Előre, 1919. február (15. évfolyam, 2175-2198. szám)

1919-02-01 / 2175. szám

—----—----------------... —-----------------------------------------­MA, SZOMBAT ESTE FEBRUÁR 1-ÉN, ne feledje, Legyen ott a SOKOL HALL-ban. OH, MILY CSODÁS LESZ a RÁKÓCZI KURUCOK ■'/ idei, pazar fényességgel a RÉGI SOKOL HALL-ban (19n U 71 at 1 fartanrló ELŐRE OTT VÁLASZTJÁK MEG ERRE AZ ÉVRE A VÁROS LEGSZEBB LEÁNYÁT, A LEGSZEBB JELMEZBEN. A Álarcos balja SZORGALMASKODÁS EGY DZSÁBÉRT (A munkás-betegsegélyzők egyesülésének a kérdéséről) A munkások a társadalom hiénáit mindig csak a kapi­talista osztály soraiban vé­lik, de tévesen, mert nincsen veszedelmesebb ellensége a mun­kásságnak, mint a saját soraiban harcoló erényi hősök, akkinek egész életük abban nyilvánul meg, hogy mások őszinte, feláldozó munkája ellen tudatosan ferdítve, gán­csos kódjának. Erre fényes példával szolgál az “összetartás”, de tényleg szét­húzó lap dec. 31.-iki számában megjelent “Egy jelentéshez’’ cím­mel díszle­­rdalná statisztikai mű­nek az írója. Nem tudom, hogy a Munkás Betegsegélyző Szövet­ség intéző bizottságának jóváha­gyásával íródott-e ezen 3 hasábos, minden sorából egy dzsábját féltő embernek a förmed­vénye, vagy csak arra szolgált, hogy az útját egyengesse a saját önző céljainak az elérésére. Tudvalevőleg a háború befejez­tével a magyar nyelvű betegse­­gélyzők prbléma előtt állanak, a­kiknek kellő előrelátásuk van, tud­ják, mit jelent a betegsegélyzőkre a visszavándorlás. Vannak azon­ban oly egyének — mint az emlí­tett cikk írója is — akik elég ra­vaszok ahhoz,­­hogy a munkások szemére szép szóval hályogot bo­rítsanak. De h­lába, akármilyen csillámló színekbe burkolta bölcs bírálatát, mégis csak kilátszik a féltve rejtett­­ lóláb. Legyünk őszinték. Mi egyéb ve­zette e gúnnyal spékelt bírálat író­ját, mint abbeli félelme, hogy a ta­lajt jóelőre megdolgozza, hogy dzsábját biztosítsa, nehogy az idő­diktálta esetleges egyesülés készü­letlenül találja. , Eltekintve attól, hogy az Ön­képző jelentésénél a kifizetett se­gélyeknél elh­agad 657 dollárt, a ki­fizetett haláleseteknél pedig csak 750 dollárt, de ez mind semmi, mert a fő az, hogy ő be akarja bi­zonyítani, mennyire legény a gá­ton, amikor az Önképzőék 13 ezer dollárt költöttek az ügykezelésre, a Szövetség pedig csak $2623.39-t. úgy látom, nagyon szeret nagy számokkal dobálózni, mégis irigye­M, hogy az Önképzőnek új bútora, meg telefonja is van. Nézzük csak, mennyire tud spó­rolni a tűzbiztosítás körül, de ne tévesszük szem elöl a cikkíró pa­rasztfogását, t. i. az (ö) központ Irodájának biztosítása egy évre $1.00, mondd: egy teljes dollár, ellenben az Önképzőék és az Előre gépe $107.25; miért nem tudakol­ta ki, hogy mennyi volt a biztosí­tási összeg csak az irodára?! Ne ■hisz természetes a számok ilyen beállítása, mert “összetartást” kell gyakorolni, de csak olyanfé­lét, amelyben a húsosfazék játsz­­sza a főszerepet. Ha egy magát szocialistának valló egyén képes kritizálni az ön­­képzőnek oly kiadásait, amelyek csupán munkásérdekek előmozdí­tására szolgálnak, akkor vagy meghazudtolja az elvét, vagy szán­dékosan ferdít a bírálatnál. Külön­ben is nálunk ezt az összeget min­denkor a tagság szavazza meg és amíg a tagság e szellemben óhajt működni, nem hagyja magát be­folyásolni sem belső, sem külső erkölcsprédikátoroktól­. "Mi más­féle mértéket használunk kiadása­inknál, mi nem akarjuk