Előre, 1916. január (12. évfolyam, 1215-1239. szám)

1916-01-01 / 1215. szám

Éflipp" 11 ' 'fy 1" . Uk ? ^Br AZ ALBÁNIAI OLASZ EXPEDÍCIÓ MEGSZÁLLOTTA DURAZZOT ERŐS OSZTRÁK MAGYAR SEREGTEST NYOMUL SKUTARI ELLEN. RÓMA, december 31. A “Giornale d’Italia részére jelentik Gettinjéből, hogy 7 Djakovából erős osztrák-ma­gyar csapattest nyomul a szerb kormány jelenlegi székhe­lye, Skutari ellen. A monarchia csapataihoz ezrével csat­lakoznak az albán felkelők. — Délebbre, Tirana környé­kén elkeseredett küzdelem folyik a bolgár és a szerb csa­patok között. MILANO, december 31. Avlonából (Valona) jelen­tik a “Corriere della Sera”-nak, hogy az albániai olasz expedíció megszállotta Durazzot, Albánia fővárosát, ne­hogy az a bolgár csapatok kezére jusson. RÓMA, december 31. Az itteni montenegrói követ­ség a leghatározottabban erősíti, hogy az osztrák-magyar csapatok a montenegrói tengerpart közelében, Plaskova­­zora szomszédságában folyt háromnapos ütközetben sú­lyos vereséget szenvedtek, feladták hadállásaikat és me­neküléshez láttak. NÉMET CSAPATOK VÁRNÁBAN, LONDON, december 31. Félhivatalos jelentések sze­rint az egyesültek tekintélyes számú német csapatokat összpontosítottak Várna, fekete-tengeri bolgár kikötő­városban és környékén. A Reuter-ügynökség részére jelentik Athénből, hogy az orosz flotta legutolsó Várna elleni támadásánál egy gránátlövedék megrongálta a királyi palotát. Az orosz hadihajók Várna bombázása után Traka bolgár kikötő ellen intéztek támadást. LONDONBAN SOKAT VÁRNAK A LEGÚJABB OROSZ OFFENZIVÁTÓL. LONDON, december 31. A Besszarábiában és Ke­­let-Galiciában a rendkívül szigorú tél közepén megkez­dett új orosz offenzivát az itteni katonai és diplomáciai körök a háború egyik legnagyobb jelentőségű eseményé­nek tekintik és nagy reményeket fűznek hozzá. A helybeli lapok petrogradi tudósítóinak távirati je­lentései szerint a cár vezérkara a kelet-galiciai frontban, hasonlóan a Dnyeszter és Pruth­ folyók mentén, óriási csa­pattömegeket koncentrált és feltétlenül biztosra vehető, hogy az ott álló kisszámú osztrák-magyar csapatok nem­ogják megakadályozhatni a számbelileg többszörösen fö­­ényben levő orosz se­reg előnyomulását. Egy orosz vezérkari tiszt nyilatkozata szerint Buko­­vin rövid időn belül ismét az orosz csapatok kezén lesz ■s onnan megkezdik az offenzívát Erdély ellen. (A berli­­n és bécsi hivatalos jelentések szerint az osztrák-magyar sajátok eddig vissza­vert­ék az oroszok összes támadásait , egy ponton adták fel előretolt hadállásaikat.) Z ANTÁNT MEGINT ROMÁNIÁRA SZÁMÍT. LONDON, decemberi?]