Előre, 1919. szeptember (15. évfolyam, 2378-2398. szám)

1919-09-12 / 2389. szám

a­j I­nijmi i.nini vniHi liMr.H. "I " legbizto­sabban­, leggyorsabban és legolcsóbban küldhet­­ pénzt hozzátartozói segélyezésére bám­ely magyarországi X • .3As N. bankba Vagy a postatakarékpénztárba a napi árfolyam­a­­ . szerint­e CSÍPŐ LAJOS ̇ által, aki az egyedüli törvényes megbízottja a rémgazdag AMERICAN EXPRESS ( (»IPÁM­NAK ! J Perth Amboyban és környékén. 1 Ha nyugodtan akar aludni pénze biztonságát illetőleg, X forduljon e céghez. 1 | CSÍPŐ LAJOS 1­4.77 STATE STREET, PERTH AMBOY, X. J. · Fiókirodája: SOUTH RIVER, N. J. ( ̋ Braziliában a munkások közé lettek BULLITT AZ OROSZ BÉKE ÜGYÉT ! A SZENÁTOROK ELÉ TERJESZT! L '‚ ■‚ ■}:›, _____________ ' : ■ . LELEPLEZI A VITKOS DIPLOMÁCIÁT, AMI LE ■: 1; MONDÁSRA KÉNYSZERÍTETTE ŐT. True translation filed with the Post-master of New York on September 11 1919, as reqtiired by the Act of October 6, 1917, WASHINGTON, szeptember 31. William (J. Bullitt ■liolnap a szenátus külügyi bizottsága elé fogja terjeszteni azt a békeajánlatot, melyet Oroszország szovjet kormánya tett a békekonferenciának. Bullitt a külügyminisztérium attadiéja volt, aki a múlt márciusban Párisból ,Moszkvába ment s a szovjet kormánytól részletes nyilatkozatot kapott arra vonatko­zólag, hogy békében akar élni a világgal s megkapta a pon­tos feltételeket, melyeknek alapján rögtön békét kötni. Ezen az utón Bullitt kisérő társai voltak Lincoln Steffens és Patrit kapitány. . Bár a szovjet békeajánlatot közölték az európai lapok, a fő “békecsinálók ” minden befolyásukat latba vetették, „hogy az ajánlatra v­onatkozó információkat elnyomják. A­­titkos diplomáciának ez a jellemző esete késztette Bullit­­­tot hogy megszakítsa­ összeköttetését az amerikai béke­­küldöttséggel. Jen és a lovasság a tömeg közé vágtatott. Egy embert megöltek és többeket megsebesítettek. A rendőrség számos radikális mun­kást letartóztatott. RIO DE JANEIRO, szept. n. Az itteni lapokhoz érkezett elké­sett jelentések szerint Porto Al­­legreben a radikálisok vasárnap utcai gyűlést akartak tartani és összecsaptak a katonai rendőrség­gel, amely a gyűlést nem engedte meg. l­övéseket váltottak a főté­ . Gépfegyverekkel és gránátok­kal verik le a sziléziai­­ lázadókat True translation filed with the Post­master of New York on September 11, 1919, as required by the Act of October 6, 1917. BERLIN, szept. 11. — Glogan­­ban. Sziléziában tíz embert meg­öltek és tizenegyet megsebesítet­­tek a keddi éhséglázadások alkal­mával. A zavargás úgy kezdődött, hogy az üzletek előtt tömegeik verőd­tek össze és tiltakoztak a drága­ság ellen. Amikor a helyzet fenye­getővé vált, kirendelték a katona­ságot. A tömeg megtámadta a ka­tonákat és egy katonát lelőttek. Erre a katonaság sort­üzet adott s gépfegyverekkel, kézi bombákkal tisztította meg az utcákat. A város most csendes -— és éhe­­­­zik tovább. (F) A finnek nem kapnak kölcsönt Angliától True translation filed w.th the Post­master of New York on September 11, 191». as required by the Act of October 6, 1917. STOCKHOLM, szept. 