Előre, 1920. február (16. évfolyam, 2521-2539., 2510-2518. szám)

1920-02-14 / 2533. (2534.) szám

■ CXXXXXXXXJOOOPOOOOCXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXJ ! PÉNZKÜLDÉS! | Mak,ynrorNtHg hArmely rf^mzObe, telje» Mr.tormák mellett lehet pénil Q küdleni MARTON JÓZSESP ptnzküldésl és hajejesry IrotJáMI. Q nagyon »ok amerikai mHffyarnak «nikifge­le»« a kasel Jfivftben valA Q ha /.au tnrít ara ). M A G Y A R K O R O N Á 11 A g amit .»már mont hir.toaithat nmgan­Hfe és act nkftr hnxautaxaxrn. nkAr tu*» X célokra bn*/.nftl hal j* Q MÁRTON JÓZSEF PfiNAKOLDJgSl BS RAJGJKOYIRODAJA ALTAI, Q Az American Railroad Express Co. egyedüli megbízottja Clfftou-hau. !\J. V 2X71A* PARKER AVENUE, CLIPTOA, N. J. Vidéki mro-remtelék­ket pootonan elintézek; a leveleekre roisten válaszolok f OOOOOOCXXXXXXX^OOOOOOOOOOCpOOCXXXXXXXDOOOOCXXXXXXXXXy a KB m ü n tir y h m mmmmmmm "* ■*i■ «w üi' ai ná«aTáiriv aíi ialiTiBlíi ii'iirH Vt MIÉRT NEM AKAR EGÉSZSÉGES LENNI? ■ » Sok ezren köszönik m \ ROTH REUMA ORVOSSÁGÁNAK [ n a n hogy nem fáj a veséjük, derekuk, csontjukat nem töri ■ M a köszvény és nem dagadnak a kezei, lábai, jobb kedvvel J * dolgozik, jobban alszik és étvágygyal eszik. Hű­lés el- ■ B len nincs párja. ROTH JÓZSEF, 128 Second St., PASSAIC, N. J. %■■■■■■■»«» a a ss ixxxxixxxxxxxrxxxxxxxxxxzxrxrxxxxrxXxxxrxxzxxxxxXxxxx; I HA PÉNZT AKAR HAZA KÜLDENI, | B hajójegyet venni, vagy bárminemű hazai ügyét elintézni, | ► forduljon teljes bizalommal személyesen vagy levélileg * a régen ismert Rizsák Jánoshoz ezen a címen: |Aki utazni akar az­ óhazába«*^*! I; legyen óvatos és Vigyázzon, hogy ne essek lelkiisme- | | rétién üzérek karmai közé, akik nem a magyaroknak : ;; alkalmas útvonalon szállítják és a pénzváltásnál is ; I - i • ’ ;; megrövidítik az utasokat. : | , ; HAJÓJEGYÉRT írjon irodámba, ahol becsületes fel- % ‚. | ;; világosirtást kap és lelkiismeretes kiszolgálásban lesz :• ;; része. Ha személyesen jön bankházamba, megvédel- : i, « ;; mezzük érdekeit, és az utazáshoz szükséges iratok be- : yzserzésével járó munkáért, nem számítunk önnek sem- 1 ;; mit. ■ « ;: mizz&VLDts /jo| korona ' t «nltw ^ p banknt«lv.4^y bár* 0 den réesséb- « KaMAT mely budapesti ; d «lVC-JOTigrthb r *pi ár- * *J*.» ° 2 folyamon, telje« fe- 4 ' bankba telje« fele­mellett. ('TAN . mellett. KISS EMIL, Bankár 1 1 133 SECOND AVE., ItEW YORK. | Hamburgon át az óhazába SAXONIA nevű gyorshajón Február 21-én. Egy jegy ára $100.00 Akinek útlevele már meg van, az küldje be előleg kíséretében. MORRIS ENGEL bankár 129 Greenwich St., New York, N. Y. s ))(Wiü*))\W)(W' I (Oi(v*ü(W)(W)((?)]lW]lw)(\,U(W)lüJiü)l\I/JlwJlWJlWJlwJtwJl'i//IwJlvyAVVj 1* liw 11 WJiW. I (U liM j (lUO J11*7 )•(•) 1Í (Oli fjl 1* CO j j A MAGYAR KORONA ÉRTÉKE MEGBÍZHATATLAN 1 } AMERIKAI SKMILÁROKAT KÜLDJÖN MAGYARORSZÁGK­J (g) j) A mai nappal kezdődőieg a vészfelhők eloszló­félben vannak az amerikai magyar