órák aján­dékozásával tagjainkat tagszer­zésre buzdítani, hanem nyíltan hir­detett elv mellett szerezzük azo­kat; nem térünk ki semmi néven nevezendő anyagi vagy erkölcsi támogatás elől, amely az összm­un­­kásság előnyére szolgál. E gunv­­nyal említett 13 ezer dolláros ügy­kezelési költség voltaképpen büsz­keségünk, mert mindamellett, hogy az Előre támogatására kiad­tunk körülbelül 8 ezer dollárt, az átlagos kivetési összegünk mégis csak $1.47, míg a Munkásszövet­ségé, még ezen összegek hiányá­ban is, felvergődött $1.58-ra, mert ne felejtsük el, hogy december hó­napban 8950 dollár nem került ki­vetés alá. Még két oly járványos hónap, mint a novemberi és de­cemberi, akkor tudom, hogy akár­mennyire hirdették a szeptemberi összetartásban, hogy: “Míg más­ betegsegélyzők különféle bajok és nagy problémák előtt állanak, ad­dig mink épülünk azon a szilárd alapon, amelyre jól ,megfontolva, más betegsegélyzők bajain okulva, raknik le betegsegélyzőnk alap­építményét. ’ ’ H­ggye el, munkástársam, nem érdemes hangzatos frázisokat hasz­nálni, mert előbb-utóbb nem az a fő, hogy a tűzbiztosítás önöknek, csak egy dollárba, az Önképzőnek pedig $107-ba, hanem az, hogy nagyjában átlag melyik van üz­letileg jobb alapra lefektetve. E pontnál lehetetlen az önképzőnek fölényét m­agadul Szép és jó $500-as haláleseti dí­jakat ígérni, ami üzletileg tekintve csak csábítás, mert­ ahhoz, nem 3 ezer, de 10,000 tag is kevés, hogy ezt nagyobb rázkódtatás nélkül megtehessék. A sok frázis szomorú érvelés, ahhoz számok, rideg ,hi­deg statisztikai kimutatások kel­lenek, mert hiába ígérnek ezer dol­lárt is ,ha nincsen reá fedezet, avagy azt hiszi, hogy a tagság örömmel fizet ,2,50-et egy hónap­ra, vagy akár 3,87, amennyi az önök­­tényleges havi kivetése volna, ha minden centet kivetés alá hoztak volna december havá­ban. Tisztelt bíráló munkástársam ! Ugyan, ugyan mióta oly kényes ön,­­hogy nem híve a vágóhidak meg más efféle helyek felállításá­nak, hogy még bírálatot sem mer róla leadni. Eme naiv kitérése az erkölcsi bírálat alól csak azt bi­zonyítja, hogy mások tollával akar ékeskedni, hogy nem érzi magát elég erősnek arra, ez önnek járat­lan területre tévedjen. Jobb is k­i tartsa magát távol mindaddig, míg jobb bírálatot nem mondhat, mert vegye tudomásul, hogy az Önképző Szervezet tagsága híve a fejlődésnek, úgy anyagilag, mint erkölcsileg, de nem tűrheti el aká­r­milyen gonosz szándékkal tett köz­tisztviselőnek rágalmazásait. Tar­tózkodjék attól, egy személy miatt egy egész szervezetet rossz szín­ben feltünteti, mert távol áll akárkitől is az ön egyéni értékét és személyiségét a Munkásszövet­ség tagságával egy mérlegre ten­ni. . Tovább boncolva fejtegetéseit, te­hát van az önképzőnek 8000 dol­lárja összegyűjtve, abból 1 $4000 a new yorki Munkás Otthonnak lett­ kölcsönözve, amelynek bizton­ságát ön kétségbe vonja. Hogy úgy az önök, mint­ a mi tagságunk tiszt­­ta képet lásson ,egy kis felvilágo­sítás szükséges. Először is nézzük, mennyit ér e szóban forgó otthon. Tudtom­mal e háznak vételára 34 ezer dol­lár volt ma pedig, modern­­be­rendezésével együtt, még kétszer­­annyi pénzért sem lehet megvenni. Maga a tűzoltó hivatal 56 ezer dollárra becsülte az értékét. Nos, ugyebár, ez a 4000 dollár egy el­enyésző kis részét képezi e ház ér­tékének? Továbbá nem tartoznak semmiféle banknak, sem intézet­nek még egy centtel sem ! Ellen­ben évi jövedelme meghaladja a 110 ezer dollárt. Mi e befekte­tt pénzünkre 5 százalék kamatot ka­punk, tehát még mindig annyi biz­tonságban van a pénzünk, mint akármelyik pénzintézetéi. 