11. — Finnország lemondott arról a re­ményről, hogy megkapja azt a harminc millió dollár kölcsönt, a­melyet Angliában akart felvenni, mivel nem fogadhatja el az ango­lok feltételeit. Most amerikai és francia bankárokkal folytat tár­gyalásokat. (G) 1­ÁXXXXXI­ÁÁÁXXXZZJXXXIXXXXIXIitYYTYTYXXtXxr­ XX­­TNIiflTTTTTTrTtm TfTYTTTTT lírtITTT; ÚTMUTATÓ I .1 l'ENZKl 1­iílís ÉS Kí)i;o\ \\AS AULAS TéIÍKiV az AMeRLKAI I 3 MAGYARSÁG RÉSZÉRE. fc fcíXXXXJXZXXXX^XXXXXXXX^XXXXXXXXX^XXYXTXXXxy XX gTYIYITI X? IlIIlZIIYTYmiIIgyiTT^I 3 I. PÉNZKÜLDÉS I U Magyarország ugész terüleiért*, annak lmrm­ely részébe, min- t den megyéjébt* lehet pénzt küldeni teljes biztonság mellett­­ Kiss Emil bankár útján. Küldhet tehát végre segítséget szer­t tetteinek, akik erre a segítségre sohase voltak úgy rászorulva,­­ * mint most. I 3 tt MAGYAR KORONA l M U J Nagyon sok amerikai magyarnak szüksége lesz a jövőben való­­ használatra magyar koronára. Biztosíthat már magának most­­ koronát és azt akár a hazautazásra, vagy más célokra használn­i hatja. Ha most vesz néhány száz dollárért koronát, nagy ősz- "­­ III. A PONTOSSÁG BIZTOSÍTÉKA 3 . Hónapokon át tettem az előmunkálatokat a Magyarországba­n 5 vall" pénzküldés gyors és pontos lebonyolítására. Az óhazába m­ű­küldött ilegbizottam már Magyarországon van és budapesti H­m irodám teljes erővel dolgozik, hogy az amerikai magyarok­­ pénzküldeményeit gyorsan és pontosan kifizessék a címzett­­j­é­nek. , . A mai napig hozzám érkezett pénzküldeményeket akadálytalanul a leg­nagyobb rendben­ továbbítottam, ha tehát Magyarország­ bármely ré- t 3 szébe pénzt akar küldeni, forduljon hozzám és teljesen bizonyos lehet­­ abban, hogy a pénzt pontosan megkapják otthon. m rXXXiXZXZXXXXXXXXXlJUlXXXXXXXXXXXXX X XXXXXX xnfm TTTTTTTTTTTTTYr XTrTITrfTrrrrVYTTTI 1 KISS EMIL BANKÁR I 1133 SECOND AVENUE NEW YORK g aznxxza 'wmi. nrnmroi mim i* ■ mn ■ ...........„ inoUmm„° 3 £ I K ■ 1 MEGSZÓLALNAK AZ ELLENZÉKI­­ SZENÁTOROK WILSON ELLEN I HATALMAS TÁMADÁST INTÉZTEK CHICAGÓBAN WILSON POLITIKÁJA ELLEN. P True translation filed with the Post- master of New York on September 11, ? 1910, as required by the Act of October 6, 1917. > CHICAGO, szept. i­.v— Ha­­­talmas tömegek hiába igyekezte­ I bejutni az auditóriumba, ahol az­­ békeszerződésnek és a Nemzete­ I Ligájának szenátusi radikális el­m­­­ért­éke megkezdte az agitációt m­utat Wilson elnök­­ellen. Nyolc­­ óra előtt teljesen megtelt a szín­­­ház és a nép ezrei tolongtak a­­z utcákon.­­ Johnson szenátor beszéde fo­­­lyamán kijelentette: » Az elnök columbusi beszédén»! › első mondata rokonszenves hun ! pendített meg önökben is, ben- J ne,Ti is. Azt mondotta, hogy mái­­ régóta nyugtalankodott washing­­­toni" magányában.