Előre, 1920. március (16. évfolyam, 2519-2549. szám)

1920-03-26 / 2544. szám

A FRANCIA PÉNZÉRTÉK CSÖKKENÉSE A frank 14 százalékkal csökken más pénzértékekkel szemben. A német márka ára emelkedik a francia tőzsdén. PARTS, március 25. A francia pénzrték csökkenése, amelyet a januári óriási esés után egy időre megállítottak, újabban ismét meg­kezdődött. A legutóbbi időben a frank 14 százalékkal csökkent a font sterlinggel összehasonlít­va és 12 percenttel a holland, spa­nyol, svájci és skandináv pénz­értékkel szemben. Sőt mi több, a német márka értéke az utóbbi napokban 7 percenttel emelkedett a francia frankkal szemben. A jelenlegi németországi vál­ságra különös fényt vet az a tény, hogy az utolsó hét alatt a párisi tőzsdén vop német márka értéke 14 frankról 18 frank és 25 centre emelkedett, tehát körülbelü­l 25— 40 százalékkal. A francia pénzérték csökkené­sével lépést tart a belga pénzér­ték is, mindannak dacára, hogy minden oldalról Belgium bámu­latos újjáépítéséről érkeznek hí­rek. Franciaországban a gazdasági válság ugyanaz, mint Olaszor­szágban. A behozatal majdnem hatszor akkora, mint a kivitel és ehhez járul, hogy Franciaország is kénytelen nagy mennyiségű pa­pírpénzt a forgalomba hozni, ami a pénzértéket még jobban csök­kenti. A kormánya az árucikkek behozatali tilalmával akarja ezt a körforgást megállítani és aggoda­­ommal ismeri fel, hogy ha gyor­san meg nem állítja, előbb-utóbb pusztuláshoz fog vezetni. Rálőtt a fiára, hogy­­ megmentse a lelkét CHICAGO, március 25. — Az ifjú Frank Pinano három golyóval a testében fekszik egy itteni kór­házban és apját, az idősebb Frank Pinanot pedig a rendőrség letar­tóztatta. Elsőrendű gyilkossági vádat fognak emelni az öreg ellen, ha a fiú meghal súlyos sérüléseibe. “Azért lőttem rá, hogy­ meg­mentsem a lelkét”, mondta az apa a rendőrségnek. “Inkább meg­ölöm magam, semhogy a hatósá­gok kivégezzék. Hónapokon át reszkettem, valahányszor valami rablásról vagy más bűntényről hal­lottam. Folytonosan kértem, ja­vuljon meg, de minden hiábavaló volt.” A rendőrség állításai szerint Frankot először 14 éves korában tartóztatták b­e. Két évre rá már hirhedt­ bandavezér volt. Ekkor egy javítóintézetbe küldték, ahon­nan anyja kérelmére újból­ kien­gedték. Az öreg Prnanonnak tíz gyermeke volt. Minden vasárnap elmentek vele a templomba, csak Frank nem ment, ő elment csava­rogni. Végre is az öreg megunta a dolgot. Egy utolsó kísérletre ha­tározta el magát. De a fiú rája se hederített, hanem el akart menni. Erre az apja pisztolyt rántott elő és háromszor rálőtt a fiára. Két golyó a lábába találta, de a har­madik súlyosan megsebesítette, a­mely a hátába fúródott. A Fehér Terror áldozatainak segé­lyezésére szánt összegeket, továbbítás végett, erre a címre kell küldeni: Segélybizottság, cso Előre 5 E. 3rd St., New York City. OLVASSA a munkások családi lapját, az “Előre Képes Fo­­lyóirat”-ot. — Ára 5 cent. MÁR NEM DEPORTÁLJÁK MARTENST A deportálási parancsot az igaz­ságügyi department átadta a munkaügyi departmentnek. — Egyelőre nem foganatosítják a parancsot. True translation filed with the Post­master of New York on March 25, 1920. as required by the Act of October 6. 