1 E pontnál meg kell jegyez­nünk azt, hogy a szóban levő 4000 i n­.Ilírt éppen mostanában fogja a Munkás Ottlk­ visszafizetni. Nem azért, mintha tekintettel lett vol­na az alaptalan táv­adásra, hanem m­­ert ez az összeg feleslegessé vált és isze azt a kölcsönzők visszakap­ják. Ez összeg miatt tehát a jövő­ben még kevésbé kell aggódni. ( Szerk) Ezek szerint láthatja tisztelt bí­ráló munkástársam, hogyha az em­ber vizet prédikál és bort iszik, úgy nem hisznek neki sokáig, ön pedig ne töltse meg az Összet­artás hasábjait széthúzó cikkeivel, mert akármennyire kükölyik a folya­matban levő egyesülési mozgalom megbénu­lására, csak rövid idő kérdése lehet e két betegsegélyző egyesítése. Céljaink nagyjában véve egyek. A tagjainkat az első segítségben részesíteni. Ezt megteszik önök, meg­tesszük mi is. Hogy mi kimon­­dottan az összm­unkásságunk fel­szabadításáért is­­áldozunk, azt már a legnagyobb rosszak­arat sem tagadhatja el tőlünk. Mivel­hogy mi ezt más formában tesz­­szük, mint esetleg önök, nem lehet ok arra, hogy e két rokonszerve­zet egy szervezetbe ne tömörül­hessen, mert eltagadhatatlan, hogy csakis: “Egyesülésben rejlik az erő.” Tudva ezt, elítélendő az, aki oly nehéz időkben, amikor a világ munkásságának leg­nagyobb része vállvetve küzd felszabadításáért a mai társadalom rabigája alól, test­­vérhacot folytat. A világ kapita­listái már gondoskodnak a be- és kivándorlás korlátozásáról, csak mi, munkások nem akarjuk a sza­bad fejlődést előmozdítani. Ezért is szükségesnek tartom lépéseket tenni egy mennél gyorsabban nyél­­ben­tendő egyesülés ügyében, önt­se ki minden egyes­­tagtárs mi,id­­­ét oldalról buját-baját, hadd or­­vosoltassanak a meglevő akadá­lyok, amelyek nem lehetnek oly mérvűek, hogy az egyesülés meg ne történhessék. Az egyesülés előnye elsősorban üzletileg mutatkoznék, de erköl­csileg is oly horderővel bírna, mert gondolkodóba ejtené a polgári egyesületek tagjainak nagy töme­gét. Per tehát a békés munkára a közös cél megvalósítására. Le a testvérh­arccal! Az egyesülés egy híve. --------------|­-------------­SPORT. Rovatvezető: FEHÉR SÁNDOR Most vasárnap délután 2 órakor játszik az atléta klub football-csa­­pata a Central Football Clubbal a Central Park-i pályán.­­­ Ugyan­akkor a klub második csapata is játszik. A pálya a Sheeps Mea­dow mellett van és az állatkerten keresztül menve lehet legköny­­nyebben megközelíteni. Belépti díj nincs. A philadelphiai magyar csapat­­tal alkalmasint március 30-án lesz a reváns-mérkőzés lejátszva. A match több mint valószínű az astoriai Recreation Parts-ban lesz megtartva, mely az 59-ek utcai híd­tól könnyen megközelíthető. Berliner Ferenc vette kezébe a klub tornászait, és mint hírlik, a női osztály mintájára szintén tor­na­estélyt rendeznek a közel­jövő­ben. Tréning minden csütörtökön este a klub tornatermében, 511 F., 69-ik utca. Érdeklődők bármikor bejöhetnek. A clevelandi klub, melyet a Szö­­vetség az idei magyar-amerikai at­létikai bajnokságok megrendezésé­vel bízott meg, lázasan készül a versenyre. Legutóbbi értesülésünk szerint augusztus 31-én tartják meg a ver­senyt. E dátum fölöttébb előnyös, annál is inkább, mivel az utána kö­vetkező napra esik “Labor Day”. A