Előre, 1915. december (11. évfolyam, 1188-1214. szám)

1915-12-16 / 1201. szám

A BOLGÁROK 175 EZER FŐNYI SZÖVETSÉGES SEREGET VERTEK KI MACEDÓNIÁBÓL AZ ANTANT BALKÁNI EXPEDÍCIÓJA 800 ÁGYÚ FELETT RENDELKEZIK. SZÓFIA, december 15. A bolgár vezérkar jelenti: ‘‘December 12-ike a bolgár hadsereg történelmének' egyik legkimagaslóbb napja. December 12-én foglalták el csa­pataink Dorian- Gjevgjeli és Struga macedóniai városo­kat. Az angol, francia és szerb csapatok elleni utolsó üt­közetek a Dorian és az Osbrida-tavak közelében folytak le. Az ellenség mindenütt vereséget szenvedett. Mace­dóniát teljesen megtisztítottuk az ellenséges csapatok­tól. A brit és a francia csapatok tegnapi vereségük után a Vardar-folyó jobbpartján visszahúzódtak Görögország területére. Csapataink a határig üldözték a menekülő­ket. Az angol-francia expedícióból a 10. és 22. angol di­vízió — amely a 29., 30., 65., 66. és 67. gyalogezredekből van összeállítva — halottakban, sebesültekben és hadi­foglyokban rendkívül súlyos veszteségeket szenvedett. Csapataink döntő csapást mértek az ellenségre, amely ágyúi és kézifegyverei cserbenhagyásával menekült. Az egész harcmezőt széthányt ellenséges muníció fedi. Egy csapatunk, amely a Vardar-folyó jobbpartján álló francia csapatok ellen intézett támadást szuronyro­hammal kiverte az ellenséget erős hadállásaiból és kény­­szerítette, hogy a görög határ mögé meneküljön. Gjevgjelit 5 óra 30 perckor szállottuk meg. A fran­ciák visszahúzódásuk előtt felgyújtották a kaszárnyákat és kórházakat, sőt több ponton magát a várost is és fel­robbantották a Vardar-folyónak a várostól délre levő hídját. Sarrails tábornok hadseregét Dorian­ Gjevgjeli vo­naláról a görög határ mögé vetettük vissza. Meg kell­­említenü­nk, hogy a francia csapatok sokkal szívósabb el­lenállást fejtettek ki, mint az angolok. Csapataink a Vardar és Karassza mentén lefolyt 10 napos csatában 97 ezer főnyi francia és 75 ezer főnyi an­gol sereggel, 600 tábori ágyúval 130 hegyi ágyúval és 80­­nehéz ostromágyúval állottak szemben. A szerb sereg roncsai, amelyek Monasztirból Ohhri­­dán és Strugán át vonultak vissza Albániába, miután Ohh­­ridánnál súlyos vereséget szenvedtek, a Drina balpartjá­ra húzódtak és megsemmisítették a folyó összes hídjait. Tegnap reggel csapataink is átlépték a Drina folyót és Strugától délre megtámadták a szerb csapatokat, ame­lyek a harcban 400 hadifoglyot és számos halottat veszí­tettek. A bolgár hadsereg mozgósítását szeptember 23-án rendelték el. A csapatösszevonások hat nappal később vették kezdetüket. A harcot október 14-én kezdtük meg és a szerb sereget november 23-ikáig teljesen tönkrevere­­tük és az albán határok mögé vetettük vissza. Novem­ber 29-én Priszendnél és Kuljsk­urnán­ál elfogtuk a szerb sereg maradványait. December 3-án a Vardar- és a Karaszon-folyók men­tén megkezdtük az angol és francia csapatok elleni had­műveleteinket." Tíz nap leforgása alatt semleges terület­re­ szorítottuk