munkásság egéről, (§j) )) mert a megbízhatatlan korona árváltozás következtében soha sem volt biztos a szegény munkás, hogy (q) is milyen veszteség éri, ha pénzt küldött Magyarországra. E hír megjelenése percétől kezdve abban a­­ kellemes helyzetben vagyok, hogy ^ 1) Amerikai dollár értékben küldhetem át pénzét Magyarországba (¤) ?) MINEKUTÁN A DOLLAR A VILÁG ITGÉRTÉKESEBÍT PÉNZE, AZ AMERICAN EXPRESS # $ MONEY ORDER PEDIG A VILÁG EGYIK LEGBIZTOSABB ÉRTÉKPAPÍRJA, ÉN ÍME­ (@) A­­RI­KAI DOLLAR ÉRTÉKBEN, AMERICAN EXPRESS COMPANY ÉRTÉKPAPÍROKKAL @ ?) NYUGTÁZN­I BIZTOSÍTOM MINDEN CENTJÉNEK TELJES ÉRTÉKÉT, HA AZT HOZZAM ,­ SI BEKÜLDI, HOGY AZT NÉLKÜLÖZŐ SZERETTEINEK ÁTUTALJAM.­­ EGYBEN BÁTORKODOM VILÁGGÁ KIÁLTANI, HOGY NINCS AZ A BANK A VI-­I­LÁGON, AHOL PÉNZE NAGYOBB BIZTONSÁGBAN VOLNA, MINTHA AZT FENT­NEVEZETT MÓDON AMERICAN EXPRESS NYUGTÁVAL BIZTOSÍTVA NÁLLAM V& ?­ ADJA FEL. (§1) 1) Nem kell pénzküldő iv, csak adjon fel a postán annyi dollárt a mennyit küldeni óhajt. Írja meg (01) ^ levelében a címzett nevét és pontos címét és küldjön annyi centet a mennyi dollárt küld, költségre. ^ | American Express Cheek-et eladok hazautazok használatára is dollár értékben i­i. Borzalmas veszteség érte az amerikai magyarságot a pénzküldés kezdete óta, hatszor annyi koronát­­ kapna ma pénzéért az a magyar aki 2—3 hóval ezelőtt utaltatta át pénzét. NE HAGYJA MAGÁT­­ TOVÁBB NYÚZNI. LEGYEN ESZE ÉS FORDULJON HOZZÁM. * 1) y_ _ . ... ............................. .. 1 Én megszerzem­ útlevelét, segédkezek és megvédem érdekét adója kifizetésén:’!, s tőrnél vesén . ^ ^ kísérem id a haigiját, naianmal önt földi ember jobban nem szolgálja ki Forduljon é cikiré. 5) V A ¥ Q 1 Az American Express Company törvényes \ A A JLK­\ %M uj ügynöke. — Hajójegy-ügyn­­ök és közjegyző. ^ BANKÁR 477 STATE 3T„ PERTH AMBOY, N. j. ^ . -A Uj és tágas helyiségbe költöztünk és most­­ meg nagyobb pontossággal szolgálhat­ni juk ki üzletfeleinket. jg Pénzt küldünk Magyarország minden részébe jgy I Kábel utján is. | Kábelköltség $2.50. c i­g PB sr Pénzküldési rendszerünk a legjobb. jgj Átutalásunk biztos. Kifizetésünk gyors és ami a ro­­gy ÁRAINK A LEGOLCSÓBBAK. g­gj Óriási üzleti forgalmunknál kisebb tévedé­­­s­­ek és­ késedelmek is előfordulhatnak. A pus­­k­­a és káb­elszolgálat ma korántsem oly jó és * f­ontos, mint a háború előtt volt és legtobb- Éa szőr (ez az oka a késedelemnek és a panasz- j*g — pak. M­i'azonban mindent elkövetünk a téve- |§ | •• '.'défeek elkerü­lésére és pénzküldési rendsze­== fűtikét egyre javítjuk, ugy hogy lehetőleg == jjg tökéletes legyen. Öt emeletes banképületbe ||j el költöztünk, hivatalnokaink számát megsza- H \ porítottuk és Európában két fohivatalno­­g] künk bonyolítja le ügyesin­kfetifelé Sfemkét és Eg 'gs ( ellenőr^i^,, a kifizetéseket, csak hogy minden ■B8r’.'h.C! ij. jogos «Igénynek eleget tehessünk. | S.-t Is .