­­ Bizonyára olvasták, mint ahogy­­ én olvastam azt, amit ő honfigír­­u­sai elé­­terjesztett jelentésnek ne- I vez s bizonyára felfedezték, hogy az a jelentés türelmetlen és kimé­­­­letlen"kritikává fajult. ( Az elnök, aki megszegte saját­­ szavát s az am­erikai nép akaratát,­­ a saját önkényes­ akaratát szeret­­­­né a nemzetre erőszakolni.),« Arra kér bennünket, hogy Amerika sor­sát bízzuk Európa titkos tanácsai­ra.” Hosszú tapssal fogadta a közön­ség azt a kritikát, melylyel a sze­nátor elítélte az amerikai csapa­tok Szibériába küldését. “Tagadhatatlan tények állnak Mr. Wilsonnal szemben, — mon­dotta Johnson szenátor. — Ami­kor azt állítja, hogy a­ Nemzetek Ligája az egyedüli eszköz, mely­lyel megakadályozhatjuk, hogy fiainkat ismét a külföldre küldjük s ennek köszönhetjük, hogy egyenruhás fiainkat nem kell ide­ge­n országba rendelni, a napi ese­mények, a jelenlegi állapotok ad­ják meg a választ és cáfolják meg őt. , Amikor­­­z elnök azzal dicsek­szik, hogy nem kell egyenruhás fiukat küldeni a tengeren túlra, amerikai ifjak hullanak el Ázsiá­ban, Vladivosztokban, Szibériá­ban, olyan háborúban, melyet nem rendelt el sem az amerikai nép, sem az amerikai kongresszus, hanem amelyet Párisitől irányíta­nak titokban.” . (J1) Népgyűlés Farrellen Impozáns gyűlést tartott a szo­cialista párt farreli magyar osztá­lya augusztus 31-én délután 2 óra­kor a horvát Munkás Otthonban. Tóth elvtárs, üdvözölve a megje­lenteket, Loki elvtárs gyűlésve­­zetőinek és Komlósy András elv­társ jegyzőnek lettek megválaszt­va. Az acéltelep e főfészkében a hazafias egyletek még soha nem voltak oly szerencsések, hogy oly szép szám­i hallgatóság előtt tart­hattak volna előadást, mint mi tar­tottunk e napon. Ab­idon a kijelölt órára a várt szónok nem jelent­et meg, osztá­lyunk az átutazóban járt Oppman! Mór elvtársat kérte fel a­ gyűlésen való beszéd megtartására. Beszé­de kezdetén visszaemlékeztette a hallgatóságot az e vidéken tíz év­vel ezelőtt megkezdett agitációra, amely időben kezdtük a szocialis­ta magvak elültetését és örömé­nek adott kifejezést, hogy az ak­kori osztály nehéz és fáradságos munkája nem puszta talajra talált. Megmutatta a munkások részére a bérrabszolgaságból az egyetlen kivezető utat és ez csakis a szo­cialista párt támogatásával történ­het. E beszéde­i közepén a rendes előadó elvtárs megbízásából Né­meth Antal elvtárs megérkezett és a gyűlés tulajdonképpeni tár­gyát: "“A magyarországi viszo­nyok és a visszavándorlás”-t bon­colgatta. M­eszedével a hallgató­ság érdeklődését nagyon is lekö­tötte és fényesen bebizonyította a Magyarország és népének jogai ellen elkövete­tt m­­erényleteket és jogfosztásokat azon államok ré­széről, akik a háború­­ideje alatt Magyarország népjogainak a meg­védését nagy fel szóval hirdették. Szép jellem­vonásokkal festette le az Amerikai Magyar Népszavát és csatlósát, a Szabadságot. Mon­dotta : e magyar lapok erkölcste­len munkái az itt, valamint a ma­gyarországi munkások ellen ha­tárt nem ismernek, de ugyanak­kor, ha pénzgyűjtésekről van