ jobban meg lévén győződve arról, hogy a rendőrök igazat vallanak, fenntartotta­ a pénzbüntetéseket. A Mrs. Lena Albert sztrájkolót,­­ négy kis­gyermek anyját, hat hó­napra a Tombsba küldtek, azért,­­ mert állítólag egy scabet bántal- ^ mazott. A fehérnemű, takaró és kimo­, ,­naiparban a béketárgyalások még mindig holt­ponton vannak. Louis­e Brandeis bostoni ügyvéd, aki a bostoni egyezséget közvetítette New Yorkban tartózkodik, hogy­­ itt is közreműködjék a megegye- - zés érdekében. A férfiszabóipar munkaadói ál­lítólag új feltételeket akarnak fel- : állítani, hogy ezeket azután refe­rendum alá bocsássák, mert az előző feltételek ellen a sztrájko­lók soraiban oly nagy ellenszenv mutatkozott, hogy még szavazni n­em akartak felette. A newarki sztrájkot illetőleg a munkások kijelentették, hogy az újonan alapított Clothing Manu­facturers Associationnal nem tár­gyalnak. A sztrájkolók egyáltalán nem akarnak szóba állani az al­vállalkozókkal, hanem csupán magukkal a gyárosokkal. Rochester, N. Y. febr. 6 Valen­tine Sauter, a lövöldöző munka­adó, aki a 17 éves Elizabeth Beh­r­­mann agyonlőtte és a 19 éves Libbie Gordont és Bennie Cerul-­­ it megsebesítette, ma reggel a rendőrbíróságon nem bűnösnek v állotta magát. Libbie Gordont, aki a kórház­ban kritikus állapotban fekszik és élet-halál között lebeg,’ letartóz- t tatottnak nyilvánították lázitás vádja alatt és ágya mellé egy szemjőrt ültettek. . . * Boston, febr. 6. A sztrájkolok főhadiszállásáról a piketek ma a Macullar Parker Co. telepéhez, illetitek, hogy a még ott dolgozó munkásokat a csatlakozásra fel­hívják, — útközben négy “speciál policemannel” találkoztak, akik nekik estek és erővel szétoszlatták a piketeket. A piketek zsebeit, mielőtt ut­aikra mennek, a sztrájktanyán ki­ürítik és a zsebkést elszedik től­l kik, nehogy a rendőrség “életve­szélyes fegyvert’’ találjon náluk. KIADÓHIVATAL! ÜZENETEK Felkérjük azokat az előfizető­ket, akiknek előfizetésük lejárt,­­­­ogy azt mielőbb megújítani szi-­­ veskedjenek, hogy a lapot részük­­­ re megszakítás nélkül kü­ldhessük. ! ! ! !­­ . I TEHÉNÉRT BETÖRŐK. Tegnap kora reggel több rendőr két embert csípett meg a Horovitz and Spencer, 5410 5th Ave. alatti ruhaüzletében, akik­ mintegy 40 ruhát raktak szépen össze és ön­magukat is gyönyörűen kistafi­­­­rungolták. Az egyikben a rendőr­ség a 20 éves Charles Tilebeint­­ ismerte fel, míg a másik August Heglernek mondotta magát. Tile­­bein már ismert alakja a rendőr­ségnek, amellyel már többször­­ akadt dolga. A szerencsétlent a sors, 7 láb magas góliát termettel verte meg, ami őt feltétl­eül felis­merhetővé teszi. Tegnap is ez a pózna-magas termete okozta vesz­tét. Az őrt álló rendőr ugyanis­­ észrevette, hogy egy pózna­ember , meg egy kísérője óvatosan a falak mentén kúsznak. A rendőr azt is­­ megfigyelte, hogy a gyanús ala­­­­kok a ház pincetorkolatában el­­t­­űntek. Telefonon néhány rendőrt­­ hivott segítségül, mire körülállták­­ a házat s az üzletet kinyitották. A­­ meglepett betörők elbújtak, de ha­­­­marosan­ előkerültek. Tib­bennál a­­ rendőrség házkutatást is­­ tartott,­­ mely alkalommal 3000 dollár érté­­­­kű zálogcédulát találtak. Ezek két­­:­­ségtelenül régebbi tolvajlások eredményei. '. i ——o-------­­A POSTA NEM TALÁLTA:­­ Schenectady, N. Y. Sári József. • Clveland, Ohio. Ulrich András, I Bartos A., Zsoldos J., Varga J„ ■ Kladocsa M. Toledo, Ohio. Dull Péter. Felkérjük olvasóinkat, hogy tu- ■ hassák a megnevezettek címeit, ha tudják. Az előfizetőket és lapkezelőket felkérjük, hogy a címeket és ne­veket olvashatóan és teljesen ki­írva szíveskedjenek beküldeni, mert rossz, olvashatatlan címekért a kiadóhivatal felelősséget nem vállal. 9 10 2 23 nap f c A MUNKÁS BETEGSEGÉLY­­ZŐ ÉS ÖNKÉPZŐ SZERVEZET KIVETÉSI ROVATA. ----------------­2-ik számú kivetés. 