. A “Pall Mall Gazette” reg­­ébi számában a következő reményeket fűzi a legújabb­­ offenzívához: “Románia elhatározta, hogy beavat-­­k a háborúba és azonnal csatlakozik a négyes antánt­­­, ha az orosz csapatok befejezik Bukovina okkupáció­­it, ami egy héten belül feltétlenül megtörténik. Amint Bukovinát elszakították Ausztriától, Románia meg fog­ja azt erősíteni és azután a román csapatok az oroszokkal egyesülten fognak benyomulni Erdélybe és Bulgáriába. Ezzel egy időben az angol, francia, szerb és olasz csapatok az összes hadszintereken offenzivába mennek át és ez a háború végét jelenti.” (A szövetségesek már több ízben biztosra vették, hogy Románia csatlakozik táborukhoz, de a bukaresti kormány mindig elodázta a háborúba való be­avatkozást.)­ AZ ANGOLOK DECEMBERBEN 18 EZER EMBERT VESZÍTETTEK. LONDON, december 31. Hivatalos jelentés szerint az angol hadsereg december havában 1000 tisztet és 17.548 főnyi legénységet veszített. A FRANCIÁK PESSZIMISZTIKUSOK. PARIS, december 31. A “Journal” az alábbi távira­tot kapta szalonikai tudósítójától: “Az egyesülteknek és a bolgároknak a küszöbön álló Szaloniki elleni offenzívá­hoz két útvonal áll rendelkezésükre. Főseregük — min­den valószínűség szerint — Doiranból és a Nevrokov-ma­­gaslatokról kezd előnyomulást, de nincs kizárva, hogy ez­zel egy időben 15—20 ezer főnyi sereg oldalmozdulatot intéz és Vrdenán át behatol a Vardar-völgybe. Ezáltal válságos helyzetbe hozná a nem nagyon megerősített had­állások mögött álló csapatainkat.” “A Vardar-lapály, Vrdenától Szalonikiig terjed, me­lyen ott kitűnően kiépített utak vezetnek és igazán semmi sem tarthatja fel az egyesült és a bolgár seregek előnyo­mulását az angol és francia ágyukon és szuronyokon ki­vül.” . “A német és osztrák-magyar csapatok Monasztirból egy hét alatt elérhetik Vrdenát, ahonnan hadállásaink két napi járóföldre vannak.” BULGÁRIA POSTAI KEDVEZMÉNYEI SZÖVETSÉGESEINEK. BERLIN, december 31. Szófiából táviratozzák. A bolgár posta- és táviróigazgatóság elrendelte, hogy a ma­gyar, osztrák és német Vöröskereszt-missziók tagjai díj­mentesen levelezhetnek és táviratozhatnak. A bolgár pénzügyminisztérium pedig úgy intézkedett, hogy a Bul­gáriával szövetséges államok seregeinek valamennyi kül­deményei ezentúl vámmentesek legyenek és az elvámolá­si formaságok alól is kivétessenek. Ez a rendelkezés a tiszteknek és közlegényeknek szóló magánküldemények­­re is vonatkozik. ELŐRE 100 KORONA |­0.DOLLÁR ! EBBEN AZ ABBAN ELFOGADUNK Pénzküldést Magyarországba Bővebb felvilágosításért írjon erre a címre: TRANSATLANTIC TRUST COMPANY 67 WILLIAM ST., NEW YORK, N. Y. New York és környékén lakó honfitársak keressék fel személyesen a bank fióktelepét: 109 AVENUE A, CORNER 7th STREET alatt, amely MINDEN NAP — szombaton is — reggel 9 órától este 8 óráig van nyitva. o .......— 1­­...............-- ■ ....... -Magyarországi Hírek — ■ ....