£ Minden jogos panaszt azonnal orvosolunk. S 4 Mindig arra törekedtünk, hogy ügyfeleinket •B. kielégítsük és ezentúl is ez lesz fötörekvé­­gg. f­ síink, (’sak lekötelez bennünket az, aki el­­e.­gft Ixdi törekvésünkben támogat. H Forduljon bizalommal hozzánk ,és meggyó- [j|­ ződik, hogy kielégítjük önt. ® Felvilágosítást bármely ügyben szívesen is­ae­adunk és ügyfeleinknek mindig készségesen­­ rendelkezésére állunk. ESI | Németh Állami Bank | Németh János, elnök. Ng Főüzlet: Fióküzlet: v j£ a Bankpalotában 1597 Second Avenue 10 E. 22. Street, Cor, 83rd Street. ® 1 NEW YORK CITY. 1 ! | Peru forradalomtól tart | ma értesítette ,Lansing külügymi­­­nisztert, hogy az Egyesült Álla­­­moktban élő peruiak forradalmat W­ASH­INGTON, febr. 13. —* készítenek elő Peruban. Peret kö- Don Federico Perez perui követi vet részleteket nem adott. A RENDŐR UR, NEM MUNKÁS A kártalanítási törvény nem vo­natkozik a rendőrre, aki az őr­szobában teljesített szolgálata közben megsérült. A felebbe­zési bíróság érdekes ítéletet hozott Cornelius Ryan rendőr ügyében, akit saját szeren­csétlenségére minden áron kü­lönbnek tartanak, mint az egysze­rű munkást. Azért saját szeren­csétlenségére­ ment abban az eset­ben, ha a bölcsen ítélkező bíró el­ismerte volna Ryan rendőrt mun­kásnak, akkor most kellően kárta­lanítja volna azért a súlyos sérü­lésért, amely akkor történt vele, amikor a rendőrszobában teljesí­tett szolgálata közben egy ládáról leesett. Ryan abban az együgy­s hiede­lemben élt, hogy mint rendőr, ép­pen olyan munkás, mint aki egyenruha nélkül, csak azmúgy egyszerűen, minden hivatalos ha­talom nélkül végzi a munkáját. Hogy milyen súlyosan csalódott ezen hiedelmében, annak csak ak­kor jött tudomására, amikor a fent említett baleset érte. Ryan nagy buzgalommal csa­vargatott egy elektromos körtét a helyébe, a­mikor­ a láda, amelyen­­állott, összeomlott. A városi ügyész kártérítést akart szerezni a súlyosan megsérült Ryan-nak, úgy okoskodván, hogy abbé­n az időben, amikor a derék,R­yan a vil­lanyos körtét csavarta, tulajdon­képpen házmesteri minőségben já­rult hozzá a közrend fentartásá­­nak munkájához. A kártalanítási törvényen azon­ban nem lehet kifogni és akár vil­lanyos körtét csavart Ryan rend­őr úr, akár bankrablót fogott el és eközben sérült meg, min­denképpen csak rendőr volt az uniformisában és így természete­sen nem tekinthető munkásnak. A supreme court felebbezési bí­rósága megerősítette az ítéletet. Lengyelország átbocsátja Radeket Varsói lapok megerősítik azt a híradást, miszerint a lengyel kormány megengedte, hogy Radek Lengyelországon át utaz­hasson Oroszországba. A len­­gye­l katonai főparancsnokság egyik emelre elutazott a né­met ahtárra, hogy onnét kísér­je végig Radeket Lengyelor­szágon keresztülvivő útján az orosz határig. A szovjet kor­mány ennek hek­ében egy cso­mó lengyel internáltat — kö­zöttük Repp püspököt is — sza­badon bocsát­­ at 'wammammmmmmmmmmmmearnta. A SVÉD