Előre, 1915. július (11. évfolyam, 1059-1084. szám)

1915-07-14 / 1069. szám

A “KÖNIGSBERG” NÉMET CIRKÁLÓ MEGSEMMISÜLT AZ ANGOL ADMIRALITÁS HIVATALOS JELENTÉSE. LONDON, július 13. Az angol admiralitás jelentése szerint a “Königsberg” kis német cirkálót, amely az el­múlt év őszén a­­ német-ke­l­et-afrikai Ruf­iji-f­oly­óban kere­­sett menedéket, angol folyó­monitorok teljesen megsem­­misítették.­­ M&rjel.­ A jelentés így szól: “A “Königsberg” német cirkáló az elmúlt év októ­bere óta feküdt a Ruffje-f­oly­óban — nagyobb távolságra a torkolattól — kitűnően védhető pozícióban, ami nagy­ban megnehezítette megtámadását. Mélyjáratú hadiha­jók nem közelíthették meg a cirkálót a sekély folyóban olyannyira, hogy eredményes tű­z alá vehették volna. Két hóval ezelőtt, az admiralitás elhatározta, hogy a “Severn” és “Mersey” folyómonitorokat küldi az ellen­séges hajó ártalmatlanná tételére. Amint hydro-aeroplánok pontosan megállapították a gőzös fekvését — és a monitorok készenlétben voltak — megkezdődtek a hadműveletek. Július 4-én reggel a monitorok a ‘‘Königsberg” kö­zelébe férkőztek és bombázás alá vették, amelyre az ren­dületlenül válaszolt. A cirkáló öt ágyúból — nagy precizitással e­lőtte monitorainkat. A “ Mersey ”-t két bomba érte, amelyek személyzetéből négy embert megöltek, egyet harcképte­lenné tettek. Pilótáink képtelenek voltak a monitorok lövegeinek lecsapódását figyelemmel kísérni, mert a “Königsber­g” egy sűrűn benőtt mocsárban feküdt. Az ütközet elején öt, gránát érte a cirkálót, a hydro­­aeroplánok pilótái azonban 6 órás szakadatlan bombázás után azt jelentették, hogy a cirkáló kéményei még sértet­lenek. Később egy löveg elsodorta a kéményeket és tü­zet támasztott a cirkálón. A tű­z ellenére egy ágamból a cirkáló időnként meg­újította a bombázást. Mikor az ütközet a befejezéshez állott közel, a “Königsberg” beszüntette a bombázást, vagy muníció hiányában vagy mert ágyúi a folytonos tü­zeléstől hasznavehetetlenné váltak. Július 11-én, a Kok állomás főparancsnoka, H. King Hall ellentengernagy, parancsot adott a cirkáló megsem­misítésére. A monitorokat a “Weymouth” és “Pioneer” cirkálók támogatták­­— amelyek közül az admirális az előbbit használta zászlóshajóként. A monitorok teljesítették a parancsot és teljesen roncs­sá lőtték a “Königsberg”-et. Az utóbbi ütközetben a ‘‘Mersey” két sebesültet ve­szített.” A BULGÁRIA ÉS TÖRÖKORSZÁG KÖZÖTT FOLYÓ TÁRGYALÁSOK RÖVID IDŐN BELÜL VÉGET ÉRNEK. BERLIN, július 13. Egy Szófiából ideérkező jelen­tés szerint a Törökország és Bulgária megbízottai között folyó tárgyalások rövid időn belül eredményre fognak ve­­­­zetni.­­ Bulgária egy terület,sávot kíván Törökországból, hogy Mustafa Pasa és Dedengatsch között vasútvonalat építhessen. Törökország megbízottai késznek nyilatkoztak Bul­gária részére területi koncessziót adni, hogy a két ország közti barátságos viszony érvényben maradjon. A két állam megbízottai között egyelőre a Driná­­polytól nyugatra fekvő kerület a vita tárogya. Törökor­szág ugyanis ragaszkodik Karagatsch-hoz és a város pá­lyaudvarát sem szívesen adná ki kezéből. Drinápoly fel­tétlenül Törökországé marad. HÁROM KIRÁLY TANÁCSKOZÁSA, LONDON, július 13. Athénból jelentik a “Daily Mail” részére, hogy a közel­jövőben a balkán­ államok ko­ronás fői közül Románia, Bulgária és Görögország ural­kodói a görög fővárosban értekezletet fognak tartani. Az uralkodókat külügyminisztereik fogják a tanács­kozásra elkísérni, ahol — minden valószínűség szerint — abban a kérdésben fognak dönteni, hogy fentartják-e semlegességüket, vagy beavatkoznak a háborúba. A