1913 feb. hé. KIIVETÉSI ROVAT. Az alant foglalt kivetések érték szer­vezetünk tagjait. Minden csztály­u­k az összeget rendeltetési helyére juttatni. Ősz. A beteg neve­­1. Bek József .................... 2. Weisa Jrtaaer.................... Fries* AdAm .................... 4. Benedek László ............. 5. Hansay János ............... S. Vág Verona .................... 11. Kodilla Vince ............... 7. Weisz Lajos .................... 9-— 7. Petrigyán János............. 9 17 — 8. Horváth Gyula ............. ..8 29 33 Molnár Gyula .............. 9­­2 — Sütő Lajos ..................... J 1® I 10 Marcsi János .................... 7 9 33 10 Bodnár József ............. 16 26 33 | 10 Száva Róza ....................... 6 8 — i 10 Pokol István .................... 9 1* — 11 Heidenfelder J.................. 9 12 — ! 11 Mayer Ferenc ............. 17 22 »7 i 13 Bodó Mihály ............... 12 IR­IS Wurm István .................... . 8 t-t 13 Szilágyi József ................ 7 J 33 . l,r­ Szulla József .................. 10 13 33­­ 1.7 Takács Sándor ............... 13 20 67 1.7 Valacsek József.............. 6 8 — 13 Imre József .......... fi 8 —­13 Soták János .................... Ifi 21 33 Ili Gál István ...................... 6 6 33 20 Csay Antal ...................... 9 12 — 23 Csapkovics Károly .... 12 8 — 23 Kiss József ...................... 7 9 33 24 Széles János .................... 24 16 — 4 Pongrác István ............ 9 12 — 23 Szalay Lajos .................... 7 9 33 25 Mesterházy József .... 6 8 — 23 Bartók B.-né szülés ... 8 — 23 Kiss Sándorné ................ 9 0 — 25 özv. Labanics J.-né ... 24 16 — 2fi Schtveinhoffer János .. 4 5 33 26 Diószeghy Imre ...................7 9 33 27 Vlaskó Gellért ............... 4 fi 33 27 Vogel Gyula..................... 6 8 — 28 Zékány Mihály ............. 8 10 67 28 Vass Mariska II............... 13 8 17 29 Medgyesi Károly ........... 12 16 — 29 Fodor Károly ............... 24 32 — 5 33 8'' — 9 33 30 Barta Róza ...................... 14 9 33 31 Haydecker Ferenc......... 20 26 67 32 Takács István ............... 22 29 33 32 Máté Péter ...................... 4 11 33 33 Reiman Lörincz ............. 13 17 33 32 Jovanow Trifon ........... 8 10 67 33 Tósa István .................... 24 32 — 35 Raféel .József .................. 24 32 — 37 Fancsali János ............. 24 32 — 38 Farkas Ágnes ................ 24 16 — 38 Sukk József. .................... 16 13 33 39 Néma Kálmán ................ 8 10 67 39 Kohajda István ............. 4 5 33 40 Varró Géza ...................... 10 6 67 42 Dula Pál .......................... 5 6 67 Betegsegély összege . . . S98 63 Kubik Béláné haláles­ után 50 — 1000 végr. iv..................................... 4 — Je hek beváltások ............................. — 30 Lakbér .............................................. 11 — Pénztárnok biztosítása ............... 5 — Havi posta ..................­................. 11 03 Intéző Biz. gyűlés ...................... 5 — Karterekre ........... 1 55 Irodai tárgyakra .......................... — 80 Ellenőrzés .......................................... 1 50 Számvizsgálat ................................... 6 __ Bizottságok költsége Newark­-Brooklyn ........ 6 — Szekrényzár javítása ................. 2 — Elnöki fizetés ............................... 2 — Titkár fizetés ................................. 80 __ Pénztárnok fizetés ...................... ló __ Pénztárnok havi költsége ... . 60 Jegyző fizetése ............................. fi __ összesen ügyk............................. 200 68 Alapokra 1496 önk. alap á 3c........................ 44 88 1496 rokkant alap á­rc............... 2S 92 1496 tömeges bat eset alap ... 14 96 ---------—---4— Főösszeg ...................................... USB 97 Taglétszám 1347 egész 148 féltag. Egész tag fizet 83 centet. Fél tag fizet. 