clevelandiak szintén nagy­mérvű aktivitást fejtenek ki a tor­na terén. Újonnan épült és moder­nül berendezett tornacsarnokok­ban férfi, női és ifjúsági osztályuk Csiky tanár vezetése alatt készül a március 30-án tartandó nagy ver­senyükre. ------------------­A szűcsök mozgása jelentették tegnap, hogy az As­sociated For Manufacturers azzal a kéréssel fordult a szűcsökhöz, hogy mondjanak le azokról az ün­nepnapi munkaszünetekről, ame­lyet 1912-ben 14 héten át tartó sztrájk révén vívtak ki. A munkaadók — hír szerint — nagyban készülnek a sztrájkra. Azt tervezik, hogy félreeső utcák­ban házakat és lakásokat fognak bérelni, amelyekben a munka a sztrájk és a bizonyára éber pike­­telés ellenére is folyni fog. Pénteken reggel a 114 Fifth­ave­nuen utoljára gyűltek össze a szembekerülő felek, hogy még egy kísérletet tegyenek a sztrájk elhá­rítására. Az Egyesült Államok leszállítja a tengeri szállítási díjakat True translation filed with the Post- master of New York on January 31, Í 1919, as required by the Act of October 6. 1917. WASHINGTON, január 31. Az Egyesült Államok gyorsan megadta a választ Nagybritanniának a világkereskedelemre vonatko­zó kihívására. A Shipping Board óriási árleszállításokat hozott nyil­vánosságra, az észak- és dél-európai kikötőkbe címzett szállítmá­nyokra. Az Atlanti-tenger déli partjaitól Angliába mintegy 60 százalék­kal, az öbölben levő kikötőkből pedig mintegy 64 százalékkal szállít­t­tották le a díjakat. Az­ általános díjszabást a déli partoktól Angliá­ba IOO fontonként $2.95-ről $1.71-re és az öbölben levő kikötőkből Angliába $3.20-ről $1.15-re szállították le. Más fokozatba tartozó­­ szállítmányok díjszabását is ebben az arányban szállították le. Bain­­bridge Colby, a Shipping Board feje, a következőkben nyilatkoztatta ki Amerika álláspontját: “A szállítási díjak csökkenése elkerülhetetlen volt, de reméltük, hogy az angol kormánnyal való előzetes megvitatás után, ezt normá­lis módon, a piac zökkenése és minden elkerülhető idegesség nélkül tehetjük meg. Minthogy azonban a látszat azt mutatja, hogy az an­gol hajótulajdonosok ezt tartották annak a pszichológiai pillanatnak, amikor a saját céljaikra megindíthatják­­a hadjáratot. El vagyunk tökélve arra, hogy minden szállítási árszabással felvesszük a ver­senyt, sőt egyes esetekben még tovább is fogunk menni. Ha az angol hajótulajdonosok azt hiszik, hogy előnyükre fog válni a szállítási díjak oly arányú leszállítása, hogy több esetben a hajók veszteséggel fognak dolgozni, mi kibírjuk, amíg ők bírják. Mi semmiben sem fogunk elmaradni tőlük. Valaki bizonyosan nyerni fog és ez a szállító lesz. A dijak levágásából 6 húzza majd a hasz­not.________________________________________________________ Gyanús tűzesetek Clevelandban jelentik Clevelandból, hogy ott két gyanús tűzeset is volt a kedd­re virradó éjjel. Kigyulladt éjfél után Frank Werkwerc garázsa, a­mely a 2705 Clark avenuen van, W­­erk még az automobilját sem húzhatta ki az égő garázsból. A tű­zoltóellenőr szerint gyújtogatás folytán támadt a tűz. A Case Lumber Co. 2562 East 40th Streeti deszkagyárában is tűz támadt s 4500 dollár kárt okozott a deszkatelepen. A tűz a szomszé­dos házakra is átterjedt s azokban is tett vagy 500 dollárnyi kárt. ——---------­ Vérengző magyar Szabó Márton lelőtte Móré Joze­fáit és utána öngyilkos lett. Jelentik lapunknak, hogy a franklini magyarságnak