három király tanácskozásának a londoni diploma­ta-körökben nagy jelentőséget tulajdonítanak. A SZÖVETSÉGESEK 700 TÖRÖK KATONÁT FOGTAK EL. LONDON, július 13. A “Star” tudósítója táviratoz­­za Mytileneböt, hogy a Gallipoli-félszigeten újabb komoly csata folyt, amelyben az angol-francia csapatok győztek és Sedd ul Bahrnál egész jobbszárnyuk előnyomult 200 méternyi mélységben. Az “Exchange Telegraph Company” értesül athéni tudósítójától, hogy a szövetséges csapatok Krithiától ke­letre több török sáncot foglaltak el és 700 török katonát foglyul ejtettek. BBBbBBBBb b­b­bbbbbbbbbbbb 35 FRANCIA AEROPLÁN 171 BOMBÁT EJTETT VIGNEUILLES LES HATTONCHATEL PÁLYAUDVARÁRA. PARIS, július 13. A francia vezérkar jelentése sze­rint tegnap — 40 mértföldes sebességű szél ellenére — 35 francia aeroplán indult a németek szempontjából fon­tos Vigneuilles, Les Hattonchatel pályaudvarának bombázására.­­A pályaudvar a Calonne sáncokat kötöt­te össze az Apremont erdővel . A pilóták 171 bombát ej­tettek az ott felhalmozott különféle fegyver, muníció és élelmi készletekre. A bombák nyomában tű­z támadt. A támadásban résztvett n­er ordán­ok — az ellenség heves bombázása ellenére — sértetlenül tértek vissza ki­indulási helyükre. 100 koronát 15 dollár és 75 centért küld Magyarország­ba. .1 év Állás mellett a a Transatlantic Trust Company A MAGYAR KIRÁLYI POSTATAKARÉKPÉNZTÁR egyedüli hivatalos képviselete Amerikában. Vidékiek h­.lanak pénzkü­lknö­­vekért és válaszborítékért erre a címre: Transatlantic Trust Company, 67 William st., New York New Yorkiak forduljanak személyesen a bank fióktelepéhez: 109 Avenue A, Corner 7th street, amely a rend­es üzleti firákon kívül hétfőn, szerdén és pénteken este 8 óráig van nyitva. AZ OLASZ HADSEREG ÉS VEZÉREI. GENF, jul. 13. Az olasz had­sereg beosztása: A hadsereg fő­parancsnoka a király, a vezérkar főnöke­ pedig Luigi Cadorna altá­bornagy. A vezérkar főnökének helyettese Perré tábornok, aki nagy szerepet játszott a tripoliszi harcokban. A flotta parancsnoka Avale admirális. Az olaszok négy hadseregben küzdenek. Az első hadsereg, amelynek főnöke Nova tábornok, a tiroli határon, a har­madik hadsereg, amelynek pa­rancsnoka Luccari tábornok, az Isonzó folyam felé lejtő síkságon, a negyedik hadsereg pedig, amely­nek parancsnoka Bruzetti tábor­nok, az Isztriai partvidék ellen.) Az első és harmadik hadsereg kö­­­zött az összeköttetést a második­­ hadsereg tartja fönn, amelynek parancsnoka Fruga tábornok. A hadsereg tizenkét hadtestből áll, még­pedig sorrend szerint: a tu­­rini, alessandriai, milánói, genuai, veronai, bolognai, florenzi, arco­­nai, római, nápolyi, balti és pa­lermói (szicíliai) hadtestből. A római kilencedik hadtesthez tar­tozik Szardínia is.­­ A hadtestek közül mindenesetre a legjobb az első és második hadtest, amelyet a Piemontból soroznak, jó továb­bá a hetedik hadtest, amelynek legénysége a Abruzzo-hegyek la­kói. Ezenkívül a tizenkettedik szi­cíliai hadtest, amelynek katonái bátrak, de fegyelmezetlenek. A legrosszabb az ötödik és hatodik hadtest, amely a Friaul-vidék la­kóiból rekrutálódik. Osztálytudatos munkás, csak az “Előre”-t veszi, olvassa és ter­jeszti mindenütt! 