szó, mindig fölkeresték a munkáso­kat — pénzharácsolásra és a ma­gyar munkások adtak is. Sajná­lom — mondotta, az előadó, —­­hogy önök m­ég nem ismerkedtek meg a “rövid lejáratú szerelmek Dávid ’királyával” az Amerikai Magyar Népszava szerkesztőjével, de reméli, hogy a magyar munká­sok a magyar hazafias sajtó élén szereplő jogbitorló vezérek művei­nek a jövőben nem fognak felül­ni. Bemutatta továbbá, hogy az­ itt élő magyar munkások legnagyobb ellensége az amerikai hazafias magyar sajtó és a munkások érde­ke megköveteli, hogy csakis olyan lapot olvassanak, amely lap kizá­rólag a magyar munkások érdekeit tűzte ki céljául és ez az Előre cí­­­mű­ munkás napilap. A­­ hallgató-­ ság e kijelentést nagy taps­vihar-­ ral fogadta. Németh elvtárs be-­­széde az osztály tagjainak lelke-­ sedését csak fokozta. A­­gyűlésen összegyűjtöttünk Pénzküldeményeket Magyarország bármely­­ részébe teljes felelősség mellett a legolcsóbb napi árfolyam szerint továbbítunk. .V SCHWA­BACH & SON b -­y ; KÖZISMERT BANKHÁZA­K : 72-IK UTCA SAROK, NEW YORK. ■ —A- ■■■s^s--*^a- - iJftii -sAs nmn n£ét uiiU »A.­. . ^ .A. .A. ~ .a. .a. .a. Hazavándorlók figyelmébe! Az alanti cím alatt egy magyar­román házat nyitottam, amelyben a legtisztább és legizletesebb hazai ételek kaphatók. E ház egy ingyenes irodát is vezet Bárki, aki irodámhoz fordul, akár személyesen, akár levélileg, díj­mentesen kap minden,a hazaván­dorlásra szükséges felvilágosítást. GEORGE MOLDOVÁN 227—7-ik éve., 23-ik utca sarok. , 12,13,15,16,18,19 KERESTETES Keresem férjemet, Hagi Jóskát el­válás végett. Aki hollétéről tud, szí­veskedjen írni vagy jelentkezni. — Cí­mem: “Aranka” Előre kiadóhivatala. MUNKÁT NYER. Pincérnő privát étkezdébe felvétetik. Vasárnap nincs munka. Chas. Rosen­­zweig, 480 — 6th Ave., első emelet, New York. GÉPÉSZ, vidéki bútorgyárba “variety moulder” kezelésére felvéte­tik. Csak nős ember jelentkezzék. Előb­bi összeköttetését és keresetét is tu­­dassa. Jó bérek, 8 órai munkaidő, ál­landó munka. Olcsó házbér. Cabinet­­makereket is keresünk. Wm. Schwar/­­Waelder & Co., Inc., 13 E. Hr. St., City. H­ÁZMESTER A SZ. P. 15—12 A­D. YORKVILLE 10- ROMÁNÁI. FELVÉTETIK. SZÉP LA­KÁS ÉS JÓ FIZETÉS. JELENTKEZNI LEHET ESTE 8 ÓRA UTÁN. 227 EAST S4-IK UTCA, CITY. 11—13 ÓHAZÁBAN TANULT K OVÁCS fillisiit­runk kocsi- és autómunkára fel­vétetik. N­AGY 409 EAST 165-IK UTCA, közel a 3-ik Avenuehez. 11—13 Irodai alkalmazottak: akár állásban, akár álláson kívül, úgyszintén azok, akik irodai munkára alkalmasak, saját érdekükben­ tudassák azonnal címüket. Idegennyelvű Irodai Alkalmazottak Egyesülete, 328 E. 24th St., New York. 6—12 Konyhaeraber felvétetik. — Fizetés $15.00 és koszt. OMNIBUSS $8.00 és koszt. Bezsanov Demeter 70» — fl-ík Avenue. 