IPAR­­FORRADALOM Hjalmar Brauting svéd liberális a munkások mellett. A sztrájkoló acél­munkás­ok rövid időn belül győzni fognak. STOCKHOLM, Svédország, feb. 18. — A­ svéd ipari zavargá­sok rohamosan terjednek az acél­munkások sztrájkja óta és most politikai kérdéssé váltak, a­mely komoly következményekkel járt­­hat. A szociál­demokrata párt egyhangúlag elismerte a munká­sok követeléseinek jogosultságát. Helyesnek találta azt a követelést, hogy a nyolc órai munkaidőért a bér ugyanaz legyen, mint a kilenc óraiért. A Szociáldemokrata párt Hjal­­mar Brauting vezetése alatt egész erejével megtámadta a svéd mun­káltatók hatalmas szövetségét."Ez a szövetség kizárta a munkásság egy nagy részét és küzd a m­un­­ká­sok bérprogram­ja ellen. Brauting azt reméli, hogy a munkások rövid időn belül meg­nyerik a sztrájkot. A svéd szociál-­ demokrata értekezlet előtt a kö­­v­etkezőket mondta: ,"Ez óriási harc folyamán, mely­ben a svéd­ munkáltatók top ezer munkást kizártak, kötelességünk a munkások érd­ekeit(.védeni. Re­mélem, hogy­­az igazság győzni for’’r . * ?'. Brauting Svédország egyik leg­­liberálisabb államférfia és maga­tartása valószínűleg nagy befo­lyással lesz a kiegyezési konferen­ciákon. A német katonai hadlétszám még mindig négyszázezer PÁRIS. feb. 13. —• ■ Niessel, tá­bornok, a balti kiküldetés vezére, ma jelentést tett a külügyi bizott­sághoz, amelyben kimutatja, hogy a német hadsereg hadilétszáma még mindig 400.000. Az állami rendőrség száma pedig 100.000. Ezenfelül Németország teljes tank, gépfegyver és repülőgép­­készlettel bír. A Rajna jobb olda­lán levő semleges területen az őr­ség szám­a 1á,000. Kiszolgáltatják Mrs. Stokest ALBANY, febr. 13. — Smith kormányzó ma aláírta Loudon il­­linoisi kormányzó kérelmére Mrs. Rose Pastor Stokes kiszolgálta­tási papírjait. A chicagói hatóságok azzal vá­dolják Mrs. Stokest, hogy beszé­deiben ajánlotta a kormánynak erőszakkal vagy más törvényte­len úton való megdöntését. ! FELHÍVÁS! PHILADELPHIAI ELŐRE OLVASÓKHOZ! ! Munkástársak és munkástársnők ! A helybeli lapbizottság elha­tározta, hogy előfizetőink részé­re egy teljesen ingyenes KEDÉLYES ESTÉLYT­ ­rendez, e hó 14-én azaz szombat este a Munkás Dalárda helyisé­gében (10-ik utca és Ch­ard A­ve.­ N. E. Cor.) Célunk ezzel nem más, minthogy­ az előfizetők kö­zött egy szoros baráti kapcsola­tot teremtsünk és ugyanakkor ismertessük a ‘“Sajtó” fontossá­gát a munkásság szempontjából. Feltételezzük­­. olvasóinkról kik valamikor polgári lapok­­ olvasói voltak, hogy tudatára jöttek a két lap közti óriási külön­bség­­nek. Estélyünk célja, nem anya­gi támogatást szerezni hiúnk­nak, hanem inkább erkölcsit, amennyiben ak­nak minél több magyar munkásnak a házában való bejuttatását fogjuk megbe­szélni. Közös erővel,, a siker el­maradhatatlan. E rövid megbe­szélés után pár ('ABAR fi szám és törte következik, amiért is szi­kesen látjuk,ha magával hozza rátáit és ismerőseit­, nőket, fér­fiakat , egyaránt. V­olne Maradjon tehát Senki ezen estélyről, hanem inkább igyekez­zen minél több vendéget is magá­val hozni. Tisztelettel a Lap-Bizoottság. -------------------­FIGYELEM! Ezúton értesítjük a Mun­kás Betegs.