szenzá­ciója van. Szerelmi dráma történt a szomszédos városban s a dráma szereplői franklini magyarok. Szabó Márton vendéglői alkalma­zott lelőtte s valószínűleg halálo­san megsebesít­ette Móré -J­oze­fin asszonyt, aki férjétől különválva élt, majd a merénylő önmaga ellen fordította a revolvert és egy golyó­val kioltotta életét. Szabó és Móré Jozefin ugyan­­­ abban a magyar restaurantban dolgoztak, ahol a fiatalember megszerette a szemrevaló asszonyt, aki azonban nem volt hajlandó vi­szonozni szerelmét, Szabó nem tá­gított s annyira üldözte szerelmé­vel Móré Jozefint­, hogy ez kény­telen volt 0*101 e a szomszédos vá­rosba menekülni. Szabó nem tudta felejteni az asz­­szonyt s elhatározta, hogy utána megy, s ha tovább is hajthatatlan marad, agyonlövi önmagával együtt. A szerencsétlen asszonyt meg is találta, nyomban könyörögni kez­dett szerelméért, de most is ered­ménytelenül. Erre a elkeseredett szerelmes revolvert rántott s négy­szer egymásután More Jozefinre sütötte, majd az utolsó golyót a saját szivébe röpítette és holtan esett áldozata mellé. Móré Jozefint eszméletlen álla­potban­­szállították kórházba, ahol az orvosok megoperálták, de re­­ménytelennek jelentették ki álla­potát. ORVASÓIJÍKHOKI Tisztelettel felkérjük elvtáársainkat és olvasóinkat, hogy ha a január '*S­iki (vidéki kiadás jan. 29). lapszámunk birtokában vannak, szzíveske­djenek azt kiadóhivatalunkba eljuttatni. Tisztelettel A KIADÓHIVATAL. -O­A gazdagok különösen lenézd azt a szegényt, akit kihasznál­nak. (Balzac.) Gevelandban elitélt magyarok Clevelandból jelentik, hogy a szövetségi törvényszéken szomba­ton több vádlott ügyében hirdet­ték ki az ítéletet. A bíró nem volt kíméletes egy vádlottal szemben sem, valamennyit súlyos börtön­­büntetéssel sújtotta. Az elítéltek között van Molnár János és Magyar Gyula is, akiket azzal vádoltak, hogy nőt vittek egyik államból a másikba erkölcs­telen célra. A Mann-féle “fehér­­rabszolga” törvény ezt szigorúan tiltja. Molnárt is meg Magyart is három-három évi fegyházra ítélte a bíró. Auerbach Ábrahámot és Reis­­ner Lajost 100 dollár pénzbírság­gal és kilencven napi börtönnel sújtották orgazdaságért, Peter Buchas négy évet, Steve Liss pe­dig három évet kapott vasúti te­herkocsi feltöréséért. Granat János két évet, Mike Bock egy évet és egy napot kapott special delivery levél ellopásáért, Weiss Arthur öt évet kapott, mivel egy express­­küldeményt feltört és tartalmát megdézsmálta. Samuel Grant hat­van napi börtönt fog ülni, mivel amerikai katonatisztnek adta ki magát. Peter Kubiert három évre ítélte a bíró ugyancsak a Mann­­féle törvény megsértéséért. Wil­liam H. Daniels öt évet kapott, mivel hamis pénzen akart túladni. Láthatjuk ebből a kis listából, hogy a bírók nem takarékoskod­nak­ az évekkel és hónapokkal, a­mikor a kis tolvajokról van szó. A nagyokat ellenben futni hagy­ják, mert hiszen köztudomású, hogy mi most a nagy tolvajok di­cső Társadalmában élünk! SZERKESZTŐI ÜZENETEK (E rovatban bárkinek a kérdésire szívesen válaszolunk. Csak tintával, vagy géppel írott levelekre adunk vá­laszt. Névtelen és cím nélküli levelek­re nem válaszolunk. Leveleket és cik­keket nem őrzünk meg és nem kül­dünk vissza.) J. Uhrin, Los Angeles, Cal. — A tisztára kiadóhivatali ügyekben üzletvezetőségünktől fog választ kapni, amely 1. megjegyzésére is ki fog térni. A többire a követke­zőkben válaszolunk: Azt írja