Sarrais tábornok angol-francia csapatok­ból összeállított expedicionális hadseregét. December 12-én felszabadult egész Macedónia. Jelenleg egyetlen ellenséges katona sem tartózkodik Macedónia területén. A határon beszüntettük a mene­külő ellenséges csapatok üldözését.” A NÉMETEK LELŐTTEK 4 FRANCIA AEROPLÁNT. BERLIN, december 15. A német nagyvezérkar je­lenti: “Az ellenség a nyugati front több pontján légi tá­madásokkal nyugtalanította csapatainkat. A Peronne és Mülheim ellen támadó ellenséges repülőgéprajok sorából ■­ gépet, köztük egy hatalmas ütközet-aeroplánt, lelőt­tünk. Egy német pilóta s­ikerrel bombázott egy angol gőzöst. A TÖRÖK CSAPATOK AZ ÖSSZES FRONTOKON SIKEREKET ÉRNEK EL. KONSTANTINÁPOLY, december 15. A török had­­vezetőség jelenti: “Az Irak-frontban és Mezopotámiá­ban. Az ellenség tüzérsgének bombázása Kar-el-Antant­nál napról-napra gyengül. Csapataink állandó támadá­sok révén az­ angolok főhadállásai közelébe férkőztek. — A kaukázusi frontban csak járőrcsatározás folyik. — A Gallipoli-félszigeten: Tüzérségünk eredményesen bom­bázta az Anafartánál és a Kemikle Limannál levő ellen­séges hadállásokat és visszavonulásra kényszerített né­hány ellenséges hadihajót. Avi Butimnál nehéz tüzér­ségünk bombázás alá vett egy ellenséges haubi­-üteget és légberöpített egy angol muníció­ raktárt. ” AZ ANGOLOK LÁZAS GYORSASÁGGAL ERŐSÍTIK A SZUEZI-CSATORNÁT. ROTTERDAM, december 15. A “Kölnische Zei­tung” írja kairói tudósítójának jelentése alapján, hogy a Szuezi-csatorna mindkét partján éjjel-nappal felváltva több ezer angol és benszü­lött érnek erődítéseket. Az erő­dítési munkálatokat vezető angol tisztek különös súlyt helyeznek a csatorna nyugati partjának megerősítésére. Egy angol tiszt becslése szerint az angol hadvezetőség 240 ezer főnyi sereget vont össze Egyiptom védelmére. Naponta újabb és újabb csapatok szállanak partra Alexandriában. Jeruzsálem egy hatalmas katonai tábor­hoz hasonló. A szent város helyőrségének száma megha­ladja a 100 ezer főt. Az összes kolostorokat kórházakká alakították át. ELŐRE - -­ - - - - - -- - _______________________ 100 CORONA ^ Dollár 400 EBBEN AZ ÁRBAN ELFOGADUNK Pénzküldést Magyarországba TRANSATLANTIC TRUST COMPANY 67 WILLIAM ST., NEW YORK, N. Y. New York és környékén lakó honfitársak keressék fel személyesen a bank fióktelepét. 109 AVENUE A, CORNER 7th STREET alatt, amely MINDEN NAP — szombaton is — reggel 9 órától este 8 óráig van nyitva. AZ ELSŐ HÓVIHAR NEW YORKBAN IGEN SOK BALESETET OKOZOTT AMELYEK KÖZÜL KETTŐ HALÁLOS KIMENETE­LŰ VOLT. LASSAN KINT HELYREÁLL A REND. Az idei első hóvihar egész New Yorkban fölforgatta a rendet Némely városrészben nem lehe­tett tejet, kapni, a munkások sok helyen órákig gyalogoltak mun­­kaehelyü­kre, mert a subway,­­az elevator és a villamos vasutak a gyakori forma kiadás miatt neh­o tudták lebonyolítani a forgalmat. Az utcai tisztító depart­em­entet teljesen készületlenül találta a hóvihar, bár a város legnagyobb