10—12 Egy tiz éves f­iu részére keresek helyet teljes ellátásra rendes család­nál. — Értesítést szóban vagy levélben kérek. —^ Cím: Mr. Palmer, e. 6­. Ma­gyar Munkás Otthon, 350 East 81st Street, áll. TÁRS Munkaképtelenség folytán havi $1500 forgalmú Auto-Moving (butorszállitó) üzlethez társ kerestetik $2000-ral, mely összegből XIVOO könnyű részletekben is fizethető. Érdeklődni 6 óra után MOVING STORE 17.V­ — 1st Ave.. 91—92. utca közt. _________________________ . _ 12—14 ELADÓ HÁZ. Bath Beachen, a legszebb helyen, tengerparton eladó egy 7 szobás, kétcsaládos téglaház. Fürdőszoba, parket floor, villany, gáz, telefon, üvegezett és dróthálók peres. — Szép kert. — Minden­­kényelem. Subway közlekedés a város min­den részébe. Carrare 5 cent. Bő­vebbet az Előre kiadóhivatalában. .....—­Szépen berendezel! fóforgalmú Restaurant és tee Cream üzlet más vállalat miatt eladó. A. SZIMCSÁK 810 South Clinton Street Trenton, N. J. 11—14 . j OKTATÁS. i'WWVAAA^VV'VVVWWWV'VVVW ÉlM* '• *> AKI MER, AZ NYER!! AZÉRT XE)1 i l Dl VK A XGOMIo MERT illásk­or talán csa­lat közlünk fis nem .merü­nk egy’ 11 .| iskolához­ fordulni. Ha igazán sikert akart el­érni, rögtön küldje be nevét és el­­­­m­ét meglepő fölvilágosításért. THU I­NIVERSAL * INSTITUTE ~35 W. 108 Street, New York City-AN GÓC­U» NÉ­MET • CK­AKA I’ AL tanítónő könnyű és gyors­­ mód­szer szerint, 9-től 9-ig 35 cent leckénként Vasárnap is. 40 lecke után még a leg­gyengébb felfogású is ír, olvas és be­szél, miről írásban kezeskedünk. "Vi­dékieket levélileg jötállás mellett ta­nítok, 25 cent leckénként. Az iskol£ 12 éve fönnáll. Kérjen felvilágosítást Miss Blau­t­he Schweitzer, 12(14 r­evlug­­!«•« Ave., 85-ik utca sarok. New York N­ERCZ JÓZSEF 1543 Madison Ave. (104-ik UI. közf.i) jj NEW YORK Sírkő Vállalkozó Munkát szállítok bármelyik temető- 5 be. Mintát és fényképet kívánatra 3 házhoz viszek. I­PHONE: HARLEM 4277. j |^YEDÜU MAGYAR | | UNION GYÓGYSZERTÁR | VARGA PATIKA | | 1491 AVE.­A (Cor. 79 St.) íj NEW YORK ' é­ ­ ORVOSSÁGOK. SZÉPÍTESZ EH­EK 3 THEGIÍlZHATrt É­S OLCSó «AKTÁRA. ^ ELADÓ RUHÁK ö»A»i.OOKTUL LXVLXLXr ag­ymikt AEYE&mXN MtaVMTT ÖLTÖNYÖK i-aw kásárok, nidrág­ok, trugyar szabóníl picaóa kaphatók. Tisztitást, javítást és vasalást jutánvo, áros «•zkőztök — Nyitva este 9 órái*. —, Vasárnap A óráig JACK THI TAXLOR fii*-?**1 Street, i és »-ik Av.. CA.OU­­­TcUf, ,. Orchard „fc. WM. KOVÁCS Moving — Expriía _ Storage 126«, SECOND AVENUE Tel.i Pin*« «:i4l> _ KKW YORK CITY. tbfc—57-i.c utcák köziHt) ICh­ognifoit cnoramm:olAst é* kohn­/Li,. .l^»t au­tomnlilliai helyben tu viilik.c. “ELŐRE” MOVING EXPRESS ÍÍSiÍ'Íí« 7 r hcj»Am élt meg­íy '»-'"Jík. kory «, legjobb ,*4illiót vilamtotta. 1317 SECOND AVENUE 89 NÍC-rr 36 dollár 50 centet, uj tagot kap- S tunk nyolcat. Az Előre részére kaptunk hat uj előfizetőt. A szer-'R vezö költségéhez tiz dollárral já-1* ml tünk hozzá. k A szocialista párt farrell magystr i­jj osztálya rövidesen el fogja foglal­­ni azt a helyet, ameh et minden :S osgtár)-nak a m­inká,.sni,ozgaluiii- ig ban el kell foglalni. Elvtársi üdvözlettel g­­­ri Komlósy András, jegyző, jj rm———i-■■■■« ■■■■■■ *■■■■- Hrd Teleiihone: Lenox 5848 Dr, J. E. CARLIN FOGORVOS UJ RENDELŐ HELYISÉGE 248 EAST 80-ik UTCA Miisodik Avenue sarok. ^^Hdo^iTmTika^^^-Mérsékel^^r^ MAGYAR MUNKÁSOTTHON 350 E. 81st, St., New Y­ork Kitűnő magyar konyha. Min­den szerda, szombat és vasár­nap este SIÓ ALADÁR ZENEKARA. Termek mulatságokra, lako­dalmakra, társas vacsorákra és gyűlésekre jutányos árban. Elsőrendű billiárd-asztalok. A magyar munkásság találkozó­helye. Telefon: Lenox 8307 és Lenox 10141.