—■ - ............... ->­ — Öngyilkosság. Császár Gábor 17 éves temesvári napszámos nagyanyjánál lakott Gyárváros, Pacsirta­ utca 14. szám alatt. A fiú egy forgópisztollyal főbe lőtte magát. A­­kerületi orvos és An­­dreaszky Imre gyárvárosi helyet­­rendőrkpitány megjelentek a hely­színen és a súlyosan sebesült em­bert a városi közkórházba szállí­tották. A tett oka ismeretlen. — Egy őrült katona rémtette. Borzalmas gyilkosság történt a sárosvármegyei Szárazvölgy köz­ségiben. Hazajött sza­badságra a harctérről Szedlá­k János gyalo­gos odavaló telkesfi a szüleihez. Agg szülei igen megörültek a vá­ratlan visszatérésnek s fel se tűnt nekik fiuk különös viselkedése, a ki folyton azt hajtogatta, hogy az anyjának három örödöge van, azt el kell neki távolítani. Borzasztó tettét ma végre is hajtotta. Az öreg, tehetetlen anyját földre teper­te s egy husánggal addig ütötte, mig az kiszenvedett, elősiető ap­ját pedig több késszurással halá­losan megsebesitettte. A falubeliek csak nagy nehezen tudták megfé­kezni s a csendőrség megkötözve hozta be Eperjesre s adta át­ a katonai parancsnokságnak. Tettét őrült állapotban követte el. — Tűz a gyulai közkórházban. A gyulai kórházban tűz ütött ki. A tűz a kórház egyik melléképüle­tében a konyhában keletkezett és nagy gyorsasággal terjedt tovább, ugy hogy az egész tetőzet és a padlásrész a lángok martaléka lett. A padláson elhelyezett rak­tárban nagyon sok kórházi ruha pusztult el. A kár minegy 50­.000­ korona. Biztosítás utján megtérül./ — Részegen a villamos elé vetet­te magát. Nagyváradról írják: A minap estte izgalmas jelenetnek voltak szemtanúi a Kolozsvári­ úti vámsorompó közelében a járóke­lők. Este 9 órakor azt vette észre az egyik villamos vezetője, hogy egy 50—60 éves ember bukkan föl a sínek­­között. Fékezett, csen­getett és megállótt, éppen ideje­korán,­­mert az öreg már a kerekek előtt feküdt. Megállapították, hogy Szal­oó Miklós 54 éves nap­számos akart öngyilkossá lenni­. Szabó teljesen­ ittas volt, amikor a tettét elkövetni akarta. A fejét összetörte, amikor a sínekre dob­ta magát. Bevitték a biharmegyei közkórházba. — Megégett urinő. Aradról je­lentik : Sági Ilenrikné, a Fonciére Biztosító Intézet aradi főügynöké­nek a felesége tegnap délelőtt élet­veszélyes égési sebeket szenve­dett. Sági­né parkettlakkot mele­gített a konyhában levő gázforra­­lón s a melegedő lakk hirtelen lángra kapva meggyújtotta a ha­ját, majd a pongyoláját. Mire a cseléd és több házbeli nő a segít­ségére jött, egész teste tele volt veszedelmes égési sebekkel. A sze­rencsétlenül járt asszonyt beszál­lították az aradi közkórháziba. Ál­lapota az orvosok szerint menthe­tetlen. 52 BŰN ÉS BŰNHŐDÉS ok áshatott­ neki, hogy hallja és pedig éppen most. . . “mi lehetne még ebből!” Raszkolnyikov kiolvasta szemeiből ezt a gondolatot, kiérezte izgatott, de elragadtatott hangjából... Szónya diadalmaskodott saját maga fölött. Megszabadította tor­kait a görcstől, mely eddig elszoritotta a hangját s rajong­va olvasta a 11. fejezetet, Szent János evangéliumát: “És sok zsidók jöttének vala Mártához és Máriához, hogy őket megvigasztalnák. Midőn hallaná Márta, hogy Jé­zus, jönne, elébe ment vala. És mondá vala Mária Jézus­nak: “Oh uram, ha te itt lettél volna, testvérünk nem hal vala meg; mert én tudom, hogy amit te kérnél az isten­től, azt mindig megadja neked.” Szonya