ön, hogy “az elégedetlenség a legna­gyobb fokú az Előre rendetlen széjjelküldése miatt.” Mindenek­előtt leszögezzük az alaptévedést: az Előre “széjjelküldése” a lehető legrendesebb, olyan, hogy rende­sebb már nem is lehet. A szállítá­sa ellenben rendetlen azóta, amió­ta lapunk cenzor kezén megy ke­resztül, önöknek Los Angelesben tudniok kell azt, hogy az Előre az egyetlen magyar lap, amely az összmunkásság érdekeit a saját ér­dekeinek is elébe helyezi és úgy is, ahogyan azt a munkásság ér­deke megkívánja. Mi sem termé­szetesebb annál, hogy éppen e miatt a posta — a cenzor működé­se folytán — rendetlenül szállítja Karnevál Hercegnőjévé Álljon elő az a leány vagy asszony, aki azt meri állítani, hogy nem szeretne hercegnő lenni? Különösen a Karnevál hercegnője. Van-e ennél nagyobb di­csőség? Kitüntetés? A nyertes nevét és arcképét a legnagyobb napilap or­szág-világnak fogja bemutatni. Óriási az érdeklődés, mindenki tudni óhajtja, hogy ki lesz a nyertes. Ezrekre rúg majd a jelenlevők száma, váltsa meg je­gyét előre, nehogy elmulassza. Kiosztásra kerül ott még több díj is, pár díj, csoportdíj, a legszebb s legkomikusabb jelmezekre kitűzött díj. Jegyek kaphatók: Hoffman virág- Ruttkay Bankbar, 106 Ave. B: Adler árusnál, 1010 Second Ave... Spitzer tikör_Ü etetében, 14S7 Flm Ave.;' Qert- I.aundryjában, 1461 Ave. A; Herrman fotnográfusnál, 67 St. és First Ave; Men TM irodájában, 401 East SO St. -Németh del­son virágárusnál, 1341 Second Ave.; Bankban, S3 St. és Second Ave, TBTXT » ZITXTTTTIYTT T T T Z TIÍ TTTXTTXTXXTXXXX3rAXXJtXXX>rX3UC.I I n i NÁLAM A FONOGRÁFOT £ szerezzen be és lemezeket készpénz- £ árt vagy részletfizetésre, nem különben legszebb kivitelű pénztárcát, esernyőt, képet, képrámát, £ kézi vagy utazótáskát, stb., amelyeket bő vá- £­lasztékban tartok raktáron.— Eladok fonográf- w részeket. Javításokat pedig jótállás mellett esz- H NAGY IMRE 1 j jl 1212 FIRST AVE., a 65. és 66. utcák között. § 4 V Telefon: Plaza 6099. VTrTvzgTTxrTYvrfrjiTyyrTViXTTTTrrxy tmrTTiriTXiTXXTtjn J.fiLATTSTElN f f yyYYYi? a magyarok legkevesebb magyar Jl_L- L-X-^ FOGORVOSA BRIDGEPORTON, akinek jó hírneve nemcsak Bridgeporton van elterjedve, hanem az egész Connecticut államban. Hogy magyar pácienseimet megkíméljem, a Main és Fairfield Ave, sarkán levő fogorvosi irodámba való fáradságos járkálástól, tehát egy újabb műter­met nyitottam a STATE STREET és CLINTON AVE. SARKÁN, ahol pácienseimet személyesen kezelem reggel 9-től este 9-ig. Minden munkát a legjutányosabb áron készítek és érte garan­tálok. Főiroda: Fiókiroda: 99 FAIRFIELD AVE._______1217 STATE ST. col. Clinton Ave. | ' Telefon: Lenox 4699. ^ CARUSO BROS., 1­­ CSALÁDI CIPŐÜZLET L V Cipők rendellenes női, férfi és gyer-er­meklábak­ra. Kézzel készítve, bármily­­ formában 1­9 15-TŐL FELJEBB. 356 East 8ist Street, New York City. -......................... ............... ....... OCC<XX3C<XX>OCOOOOCOOOOCOOOOOOOOOOCOOOOOOOCXXXXXXXXXX)OQ S NYITRAY és POKORNY BANK § 85 French St. New Brunswick, N. J.