52 centet. A kivetett összegből 2 cent tagon­­­­ként az osztálynál marad: KEHTIn­*/. JOI.SEK, központi titkár A TESTVÉRISÉG” NAPTÁRA. A naptár megrendelhető VANCSÓ ALBERT 351 E. 78th Street New York cím alatt. ANGOL-MAGYAR NÉMET, FRANCIA LEVELE­ZÉST ÉS FORDÍTÁST JUTÁ­NYOSAN ESZKÖZÖL Gartner Lajos 338 EAST 82nd STREET, NEW YORK, N. Y. Tel. Lenox 7068. TANÁCS ÉS FELVILÁGOSÍ­TÁS INGYEN. Tisztelettel értesítem Jóbatk­­taimat, ismerőseimet, valamin as összmagyarségot, hogy a kor igényeinek megfelelő kávéhasal nyitottam. — Egyletek réseire snép tégas gyülésterem *11 ren­­delkezésü­kre. — Lakadalmakat banketteket, alkalmi ünnepélye­ket legolcsóbban vállalok. KLEIN SÁMUEL a régi Hunyadis 282 E. 2-ik utca New Yor­k SZ. M. D. Álarcos Bálja a régi Lököl Hall­ban 1913 február hó 22-én lesz. R. RUBIN 1274 First Ave NEW YORK Room 10 Eladok és veszek mindenféle Trading Stampeket, szappan és United Cigar Store ticketteket. ^ Telephone Lenox 7712. t I Dr. VICTOR OLSA­­­N Fogorvos 4.­ ­ 120 E. 86th St., New York City. £ ÉTTEREM ^GNYfr^ FRANK MÁTYÁS 257 E 10 St. New York Tátra Hall fölött. Selyes tudomásukra adom honfitár­saim és ismerőseimnek, hogy folyó hó 8-án szombaton este megnyitási ünne­pélyt rendezek. Miért is kérem szíves megjelenésü­ket. MEGJELENT MEGJELENT A MINDENTTUDÓ KIS LEXIKON A MINDENTUDÓ KIS LEXIKON K­ű és megbízható tanácsadója óhajt lenni az olvasók ama százezreinek, akiket elfoglaltságuk megakadályoz abban, hogy egy-egy kérdésre, melyet a mindennapi élet felvet, terjedel­mes munkában keressenek felvilágositást. — Megrendelhető a Testvériség könyvkereskedésében, 351 E. 78th St. New York. — Ára 2 dollár. 30 Ragovics Károly ........... 4 30 lírsheg. • Márton .­­. . . . 12­­ 31 Molnár István ............... 7 24 32 — J A 20 26 6. 22 29 38 * J —' 12 s — « * — J 1 % •b 1 .j, Y v * FIGYELEM! 1 ! FIGYELEM! 11 ! Mindenkit érdekel, hogy a New Yorki Első Magyar Betegse­ X gélyző Egylet nagyszabású TÁNCVIGALMÁT folyó évi február j* nő 8-án az új SOKOL HALLBAN 525 E. 72-ik utca tartja, mely T alkalommal színre kerü­l a A Gyári Lányok ! színmű. — Belépti díj 25c., ruhatár ise. — Rendező Kovács Ká­­nsá­roly. A zenét Erdélyi zenekara szolgáltatja. A darab, mely a dol­­­­­gozó munkásság helyzetét, annak sérelmeivel tárja elénk és e tes­­tület nehéz munkája, melyet a mulatság érdekében kifejt, méltán megérdemli, hogy a munkásság megtekintse. ll KURIJOZ JÓZSEF úr, a­ki a budapesti MAGYAR SZÍNHÁZ tagja . A volt­ monológokkal fogja a nagyérdemű közönséget az estélyen szó-­­­rakoztatni. 1. Azon reményben, hogy a munkásság becses megjelenésével is támogatni fog bennünket, vagyunk tisztelettel: J* a Vigalmi Bizottság. !•? v‘:**:**:**:-.i*vYv*y*:--i—i* v v*b v*yd..yd”:*vv,i,*c*i*'i**cv’i"v*i**b*kv*i—i—!*-:*-i* Yv*b*hYY-i‘Y*.T'*y*y*:* Y Y X .5. rfajfmlorftlkM, arc óh fej MliMleunemü illat, va­ fipolA«, kihet vnky villa­­lámint haj és arcápa­.___.. __ .. .. Iftwho* H*e­aj OS késelés mellett. Ivk kaphat4k. ' • ■ : ^ ' ' ' ’ . Mrs. B. HERRMANN KLSttKK.SUe FODKÁtfZJVO Mindenjiemun hajmunka m­egVmid^lheUu valamint kifésült hajból pÁr­­mily m­un­kát elké­s$itek , a 7$-ik utca közelében 1181) El Hij T­A\ IS», NEW VUHK • Ji* . . ?'. A 7-' . , - . • < A FÉRJGYILKOS. Webb Cityben (Mo.) Mrs. Lige Gillmore előkelő asszony tegnap bevallotta a rendőrségen, hogy múlt csütörtökön meggyilkolta, illetőleg meggyilkoltatta a férjét egy nőtlen fiatal­emberrel. Azt mondta, hogy 23 esztendeig tűrte a férje kegyetlen­­bánásmódját, de tovább nem bírta kitartani, s ösz­­szebeszélt a házibaráttal, James Lynnel. A gyilkosságot Miamiban Oklahom­ában követték el. Az asszony a férjét egy moziba hívta, útközben azonban elcsalta egy fa­sorba sétálni, hol Lynn már várt rájuk. Mikor odaértek, Lynn a férjet agyonlőtte, s ráadásul a pisztoly agyával még fejbe is verte.

Next