­­ Dr. CIPRUS ISTVÁN MAGYAR FOGORVOS­­ ■ bord­n­ém X­u i­on Aye. varkii,­­ CUE VEI, AND, O. 1 (Rooms 204—206.) RENDEL : 9-től este 1­1*. ' ; Vasárnap; 10-től 12-ig. [­ Vegye az elevátort a 2nd floor-ra. I NE FELEJTSE EU, hOK­' a UNITED EMPII. AGENCY It. T. a legrégibb elhelyező intézet. Teljesei­ díjtalanul helyez el minden néven ne­vezendő munkakeresőket legfinomabb úri családokhoz. Felsővárosi iroda: :105 E. 72-ik utca. Alsó városi iroda: 890 East 4-ik utca, Rockaway Beach iroda:­­m:­ Boulevard. tVAHRBURG. I­ res., UEFKOVITS, Mgr. F. BRUSHER, V.­Pres. DATO 173 4-ik utca, New York. IXIIIII LEGRÉGIBB ELHELYEZŐ. Lelkiismeretesen elhelyez el­­sőosztályu privát családokhoz, restau­rant és hotelekbe. Forduljanak hozzá bizalommal. Tel.: Orchard 4689. xxxxraxjoxxxxxxxxrarar BARO ENDRE 3 MAGYAR VENDÉGLŐJE 3­­­1299 FIRST AVE. 70th St. Sarkán “ 3 BILLIÁRD ASZTALOK! " 3 MAGYAR KIJZ­ÖNLEGESSÉGEK. I­ zxjjnjxxxxj^xxxxxzxxzxxxx. "......... - ii. , PÉTER LAJOS, tulajdono« RÁKÓCZI SZÁLLODA *97 E 10) St. New York ga'eltebb in legmegbizha­magvak hely vidékiek résZe- - Hírt» Cl. só szobák.Jó MAGYAR ■’ ' HA ■ Termek lakodalmakra és “ ” * '* * - gyűlésekre kiadok. »ititei. .»vm katon­­a vasárnap el­ír.,«,,,,,. I 'gtnyiere. Csaladok mim­eiS:*o»A hely*. *---------------------------------.J i i•• i• iii,n i: i.énox 1878. UNION HALL \ 1 've,­­S2—S3, utcák között) t MAGYAR VENDÉGLŐ és É'ITERIfl.U Szombat és vasárnap cigányzenekar I es CAB­ÁRÉ, — Termek mulatságok­­ és gyűlések megtartására kiadók. P LÉ­TAN ÉS PÉ­TEU, 11,la si­unu­m­k. / 1- 1í—~^wvw. Wvvw...— Telefons Orchard 0023. ,4 Horn CHARLES EBERSTEIN’S 116 ,FIRST AVENUE, (7-ik utca sarok) NEW YORK CITY. J­ERNÁTH VILMOS Siedégio és cukrászdája 218 East 85 th St., a 2-ik és 3-ik A­ve. közt. A legfinomabb hazai módra készült kávé és cukrász sütemé­nyek minden időben kaphatók. NYITVA ÉJJEL-NAPPAL. CHICAGÓI MAGYAR ÜGYVÉD ■ Gottlieb Lajos —« inmilenn­e-T,k /- ó” T*1­0. V*IO és KÜM-jwtfl egyben. Városi Iroda: 131 i.,.Waelington st., szoba-szám: 105. Tel.: Main 1609 és Frank­lin 1481. órák: d. e. 9-től 1-ig North Lidei Iroda: 1672. N. Hal­­sted St., az emeleten. Telefon- Diversey 3134.­­ órák: d. u. 1-tól 6.30- ig. Vasárnap délelőtt 10-től 12-ig. I POULTRY MARKET | | SKLOOT & LAX \ a* $ j* Kicsiny bent ^ ( \ vásárlásnál n 31 j £ \ \ Magybanl árn- ^ i | ■ kat 1 l «időit majipr- X I 5 ' * «ágot vásárt- C | 'fv ,,a* IAtogas««»n­v­w*‘g beunhn­­éj c | 506 EAST 75th STREET g <• NEW YORK jr 1 * rrf jXX ur if i f i 9 * wvsán

Next