56 ZOLA EMIL fedni iránta. Le nem vették többé a szemüket a csodale­ányról, benne látták az isteni csodatétel megtestesülését. Azok, akik lábukon meg tudtak állni, fölkeltek, csakhogy jobban láthassák és a többi párnákon heverő, fekvő bete­gek feléje fordultak. A kínos szenvedés közepett, mely az­ elutazás percében újra kétszeresen erőt vett rajtuk a hátralévő tizenöt órai úttól való bénító rettegés követ­keztében, a gyermek, az ég e választottjának váratlan megjelenése isteni Enyhülésként hatott, a remény ama sugarát látták benne, amelyből erőt merítenek végig­­tárni az utazás fáradalmait. A panaszos hangok kissé el­némultak már és a szilárd hit utáni égő sóvárgásban elsi­multak a görcsösen varsogló arcok kimredei. Különösen Mária éledt föl újra és félig fölemelkedve fekhelyén, kulcsolt kezekkel könyörgött Péternek. — Kérdezze csak tovább, kérem, kérje föl, hogy mondjon el mindent... Meggyógyult, oh, meggyógyult ilyen szörnyű betegségből. Jonqniérené mélyen megilletődve áthajolt a válasz­falon megcsókolta a gyermeket. — Hogyne, az én kis barátnőm el fog mondani min­dent. Ugy­e, lelkem, elbeszéli nekünk, hogy mit tett ma­gáért a Szent Szűz ? — Mindenesetre, Nagysád, ha kívánja. És mosolyra nyílott ajka. Rögtön el is akarta kez­deni a mondókáját és jobb kezével csendet intett. Lát­szott rajta, hogy­­hozzászokott már a nyilv­í­nos szerep­^^ll. . i , ...... . De így ültében nem lehetett őt a vagon minden ré­széből látni. ' - ; ■. '• Hyacinthe nővérnek ekkor egy jó ötlete támadt. — Álljon föl a padra, Zsófika, és beszéljen kissé han­gosabban, hogy a vonat zakatolása dacára is meghall­hassák. Zsófit ez mulattatta és egy ideig tartott, m­íg újra visszanyerte a szükséges komolyságot. — Hát kérem, úgy volt, hogy az én lábam oda volt már, még templomba se tudtam már járni és mindig vá­szonba kellett göngyölni, mert csúf genyedtség folyt ki belőle-m­indig... Rivoire doktor, aki belevágott a lábam­ba, hogy meglássa, mi a bajom odabent, azt mondotta, hogy ki kell metszeni egy darab csontot, hogy meggyó­gyulhassak, de aztán sánta leszek. Aztán egész szívemből imádkoztam a Szent Szűzhöz és belemártottam a lábamat a vízbe. És olyan nagyon kívántam a meggyógyulást. ELŐRE AZ ANTANT KÖVETEI BULGÁRIÁBAN. .SZÓFIA, júl. 13. Oroszország, Franciaország, Anglia és Olaszor­­szág követei közös lépéseket tet­tek Radoszlavov miniszterelnök­­nél, hogy Bulgária közbelépését az antant javára kieszközöljék. A­mennyire ismeretes, Bulgária vá­lasza ezúttal is a teljes semleges­ség hangoztatása volt. A hangulat itt állandóan nyu­godt. A sajtó egyáltalán nem fog­lalkozik az antant újabb próbál­kozásaival, nehogy a nép nyugal­mát zavarják most, amikor közel az aratás. HAJÓJÁRATOK EURÓPÁBÓL ÉRKEZŐ HAJÓK: A vastag betűből szedett hajók postát hoznak Németországból , Ausztria-Magyarországból-Szerda, július 14. Roma, — Marseilleből. Csütörtök, julius 15. Cymric, — Liverpooliból. Péntek, julius 16. Bergensfjord, — Bergenből. Cretic, — Nápolyból. Szombat, július 17. New York, — Liverpoolból. Vasárnap, julius 18. Tuscauia, — Glasgowból. Ancona. —­ Genuából. Kedd, julius 20. Oscar II. —­ Kopenhágából. La Touraine — Bordeaixból. Szerda, julius 21. Dwinsk — Archangelből. DOHÁNYA AZ ÖN Egy másfajta dohány sem nyújtja rá­gyújtás után azt a tökéletes megelége­dést, mint a PRINCE ALBERT, mert ez a dohány nem csipi nyelvét. PRINCE­ ALBERT abban különbözik a S. többi dohányfajtáktól, hogy szabadalma-^® zott és kizárólagos tulajdonunkat képe-W^i zö módszerünk által megszüntettük csi- « pös izét. |% Szívjon egyszer a P. A.-ből és barátja 11 lesz illatos füstje, zamatos ize révén. Sodorjon ciga- \J rét, vagy tömje ..-Lr­Af O • y. meg pipáját és / /^j] .::^d szívja, ameddig tudja - soha­sem fog csipni, sem torkát ki­szárítani. V*v\ C’...