1917. WASHINGTON, március 25. Ludwig G. A. K. Martens, Szo­­vjet Oroszország amerikai képvi­selője, egyelőre nyugodtan ma­radhat. Az ellene kiadott depor­tálást megelőző elfogatási paran­csot az igazságügyi department átutalta a munkaügyi miniszté­riumhoz. Martens még mindig a szenátus albizottságának a védelme alatt áll, amennyiben kihallgatását nem fejezték be. A bizottság a jövő héten újra megkezdi a kihallga­tásokat és akkor újból áttanulmá­nyozzák az orosz ügyekre vonat­kozó összes adatokat. Martens ellen az igazságügyi department adta ki a deportálási parancsot, azonban a szenátusi vizsgálatok következtében nem tudta foganatosítani. Most a munkaügyi minisztériumra bíz­zák annak eldöntését, várjon Mar­tens kívánatos idegen-e vagy sem? Valószínű tehát, hogy Martenst egyáltalában nem fog­ják letartóztatni és az egész eljá­rást beszüntetik. (1) Munkás­bizottság megy Oroszországba LONDON, március 25. A nem­zetközi munkáskonferencia ma elfogadott egy javaslatot, amely­nek értelmében bizottságot fog­nak küldeni Oroszországba, hogy megvizsgálja a szem­etek alatti ipari, és társadalmi viszonyokat. A bizottságnak nem lesz politi­kai jellege. A munkáskonferen­cia elfogadta a nemzetek ligájá­nak meghívását, hogy nevezzen ki képviselőket a szövetséges kor­­mányok által Oroszországba kül­dendő bizottsághoz. Ezen az antant bizottságon a­­munkásoknak lesz egy képviselő­je és a munkáltatóknak. BUTORKÉSZÍTŐK GYŰLÉST TARTANAK. . Az összes butorkészítők általá­nos gyűlést tartanak péntek, már-­­­cius 26-án este 7 órakor a Casino Hallban, 85 East 4 street alatt, amelyen a béremelés kérdését fogják tárgyalni. SZÍRIAIAK ULTIMÁTUMA AZ ANTANTHOZ Feisal emir, Szíria királya, április 6-ig ad időt a franciák kivonulá­sára. Arábiából kiutasítják az angolokat. True translation filed with the Post­master of New York on March 25, 1920, as required by the Act of October 6, 1917. KONSTANTINÁPOLY, már­cius 26. — Beirutból érkező jelen­tések szerint, Feisal emir, Szíria legutóbb megválasztott királya, a franciáknak április 6-ig adott időt a kivonulásra Szíria területéről. Az arabok pedig fel­szólították az angolokat, hogy Palesztinát ürít­sék ki. Adrianápolyból jelentik, hogy­ a Tráciában levő török parancsnok Tráciának Törökországtól való el­szakadását hirdette ki. A függet­len, önkormányzattal bíró Trácia fővárosa Adrianápoly. Ali Said pasát, Konstantinápoly katonai kormányzóját, a városban levő angol csapatok letartóztatták. LONDON, március 26. Lloyd George miniszterelnök, a képvise­lőházban kijelentette, hogy a szö­vetségesek nem ismerik el Feisal emirt, mint Szíria királyát és hogy Lebanon tiltakozott uralkodása el­len. WASHINGTON, március 26. A szenátus külügyi bizottsága in­dítványba hozta, hogy­ az Egye­sült Államok kormánya utasítsa a hadügyminisztériumot, hogy az örmény köztársaságot fegyverek­kel és munícióval lássa el, úgy, hogy az új köztársaság megfelelő sránvú hadsereget szerelhessen föl lakosainak a megvédésére a törö­kök és a kurdok ellen. A szenátus albizottsága továb­bá egy amerikai hadihajón tenge­részcsapat kiküldését indítványoz­ta Batum kikötőjébe. Tengerészek felügyelete alá akarja helyezni a vidéken élő amerikaiakat s vágyó­,­nukat, továbbá a Bakuba vezető vasútvonalat. (5) ------------------­Dü­ledezik az olasz kabinet RÓMA, márc. 25. — A Giornale d’Italia mai számában közli, hogy egy újabb olasz kabinetválság na­gyon is lehetséges. A hírlap érte­sülése szerint, Nitti miniszterel­nök maga is bevallotta, hogy talán képtelen lesz bizalmi szavazatot kapni a képviselőházban. Ebben­­az esetben, fejtegeti a hírlap, vagy Luigi Luzzati tanár és pénzügyminiszter, vagy Benoni a hadügyminiszter, lesz az új mi­niszterelnök. A Giornale d’Italia nem tartja valószínűnek, hogy Nitt­it megbíznák­­egy harmadik kabinet alakításával. CSAK EGY DOLLÁRT FIZET hetenként. Ha HERRMAN ZENECSARNOKÁBAN vá­­­­lasztja a Beszélőgépét és Hanglemezeit.­­ Óriási választék. Előzékeny kiszolgálás. HERRMAN ARTHUR ZENECSARNOKA First Ave. és 67. utca sarok, New York.