ismét elhallgatott, sejtette, hogy hangja resz­ketni fog s elakad... “És mondá Jézus: “A te bátyád feltámadand.” És Márta felelte vala: “Tudom, hogy feltámad a jövő élet­ben. És Jézus felelt vala: Én vagyok a feltámadás és az élet. Aki bennem hisz, élni fog, ha mindjárt meghal is. Éls aki él és hisz bennem, nem fog meghalni soha. Hiszed-e ezt? És Márta felelé. .. ” Szónya hangja elszorult, nehezen vett lélekzetet, de Szónya hangja elszorult, nehezen vett lélekzetet, de aztán lassan, érthetően, hangosan, mintha nyilvánosan hitet vallott volna, folytatta: “Hiszem, uram, hogy te vagy Jézus Krisztus, az Is­ten fia, ki a földre jött vala.” Szónya elhallgatott s Raszkolnyikov felé forditotta tekintetét. De aztán legyőzte felindulását s tovább olva­sott. Raszkolnyikov mozdulatlanul ült helyén s hallga­tott. Egészen a 32. versig olvastak. “És mikor odajött Mária, hol Jézus lakott vala, lá­baihoz borult vala és mondá Jézus: Uram, ha te itt lettél volna, az én bátyám nem halt volna meg. És mikor látná Jézus, hogy Mária sir és sírnának a zsidók is, kik vele jöttenek vala, ő is elszomorodott vala. És kérdé vala: Hová tettétek őt? És ők felelék: Jöjj uram és lásd: Jé­zus szemei elborulának. És mondák a zsidók: “Hogy sze­rette vala őtet!” Némelyek pedig mondták vala: “Aki a vak szemeit felnyitotta vala, nem tudná feltámasztani a halottat.” Raszkolnyikov Szónya felé fordult s nyugtalanul te­kintett rá. - n — Csakugyan! RASZKOLNYIKOV dúlni attól a gondolattól, hogy a harmadik kifejlődés — a valódi fajtalanság — a legvalószínűbb. — De hát lehetséges az? tűnődött magában, ,— még ennek a lénynek is, ki a lelki tisztaságát mindeddig úgy megőrizte, teljes öntudattal kell ebbe az ocsmány gödörbe sülyednie? Megkezdődött volna már ez a sü­lye­­dés s talán csak azért tűr el mindent, mert a bűn már nem olyan megvetésre méltónak tűnik fel előtte? Nem, nem. Lehetetlen! — kiáltott fel most Ő is úgy, mim az. (Elöbb Szónya. A víztől visszatartotta a bűn gondolata s az a gondoskodás, mely amazokhoz fűzte... Hogy még meg nem örült, annak... De ki mondja, hogy teljesen észnél van? Hát meg van még szellemének minden ere­je? Hát beszélhet valaki úgy, mint ő? Hiszen ott ül a bűzös örvény szélén minden percben abban a veszélyben, hogy belezuhan, s mégis eltávolítja magából a védőt, be­hunyja szemeit, midőn a veszélyt mutatják neki. Talán bizony csodát vár? De bizonyosan. Hát mindez nem ar­ra mutat-e, hogy megőrült?. . Eh­hez a gondolathoz ragaszkodott. Ez a következ­­tetés jobban tetszett neki, mint a többi. Figyelmesen szemlélte Szónyát. —Gyakran imádkozol az istenhez, ugy­e Szónya ? —• kérdezte tőle. Szónya hallgatott. Raszkolnyikov előtte állott s fe­leletre várt. — Hát mi lenne belőlem, ha még istenem sem volna? —C susogta gyorsan, s erélyesen emelte fel ragyogó sze­meit, és hevesen megszorította a­ Raszkolnyikov kezét. — Ehol van, ni! — gondolta Raszkolnyikov. — S mit ad neked ezért az isten­?