­­ B Pénzküldés, hajójegy, tűzbiztosítás ház-, üzlet-, g B bútor- és automobilra; házak és telkek B eladása; building loan. OOOOOOOCKOOOOOOOOOOOOCJOCOCKXXXXXXXXXXXXIOOOOOOCOOOOOCXX) a lapot, illetőleg annak bizonyos számait egyáltalán nem szállítja,­­ vagy csak több hetes, vagy hóna­­­­pos késedelem után ! Elhisszük, hogy az elégedetlenség emiatt nagy, sőt reméljük, hogy ez az elé­gedetlenség mindig nagyobb lesz. De ennek dacára az elégedetlen­ségnek az éle ellenünk nem for­dulhat, hanem ama bűnös rend­szer ellen, amely a sajtószabadság jogainak eme sárbatiprását meg­tűri. Hát legyen csak minél na­gyobb ez az elégedetlenség ; ne­künk ez nem árthat, mert mi nem követünk el mulasztást. Sőt, töb­bet követünk el annál, amit lehet és kell is. Azt írja azután Ön, hogy “több­ször lett bírálat tárgyává téve, hogy az Előre nem foglalkozik eléggé olyan kérdésekkel, amelyek ma a modern munkásmozgalmat a legközelebbről érintik, mint pl.: a bolsevizmus szélesebb körben való ismertetést.” Valóban, ha ez igaz lenne, ak­kor megérdemelnék a szigorú kri­­­­tikát. A helyzet azonban az, hogy­­ az Előre, a rendelkezésére álló­­ hely túlnyomó részét éppen mun­kásokat érdeklő és azokra vonat­kozó írásokkal tölti be. Hogy a “bolsevizmus szélesebb körben­­való ismertetését” önök nem vet-­t­ték észre, azt kizárólag annak tu-­l­­ajdonítjuk, hogy nem kapják rend I­desen a lapot. Amint a bolsevikek­­ munkásságára vonatkozólag vala­mi angol, vagy német nyelven megjelenik, azt az Előre azonnal közli. Külön öszeköttetésünk a bolsevikekkel — sajnos — nin­­­csen és így csak azt közölhetjük, ami más nyelven is megjelenik. Azt azonban itt rögtön le kell szö­geznünk, hogy a bolsevik­ okiratok legnagyobb részét az Előre hama­rább hozta, mint testvérlapjaink a Call vagy a Volkszeitung. Az ön által említett vádat tehát vissza kell utasítanunk, mert­­ nincsen alapja. Éppen az a körülmény, hogy a lapot önök rendetlenül kap­ják, azt mutatja, hogy­­ nagy­on is sokat foglalkozunk munkáskér­désekkel és időnk nagy részét a bolsevizmus szélesebb körben való ismertetésével töltjük el. Nem gondolja, hogy e két dolog szoro­san összefügg egymással ? !. Egyebekben nagyon örülünk, — hogy bírálják a lapot. Ez arra vall, hogy foglalkoznak a lappal. Mi minden jóakaratú bírálatot, — le­gyen az jó, vagy rossz — szíve­sen fogadunk, de — legyen alapja. Béla K., New York City. — Mai lapszámunkban közöljük, ke­ressen fel máskor is soraival." Küzdő proletár, N. Y. City. — Írjon vagy írasson a Food­ Admi­­nistrator-nak, akitől engedélyt kell kapnia. Más akadály nincsen. McKeesporti munkás. — Strájk esetén azokat a munkásokat, akik­nek részvényük van, éppen úgy nem kényszeríthetik vissza, mint azokat, akiknek nincs. Ellenkező­leg: minél több részvény van a munkások kezében, annál több a hatalmuk. Ha a részvények több­sége a munkások kezére jutna, ak­kor a társaság telepein ők lenné­nek a buszok. P. Lőrinc, Tonawanda, N. Y. — 1. P.-nek igaza volt, mert a S. P. nemzetközi és forradalmi szerve­zet, amelynek céljai azonosak az orosz bolsevikek céljaival. Az orosz bolsevikek a tulajdonképpe­ni forradalmi orosz szocialisták. 2. Jelzett verseivel nem ártott a munkásság közös ügyének. Ellen­kezőleg: dicséretre méltó az az igyekezet, amellyel használni pró­bál az ügynek. Annál is inkább, mert — saját bevallása szerint — még csak egy elemi osztályt sem végzett. Ha minden munkásban meg­volna az igyekezet, hogy a munkásmilliók felszabadítási har­cából a maga részét kivegye, ak­kor sokkal, sokkal hamarább elér­­nék az áhított végcélt. Antal G., Trenton­, N. J. — La­punk mai számában foglalkozunk a dologgal. K. József, Charleston, W. Va, 1. A katasztrális hold körülbelül 1 és fél acre. 2. Egy magyar mért­föld 7 és egyharmad kilométer.

Next