­­ Nyitva minden este 10-ig. Vasárnap is. Telephone: Rhinelander 5492. KÖZJEGYZŐI ÉS PÉNZKÜLDÉSI IRODA­­­ OOOOOCXXXXXXX>3CXXXXX300QOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOQOOQO PÉNZKÜLDÉS! Mutyaromág bAnnily részébe, teljes blstOMáft mellett lehet pénat ! kttk­lenl MARTON JÖKSF.F »caskttitleal é* k*JAJe*z !w»d*Jába H. Nagryon aek amerikai m«C7«ruk »ttk«#g« le»» « kftáel­ettvélre» való kásántasAara , ! MAGYAR KORON­ÁR­A «mit már moat bixtoal­kat makrának éa aat akár kasantaxánra, akár »!• célokra bananálkatla MÁRTON JÓZSEF r«jvAKüL,nesi es hajöjkgyibodajli által Az American Railroad Express Co. egyedüli megbízottja citrton-linn, TV.J. 71371 ti PARKER AVENUE, CLIFTON, N. J. Vidék:»­mco-rendeléseket pontosan elvit­tunk­­ a levelekre rLatlin válassotok­ tXXXXXXXIOOfXXXIOOCXXXXXXXXXXXXXXXXXXjGICXaOCXXXXXXXXXXy GYORS ENYHÜLÉS Túleröltetés a nehéz munkától, általános fáradtság, merev izmok és csuklók, fájós hát, merevedés és ficamodások fájdalmain rögtön enyhítet PAIN--EXPELLER azonnali használata által. “BARÁT A SZÜKSÉGBEN ” Azon család­ok, akik nyár kipróbálták a Pain­-Expeller áldásos haterejét, azzaz többé nélkülözni nem tudják. Csak egy Pain-Expeller létezik, és az az Ön biztonságáért *1 lett látva ala A Horgony Védjeggyel Ha a Pain-F expeilert tartalmazó csomag: n inca ellátva a HORGONY védjeggyt, akkor az nem a valódi és azt utallt** vissza. 35 és 70 centes üvegben minden gyógyszertárban kapható. F. AD. RICHTER & CO., 326-330 Broadway, New York Hazavándorlóknak FONTOS! HA OLCSÓ HAJÓJEGYET, HA ÚTLEVELET ÉS PERMITTET gyorsan akar, ÚGY CSAKIS MEG­BÍZHATÓ IRODÁHOZ forduljon. ILYEN A MARSICS JÁNOS államilag engedélyezett pénzküldő, hajójegy és kivándorlási iroda. 279 TENTH AVENUE, N­E­W Y­O­R­K. ÍRJON MÉG MA!­rTTTTTTTTTxxixxTirrxrgyTxiiiiiiirxrixitxxraxrtxxikiar Miért kísérletezik u­tánzatokkal vagy hamisítványok­kal, amikor a legkönnyebben és a leggyorsabban besze­rezheti magának a tiszta, valódi igazi “Partolát”. Ámde szerezze be azért is, mert 1- szer, a Partola olyan akárcsak a prominoli cukorka, 2- szor, a Partolának üdítő, kellemes az íze, 3- szor, a Partolának fertőtlenítő hatása van a gyo­morra és a belekre. A Partola tehát élvezetes és hathatós gyomor-, vértisz­­tító és hashajtó szer, valamint a szervezet belső fertőt­lenítője. Partoló használata minden férfi, nő vagy gyermek ré­szére a legolcsóbb és legjobb biztosítási mód az egész­ség védelére. HARMINC ÉV ÓTA FENNÁLLÓ HAJÓJEGY IRODA TULAJDONOS: LÁZÁR ENDRE A tulajdonos és az üzletvezető neve egyaránt biztosíték arra, hogy a hozzánk fordulók mindig pontos és lelkiis­meretes kiszolgálásban fognak részesülni. — Minden PÉNZKÜLDÉSI, PÉNZVÁLTÁSI ÉS HAZAUTAZÁSI ÜGYÉBEN FORDULJON BIZALOMMAL A KÖVETKEZŐ PONTOS ÉS MINDENKOR MEGBÍZHATÓ CIMRE: LÁZÁR ENDRE HAJÓJEGY ÉS PÉNZKÜLDŐ IRODÁJA ’Timi ÍLORI­SS­»­-* —|- in uw in A SZÖVETSÉGESEK MÉG NEM EGYEZTEK MEG True translation filed with the Post­master of New York on March 25, 1920, as required by the Act of October 6, 1917. PARIS, március 25. Foch tá­bornagy azt kérte a nagykövetek tanácsától, hogy 80.000 szövetsé­ges katonával elfoglalhassa a Ruhr kerületet. Wallace, az amerikai nagykö­vet ez ellen állást foglalt. Állító­­ag az ango nagykövet mellette szavazott. A nagykövetek megegyeztek abban, hogy a franciák megszáll­ják Frankfurtot, ha az esseni pol­gármester és Ebert között nem sikerül a megegyezés. A nagykövetek azt sem tudták eldönteni, hogy Ebertnek megen­­gedjék-e e nagyszámú német had­sereg küldését a Ruhr-völgybe. Bizonyos feltételek mellett haj­landók volnának erre, de a felté­telekben nem egyeztek meg a francia és az angol diplomaták. E. David, az Ebert-kormány egyik tagja a szövetségeseket okolja a Kapp-féle forradalom miatt. Szerinte a Balti csapatok az antant ajándéka volt. Azt ál­lítja, hogy a szövetségesek, nem­csak az elismerésüket kényszerí­­tették ki, hanem visszarendelték azokat, miután orosz zászló alatt voltak.