részében csupán hat és egy kirí részlén esett tíz hüvelyknyi hó Petderson utcatisztítási­ biztos tegnap kjelentette, hogy­ a for­galmi akadályoknak főleg az volt az oka, hogy $2.40 napibér mel­lett nem volt képes elég munkást kapni. Tegnap és tegnapelőtt ismét számos baleset történt, amelyek­ből kettő halálos kimenetelű volt A­­tűzjelzőkészülékek közül igen sok elromlott: a Bronxban 457 jelzőkészülék közül 423 haszna­vehetetlenné vált, Maurhattanban 20, Queengben 124, Brooklyn­ban pedig 179 készülék romlott el. A halálos balesetek közül az egyik a 8. avei elevá­toron történt, ahol a 138. street köze­lében egy vonat elgázolta a 38 éves Owen Quinn munkást. A szere­ncsét­len ember rövidesem belepusztult sérüléseibe. A N. Y. Edison­ Company egyik szerelőjét Oliver Ali­lsont, a ha­talmas szél a 39 és 40. streetek között a North Rt.­erte sodorta és bekifult a hullámokba. A többi baleset folytán megsé­rültek valamennyien csonttörést szenvedtek, a város minden kór­házában fekszik közülük egyné­hány. A Harmon vasútállomáson a New York Central egyik személy­vonata nekirohant egy hókotrónak, amelynél többen súlyosan meg­sérültek. A formánnak, John Do­­novan­nak, jobb karja s több hor­dája eltörött. Eszmé­letlenül­ e­­l­tották a peekskilli kórháziba, a többi súlyosan sebesültet pedig az ossiningi kórházban helyez­ték el. 252 BŰN ÉS BŰNHŐDÉS minden külső s nem terhelő körülményt előadjon, csak más indító okot tulajdonit neki, különösen váratlan rész­­­leteket tesz hozzá, melyek a ténynek egészen más jelentő­séget kölcsönöznek s egészen más világításba helyezik. Lehet, hogy Porfir éppen arra számított, hogy én majd úgy felelek és hogy a valószínűség kedvéért azt mondom, láttam őket; arra is számított, hogy majd felvilágosítást is találok ki hozzá. — De ő meg erre azonnal azt felelte volna, hogy két nappal előbb nem lehettek ott a munkások s következő­képp neked, a gyilkosság napján, nyolc óra felé kellett ar­ra járnod. Nagyon könnyen megfoghatott volna. — Éppen arra számított, hogy nem fordítok elég időt a meggondolásra, hogy sietni fogok lehetőleg valószínű felelettel előállni s eközben elfelejtem, hogy két nap előtt nem voltak ott a munkások. — Már hogy lehetne ilyesmit elfeledni? — Nagyon könnyen. A ravaszok még leghamarabb beleesnek az ilyen ostobaságba. Minél ravaszabb az em­ber, annál kevésbé gyanakodik, hogy a legegyszerűbb kérdésnél megfoghatják. A legravaszabbat éppen a leg­egyszerűbb eszközzel kell elcsípni. Porfir egyáltalában nem olyan buta, mint gondolod... — Gazember, mindenesetre­ Raszkolnyikov nem fojthatta el nevetését. De rög­tön eszébe jutott, hogy furcsa lesz, ha ő most egyszerre ollyan élénk készséggel bocsátkozik magyarázatokba, ho­lott csak még az előbb is erőltetve, kényszerből folytatta a beszélgetést. — Még kedvemre való kezd lenni, legalább részen­­kint, — gondolta magában. Hanem majdnem egyidejűleg nyugtalan lett, mintha váratlan, izgató gondolata támadt volna. S nyugtalansá­ga csak növekedett, midőn a házhoz értek. — Menj magad, — szólott hirtelen Razumihin. Fél­óra múlva utánad jövök. Hová mégy? Hiszen már itt vagyunk.