­ég Önk. Szerve­zet mindazon tagjait, akik a központi irodával levélben­ kapcsolatot tartanak fenn, 13—13 hogy Kertész József kp. tit­kár munkástársunk be­tegségből kifolyó műtét miatt ezidő szerint a kórház­ban fekszik és míg állapota nem javul, képtelen lesz a hozzá beérkező levelekre ér­demlegesen vagy egyáltalán válaszolni, miért is kérjük szíves türelmüket és elnézé­süket, áll. -o- PÁLYÁZAT. Az Előre Lapbizottsága az Előre managed állására pá­lyázatot hirdet. Pályázhat bárki, aki jártas a munkás­­mozgalomban s­érti az üzleti ügyek szakszerű vezetését. Az­­ állás március 1-én töltendő be. Pályázati határidő február 26. , Pályázatok, az igények megy­jelölésével, a következő cím­re küldendők: ELŐRE LAPBIZOTTSÁG 350 E. 81 St., New York City. KÉRELEM. A bekötésre váró Előre Képes Folyóirat számokból már csak a következők hiányzanak: Múlt évi MÁRCIUS 16. és JÚLIUS 6. Akik e számokkal még rendel­keznek és nélkülözhetik, kérjük, küldjék be azokat az Előre kiadó­­hivatalába, 5 E. 3rd Street. New York. N. Y. 14—18 NEWARKIAK! FIGYELEM! FIGYELEM! M­ost vasárnap, febr. 15-én, a Munkás Otthonban, 37—letk­ Ave., szilire kerül a SIRALOMHÁZBAN című dráma. Ugyano­tt, vasárnap, február 21-én, este 8 órai kezdettel, New­­arkon először színre kerül. Az ördög párnája cincn­ 1­3 felvonásos népszínmű, válogatott szereplők felléptével. A newarki Munkás Otthon vezetősége. 13,14,15,18,21 .. ------------------­ NEW BRUNSWICK, N. J. A­rt-, — ^______ A Munkás ^Betegsegélyző és Önképző Szervezet 58-ik osz­tálya most vasárnap délután 2 órakor rendes havi gyűlést tart. Tartsa minden tag köteles­ségének, hogy a gyűlés fontos­sága miatt pontosan megjelen­jen. A titkár. ---------o--------­FIGYELEM, BRONXI MAGYAR MUNKÁSOK! A Munkás Betegsegélyző és Önképző Szervezet 29-ik Osztálya folyó hó 16-án, HÉTFŐN ESTE pont 8 órakor tartja rendes havi gyűlését a Woodstock Hallban, 790 Forest Ave., 158-ik utca sa­rok. A fontos napirend megkíván­ja, hogy a tagtársak tömegesen jelenjenek meg a gyűlésen. 13—16-ig. , A titkár. . DETROITIAK FIGYELMÉBE. A Munkás Betegsegélyző és Önképző Szervezet 41-ik osztálya rendes havi gyűlését a jövőben minc­en hónap harmadik vasárnap­ján, délután 2 órakor tartja. Leg­közelebbi gyűlését­­most vasár­nap­, február 15-én délután 2 óra­kor tartja saját helyiségében, a Munkás Otthonban. 06 Gould Ave. 13, 14 ------------------­SO­ BETHLEHEMI ELVTÁR­­SAK FIGYELMÉBE. Ezúton értesítjük a Szocialista Párt volt magyar szövetségének helyi tagjait, hogy most vasárnap, február 15-én, délután 2 órai kez­dettél osztálygyűlést tartunk , a Munkás Otthonban, 1144 East­ard Street. 1­égyén mindenki jelen. 13—15

Next