­:W PRINCE ALBERT gyönyörűen vágva, mindenütt kapható csinos vörös zacsk vörös­­bádogdobozban foc. és ízléses egy vagy tartalmazó üvegtartályban. Fringe Albert a nép kedvenc dohánya R. J. REYNOLDS TOBACCO coj Winston-Salem, N.C. Csütörtök, julius 22. Arabic — Liverpoolból. Szombat, julius 24. Philadelphia — Liverpoolból. Európába induló személyszállító hajók: A vastag betűkből szedett ha­jók Németországba és Ausztria- Magyarországba postát visznek-Szerda, július 14. Baltic, — Liverpoolba. Principe di Udine, — Genuába. Csütörtök, július 15. United States, — Kopenhágába Rotterdam, — Rotterdamba. Péntek, julius 16. Czar — Archangelbe. Vassileffs Constantinos — Pi­­reusba. * -ti Szombat, julius 17. Orduna — Liverpoolba. Bt. Paul — Liverpoolba. Roccambeau — Bordeauxba. Truea degli Abruzzi — Genuaba Kedd, julius 20. Roma — Marseillebe. Calabria — Liverpoolba. Szerda, julius 21. Cretie — Genuába. Cymric — Liverpoolba. Szombat, julius 24. New York — Liverpoolba. La Touraine — Bordeauxba. Tuscania — Glasgowba. Bergensfjord — Bergenbe. Nieuw Amsterdam — Rotter­damba. Ancona — Genuába. A legközelebbi magyarországi csomagposta zárlat július 27-én, reggel 7.30 órakor lesz. (Noordam Hollandián keresztül.) Figyelmeztetjük olvasóinkat ar­ra, hogy a Magyarországba vagy Európa bármely más államába küldendő csomagokba levelet ne TEGYENEK, mert a csomagokat minden ilyen esetben visszaküldik A levelekre feltétlenül rá kell írni azon hajónak a nevét, amely­lyel küldeni akarják- LOURDES helyszűke miatt nem tehették, kulcsolt kezekkel imád­koztak és keresztet vetettek és midőn a pap el­re­hegte imáját és a litánia vette kezdetét, a hangok összefoly­va csendültek föl és a Kyrie Eleison szárnyain emelke­­dett égig a buzgó fohászkodás, hogy a bűnök alóli fölol­dásért, az ember testi és lelki gyógyulásáért könyörög­jön. Bocsáttassák meg neki élete, amelynek történetét nem ismerték és juss­ul be ismeretlenül és megdicsőülve Isten országába. — Christi exaudi nos! — Ora pro nobis, San eta Rei Genitrix. Pater Massias vette a szentelt ezüst fecskendőt, amelynek végén egy csöpp szentelt olaj reszketett. A nagy zűrzavarban és a reá várakozó vonat lázas sietsé­gében, a sok kiváncsi tomboló türelmetlensége közben nem is gondolhatott arra, hogy az előírt öt kenetet meg­adja minden érzékszervére, amelyeknek mindegyike a lüvi egy-egy kapujául tekintetik.­Sürgős esetekben meg van engedve egy kenet és azt a beteg ajkára adja; azok­ra a halvány, félig kinyílt ajkakra, amil­veken alig rez­geti már egy gyönge sóhajszerű­ lehelet, a míg halvány, fakó, hamuszin arcán, bezárt szempilláin máris a halál árnya borongott. *— Per istam,sanctam mnctionem et suam piissimam misericord­ium tibi Dominus quid­ quid per visum, audi­­tum, odoratum, gustum, tactma deliquisti! A szertartás folytatása az utazás lázas sietségébe veszett.J,Pater, Massiasnak alig­ volt ideje, hogy­ letörölje ha olaját,1,egy kisí vattával, am­it Hyacinthe nővér készí­tett oda. Aztán gyorsan le kellett szállnia, hogy a helyére siessen és útközben újra rendbehozta a szentelt olajat tartalmazó ezüst dobozt, míg a zarándokok a befejezt misét rebegték el. — Tovább nem várhatunk már, lehetetlen! — sü­rj­gette az állomásfőnök izgatottan. — Gyorsan, siessenek Végre megindult a vonat. Mindenki visszaült helvéd­re. Jongniérené, akit Grivette állapota nyugtalanított, helyet cserélt, hogy melléje kerüljön. Hyacinthe nővér­­nem szállott át az ő kocsiosztályába, mert a haldokló mel­lett akart maradni, hogy ápolja, annál is inkább, mert így közelebb volt Frater Isidore-hoz, akinek kínos fáj­dalomrohamait Mártha nem bírta enyhíteni. És Mária elhaloványodva előre érezni vélte már testében a zaka­toló vonat rázását, még mielőtt az a nap izzó hevének ólomsu­lya alatt megkezdte volt cobogását hog*' tovare-

Next