­­ “Mii kitagadtuk őket. Elítél­tük őket, mint kalandorokat és örültünk, hogy megszabadultunk tőlük és akkor az ántant ránk erő­szakolta őket.” (4) Szikratávirati össze­köttetés Dániával Copenhágából jelentik, hogy egy öt tagú bizottság érkezik ápri­lis hó 8-án az Egyesült Államok­ba, hogy Amerika és Dánia között szikratávirati összeköttetést léte­sítsen. A PÉNZKÜLDÉS terén sok ember szenve-­­ dett kárt, mert lelkiisme-­­ retien pénzküldőkhöz for-: dultak, akik csak a saját­­ hasznukat nézték. A PÉNZVÁLTÁS terén megbízhatatlan egyé­nek és cégek szintén nagy károkat okoznak azoknak, akik meggondolatlanul hoz­­­zájuk fordulnak. AZ ÚTLEVELEK megszerzésénél nagyon­ sokan megjárták, mert té­­­vesen azt hitték, hogy minden cég egyformán jó , és megbízható.­­ A HAJÓJEGYEK megvételénél is sokan pó­rul jártak, mert lelketlen hiénák kezébe kerültel, a­kik kiforgatták néhány száz dollárjukból. MINDERRE NEM KEHILHET ! SOR, ha a, RsynaBIt Államok ruglk . l«irnBtyobb bankJAhol fordul, mely- ' nek magyar oxstálya minden ttgl­­ben salvesen ad wreHell. vagy levél- ; beli fel vllAgoaltftst. state" bank 378 Grand St. NEW YORK. DOMANYOK AZ "ELORE” JAVÁRA — PARIKRA. Hartley. Cleveland .......................$ 2.—­lines KeKeie, Cleveland ....... 2.— Friuli Aifi*K, Cleveland ................ 1.— azé Kas istvan, Cleveland ............ 1.— íiuy íSipOö, Cleveland ..................... X.— leve Xagy, Cleveland ......... —.50 .Sri.h 1/miiUy, Cleveland .............. 1.— . Szabó, Cleveland ....................... —.25 de iluspi, Cleveland ......................... 1.— ike Lina, Cleveland ....................... 1.— . Cedeovy, Cleveland ..................... 1.— oe Balogh, Cleveland ..................... 1.— nton Wassie, Cleveland .............. 1.— .ovács Géza, Cleveland .............. —.60 zerencsés István, Cleveland .... 1.—­zabó L­ajos, Cleveland ................. 1.— teve Horvath, Cleveland .................—.50 oe Nagy, Cleveland ............*...........—.50 teve Kiss, Cleveland ..................... L-ulius Szabó, Cleveland ................. —.50 teve Kovács, Cleveland ................. 1.— )énes Bartlia, Cleveland ............ 1.— rank Benisn. Cleveland ............ -—.50 uhn Miller, Cleveland ..................... 1.— ohn Juhász, Cleveland ................. —.50 teve Body, Cleveland ..................... 2.— ohn Pahl, Cleveland ....................... 1.— ízabó Lajos, Cleveland .....................—.50 -Sunk Florian, Cleveland ............ —-.50 Vitzman, Cleveland .......................... 1.— ialibera, Cleveland .......................... 2.— lakács G., Cleveland ..................... 1.— Vedics F., Cleveland ....................... 1.— «'ogel S.. Cleveland ....................... 2.— biorwath, Cleveland ............................5.— >chreiber, Cleveland .................. 2.— dujak, Cleveland .............................. 1.— L'omásy K., Cleveland ..........................1.— dika lime, Cleveland ..................... 1.— lógnál* Bálint, Cleveland ............ 1.— Voigh Pál, Cleveland ......................... 1.— ■vováes Joseph, Cleveland ............ 1.— Heilinger Jos:, Cleveland. ............ 2.— ,’ek Peter, Cleveland ....................... 1.