­— kérdezte fenhangon. Szónya sokáig hallgatott, mintha nem mert­ volna fe­lelni. Gyönge melle hullámzott az izgalomtól. — Hallgasson! Ne kérdezzen!­ Nem érdemes rá!. .. kiáltott fel végre s szigorúan, haragosan nézte végig. — Csakugyan őrült, — gondolta makacsul Raszkol­nyikov. — Mindent ő ad nekem, susogta Szónya s lesütötte a szemeit. Sajátságos, uj, majdnem beteges érzelem szállotta meg, midőn a keskeny, halvány arc rendetlen vonásaira nézett; e szelíd kék szemekbe, melyekben ugy fel­lobbant olykor az erély tüze, erre a gyönge kis testre, mely most haragtól remegett. Ránézett s mindig különösebbnek, r megfoghatatlanabbnak találta Szónyát. — Kisiklott a munkásokkal az iparvasut. Három halott. Nagyvá­radról jelentik: A­rad-völgyi keskeny vágányu iparvasuton több kocsiból álló iparvasutnak a kisiklása következtében súlyos szerencsétlenség történt. Az ipar­vasuton fát szállítottak. Az esőzés­e­sek miatt az iparvágány túlságo­­­san síkos volt és a lejtőn a rajta lévő f­eh­ék­től is nagy lendületet kapott a kis vonat. Úgy lát­szik, a fék i­s elromlott az egyik merész kanyarulatnál az iparvasut kisik­lott és mind a kilenc utasa kizu­hant a meredek töltésre. Hat mun­kás súlyosan megsérült­ ezeket a kolozsvári személyvonattal a bi­­harmegyei kórházba. Nagyvárad­ra szállítottak, ahol hárman bele­haltak sebeikbe. — Pénzhamisítók a bíróság előtt. Dékány Mihály szolnoki kávés bejárta Jásznagykunszolnok s He­ves megye községeit és a vagyo­nosabb gazdáktól mindenféle ürügy alatt nagyobb kölcsönöket vett fel. Elhitette az illetőkkel, hogy ő egy olyan szövetkezetnek Az elnöke, amely kezes nélkül él­(Fölytatás a 4-ik oldalon) !­­PÉNZÉI­LDEMÉRT KI AZ ÓHAZÁBA — PONTOSAN, JUTÁNYOSAI és teljes felelősség mellett általunk küldhet lOO korona $1 4­.2 1 OOOkor. $1 46.0 ÁLLAMI TAKARÉKPÉNZTÁR és KERESKEDŐI! 1935 MILWAUKEE AVE. CHICAGO, I, KÉRJEN PÉNZKÜLDŐ IVET. e ÓRÁK! Alkalmas ÉKSZERE. KARÁCSONYI és ÚJÉVI ajándé­k. GOODMAN Régi, megbízható órás és éksze 1517 FIRST AVE., NEW,YOR 79—80. utcák között. AZ ÖSSZES TÁRGYAK ÁRAI LAGOSAN LÁTHATÓK. Braverman cip­­ a legjobb 138« Third Ave. N. V. » (78—79 utcák között.) RAKTÁRUNK nagyot mint bármely más cipői lété a városban, ÁRAINK alacsonyabb, mint a downtowni üzletek­ben. Hozza be ezt a szelvényt és dupla zöld 8. H. stampet adunk. Beszélőgép olcsó árban, könnyű feltételek mellett. Legnagyobb ma­gyar és más nemzetiségű lemezraktár. Tel. Lenox 6352. L. FAZEKAS 334 E. 78th Street, New York City. A LEGJOBB ÜNNEPI AJÁNDÉK. HA DOHÁNYZÓ FÉRFINAK AKAR IGA­ZT­ER­MET csinálni az ünnep­napokra, úgy vegyen oly üzletben árut ami helyen való 12 évi fennállásával bebizonyította, hogy még a legfin ízlésű vevőit is ezek legnagyobb megelégedésére szolgálta ki minő az ÜNNEPEKRE szóló összes szükségleteit vásárolja be tehát Max Stark Qi ATfti /N 12 év óta egy helyen fennáló ismert üzletében. Az I­­ VII V/1 próba után Ön is állandó vevőnk marad mint annyi n

Next