­­— Menj magad, — szólott hirtelen Razumihinhez. Félóra múlva utánad jövök. — Amint akarod, — de követni foglak. — Hát még te is kínzól! — kiáltott fel, de olyan el­keseredéssel, oly kétségbeesett tekintettel, hogy Razumi­­hih leejtette a karjait. Egy ideig állva maradt az , ajtó­ban és sötéten nézett barátja után, ki elsietett s a lakása PORI­­PLAIN, N. Y., dm. 15. Hétfő óta­ itt hatalmas blizzard dühöng, amely csak tegnap este­­hagyott alább egy kissé. Hétfő óta New Yorkból mindössze egy vonat érkezett ide, az is egyna­pos késéssel. A hóvihar nagy anyagi károkat okozott. BEFEJEZTÉK A VIZSGÁLA­TOT EGY NORVÉG HAJÓ EL­­SÜLYESZTÉSE ÜGYÉBEN. KRISZTI ANNA, dec. 15.. A Ritzau-ügynökség hivatalosan köz­li: A német birodalmi külügyi kor­mány a berlini norvég követ tudo­mására hozta, hogy a Sverrigs­­borg norvég hajó augusztus 18-án történt elpusztulásának megálla­pítására gondos vizsgálatot ren­delt el. Kihallgatták mindazokat, akik az esetről tudtak, német ten­geralattjáró naszádok mindama parancsnokait, akik a kérdéses időben a megjelölt­­vizeken teljesít­­­tek szolgálatot, és semmiféle olyan­­ adat nem merült fel, amely arra mutatna, hogy a norvég gőzöst hadihajó sülyesztette el. • MIT ÍR A FRANCIA KAPITA­LISTA SAJTÓ A HADIKÖL­­CSÖN ÉRDEKÉBEN. BERLIN, dec. 15. (via Say­ville) A párisi sajtó egy része hálásan­­ emlékezik meg arról, hogy Briand kormányra lépése óta kísérletképe­­­pen enyhítették a cenzúrát. Azt írták, hogy a régebbi rendszer mel­lett a harctéri helyzetet a németek “pillanatnyi” sikere ellenére is úgy tüntették fel, mintha a szö­vetségesekre nézve rendkívül ked­vező volna. Nemcsak a Temps, a Figaro és a Matin, hanem a bal­párti Humanité és Guerre Sociale is feltűnő egyértelműséggel azt ír­ják, hogy a központi hatalmak bi­rodalmaiban igen nagy a béke­­vágy és már csak a szövetségesek utolsó erőfeszítésére van szükség, hogy a világháborút kedvezően be­fejezhessék és a német militariz­­m­ust megtörjék. A lapok e hangu­latkeltő fejtegetéseinek nyilván­valóan azt a cél­ja,hogy a francia nép figyelmét eltereljék a négyes­szövetség kudarcairól és a mind­inkább érezhető gazdasági szük­ségről. Attól félnek, hogy a kü­szöbön álló hadikölcsön sikere ve­szélyben forog és ilyen eszközök­kel akarják az aláírók bizalmát megnyerni. ..... sMttJ ' PÉNZKÜLDEMÉKTIN­T AZ ÓHAZÁBA — PONTOSAN, JUTÁNYOSAN — és teljes felelősség mellett általunk küldhet lOO korona $14.75 1 OOOkor. $1 46.00 ÁLLAMI TAKARÉKPÉNZTÁR és KERESKEDŐN BANK 1935 MILWAUKEE AVE. CHICAGO, ILL. KÉRJEN PÉNZKÜLDŐ IVET. ÓRÁK! Alkalmas ÉKSZEREK! KARÁCSONYI és ÚJÉVI ajándéknak N. GOODMANN Régi, megbízható órás és ékszerész. 1517 FIRST A VE., NEW YORK. 79—80. utcák között. AZ ÖSSZES TÁRGYAK ÁRAI VI­LÁGOSAN LÁTHATÓK. Beszélőgép olcsó árban, könnyű feltételek mellett. Legnagyobb ma­gyar és más nemzetiségű lemezraktár. Jk. Tel. Lenox 6352. L. FAZEKAS 334 E, 78th Street, New York City. 