— Balogh Mihály, Cleveland ............ 5.— lakács Mihály, Cleveland ............ *—.50 Bedő Jos., Cleveland ....................... 3.— Gyukán László, Cleveland ............ 5.— X. X le­álljon Balogh, Rochester ....... 1.— Frank Bush, Rochester ................... 1.10 Ungar, City . ....................................... 1.— .’has, Szmejak,­­smithfield ............ 2.— . ‚os, Toth, Smitfield .......................... 2.— j Frezsnyák András, it tava ...... 1.—A a. Sipos, Kaston ................................... 1.— i. Sipos, Has­ton................................... 1.— I­­o. Bendi pártosztály ..........................72.— Kristoff Jos., Hamilton ................ 2.— Nagy János, So. Bend ..................... 2.— Jokay fmre, So. Bend ..................... 1.— nt. Tailoring Co. yth Floor, Coat Makers ....................................................20.25 Aestchesteri olvasók .................... . 2.— Liöbl Elek. Sharon ............................ 5.— Kovács Antal, Windber ............ 5.-— Lukoviczky András, Brilliant ... l.-~ £. H. Neuwahl, City .......................... 1.— jöwy Jolán. Chicago .......................... 1.— Ur Jos., New Brunswick ................. 5.— Kozma, City ....................................... —.50 A. V. City ............................................... l.-~ Koczo Imre ........................................... 1.—­ Xahay, Windber ......................... —.25 Póth Jánosné, Jersey City ...... 2.— Frank Demeter, ersey City............ 1.— Weiss Simon, City ....................... 1.— Turcsányi M„ N. Tonawanda . . 2.04 Roman Chas, Miami .......................... 2.— Martin Sipos. Kenmore ................ 2.— L. Turosky, Chicago .......................... 5.— Bernáth cukrázdája .......................... 5.— J. Trenka, Chattanooga ................. 1.60 Urbán Péter, Chicago ..................... 5.— Ed. Herényi, Brooklyn ..................... 2.— Ungár M...................................................... 1.— Szepessy Árpád ............................. 3.— Ripittyő Asztaltársaság .............. 10.-^— Kovács Sándor, Bloomburg, X. J. 5.— Schnaubei P. 'Paterson ............«. $5.— Faszty Béla, Newark, O..........................­.— Szabó Kálmán. Akron ..................... 1.— Czukrász Jos.. City ..................................— Az adakozó elvtársaknak ezúton mon­dunk köszönetet. BIZONYÍTÉKOK amelyek maguk helyett beszélnek. Az óhazából érkezett eredeti nyugták ezrei azt bizonyítják, hogy Ruttkay Jenő pénz­küldési módszere a legpontosabb és leg­tökéletesebb. A Magyarországból érkező levelek százai azt bizonyítják, hogy Ruttkay Jenő se­gítségével baj nélkül utaznak haza hon­fitársaink. A megelégedett betevők nagy tömege azt bizonyítja, hogy Ruttkay Jenő bank­házában legjobb helye van megtakarított pénz­e. Józan belátás és megfontolás bizonyítéka az, ha minden pénzkü­ldési és hazautazási ügy­b­en erre a címre for­dul . RUTTKAY JENŐ BANKHÁZA 106 Avenue B., New York, N. Y. Kölcsönére és adományára szük­ség van! Küldje erre a címre: Joseph Kertész, 330 East­­ist St., New York, N. Y A munkásosztály fölszabadítá­sa csak a munkásosztály műve le­het. Terjesszétek az osztálytuda- Tt »V Flora terjesztése által. PÉNZKÜLDÉS I. E O BIZTOSABB — mert levelével egyidejűleg érkezik haza. LEÓMEItBIZHATÓl­B — mert a leg­nagyobb new yorki bankoknak a legjobb óhazai bankokra szóló utalványét adom. A LEGOLCSÓBB árakat számítom. 1000 korona ..................................... S5.50 E. SCHWARTZ 13 PARK ROW, NEW YORK CITY. (A Brooklyn Bridge mellett.) Telephone: BBEKMAN 2526.

Next