'ffimr , i ........................— 1 n .1 ■ i —... i - i——-............. i i | 4 ___________._____________________________________________ A Txxxxxxxxxxxxxzxxzxxxgszxxxxxzxxrrxr-zrzTxxxTYYry-Tm * * A karácsonyi bevásárlásnál ne feledkezzen meg ! |­­ D. STRAUSS 1 jj FÉRFI ÉS NŐI DIVATÜZLETÉRŐL * n 1494 FIRST AVENUE, Cor. 78th STREET. H Állandóan raktáron tartunk gyermeköltönyöket, fel- s­e­h­öltőket és legjobb minőségű fehérneműt.­­ Nagy választék függöny, asztalterítő és takarókban.­­ « E hirdetés felmutatásával dupla zöld S. H. stampet h * adunk. — MAGYAR ÜZLET. Braverman­ cipő karácsonyi ajámkbak 13S0 TJiIrd­ A­ve. Y. City (78—79 utcák között.) RAKTÁRUNK nagyobb, mint bármely más cipőüz­leté a városban. ÁRAINK alacsonyabbak, mint a dow­ntowni üzletek­ben. Hozza be ezt a szelvényt és dupla zöld S. H. stampet adunk. R­ASZKOLNYIK 0 V 249 — Meszelek? Nem, nem láttam őket... felelt Rasz­kolnyikov lassan s mintha emlékezetében keresgélne, egyúttal pedig minden lelki erejét összeszedve s a kin alatt majd leroskadva, hogy hirtelenében eltalálja, hol van itt a tér eléje vetve, amelyben meg akarják fogni... Nem, én semmit sem láttam... a nyitott ajtajú lakást sem láttam... de odafent, a negyedik emeleten (megta­lálta már a tört és örült)­­ emlékezem, hogy egy hivatal­nok éppen költözött ki a lakásból. Ivanovna Alénával szemben... arra emlékezem... egészen világosan... ki­szolgált katonák vittek ki egy szófát s engem a falhoz szorítottak... de meszelőkről vagy mázolókról semmit sem tudok, nem jut eszembe, — nyitott ajtajú lakást sem láttam ott; nem, erről semmit sem tudok... — De mi is jut eszedbe! — vágott közbe Razumihin, hirtelen észbekapva, hiszen a meszelők a gyilkosság nap­ján dolgoztak ott, ő pedig három nappal az­előtt járt ott. Hogy jut eszedbe ez a kérdés? — Terringettél, azt egészen össze is zavartam, — szólt Porfir a homlokára csapva, — ördög vigye el az egész dolgot, még megbolondít! Aztán Raszkolnyikovhoz fordult, mintha mentegetni akarná magát: — Mert nagyon fontos volna ránk nézve, ha ki lehet­ne deríteni, hogy nem látta-e valaki nyolc órakor a nyi­tott ajtajú lakásban a mázolókat? S most azt képzeltem, hogy ön talán felvilágosítást adhatna... egészen összeza­vartam a dolgot! — Azért kell mindenre jobban figyelni — jegyzi meg sötéten Raszkolnyikov. Ez utóbbi szavak már az előszobában hangzottak el. Petrovics Porfir mindkettőjüket a legnagyobb előzé­kenységgel kisérte ki egész az ajtóig. Ők kedvetlenül, sötét kedélyhangulatban mentek ki s jó ideig egy szót sem szóltak. Raszkolnyikov felsóhajtott... .. “.. .Nem hiszem, nem hihetem!” - ismételte a meg­rökönyödött s minden erejéből azon iparkodott, hogy megsemmisítse a Raszkolnyikov érveit. Ma ama lakás közelébe értek, melyben Alexand­­rovna Pulhéria és Dunya régen várakoztak rajuk. Razu­mihin a beszéd hevében mindig meg-megállott útközben

Next