Előre, 1920. augusztus (16. évfolyam, 2785-2914. szám)

1920-08-02 / 2786. szám

HA KIHOZATNI AKAR VALAKIT A SZÜKSÉGES OKIRATOKAT SZAKSZERŰEN ELKÉSZÍTJÜK minden vonalra ez eredeti árak mellett., leggyorsabban, legbiztosabban és legolcsóbban. BANKBETÉTEK UTÁN 4% KAMAT. 1347 FIRST AVENUE, a 72-ik utcánál, NEW YORK. “ A­ MUNKÁSOK BANKJA.” MIÉRT SZENVED? . c ., D. „ . . . .L tfeumás, neuralgiás és izomfájdalmak^ végéig biZottSág tag­j?.Ő­­zonnal megszüntetését biztosítja az alan­­yi szer gyors használata. & PAIN-EXPELLER 4* Védjegy Reg. a. S. Pat. Off. 1 Követelje a valódi, több mint 50 év óta elismert világhírű szert, amelyen a ‘•Horgony” védjegy látható, ez után hívjuk össze most hét­főn, augusztus 2-án, este 8 óra­kor, a "szokásos helyen tartandó rENDKIVÜLI GYŰLÉSÜNKRE. Egyetlen aktiv tag se marad­jon távol. A titkár. 1—2 SZAKÉRTŐK OO­VDOSKJZOVAK RÓLA. HOST WKtiFBI KL« Szemüveget kapjon. Bármelyik üzletünkben tu* választékban találhat minden­féle szemészeti kellékeket. Tudo­­mányos szem Vizsgálni Inoyent Szemüvesét a legalacsonyabb árak mellett készítjük el. Dr. Barnett L. Beeker EZAKAVATOTT SZEMÉSZ 215 East Broadway, Clinton Street közelében. 100 LENOX AITS, 116 Street közelében. 885 Prospect Avenue, Bronx, közel a Subway-állomáshox 202 East Fordhatn RiL, Bronx, Aeolian Hall Trebout Ave« Grand Concourse, 1708 Pitkin Ave„ jtözel a Roclta­­way Ave.-hez. HADD VIZSGÁLJAM MEG A FOGAIT, ho­gy elejét vehesse az esetleges bajoknak. — INGYEN VIZSGÁLAT. — Jótá,llás és JUTÁ­NYOS ÁRAK MELLETTI munka. Dr. N. L. RUBIN, fogorvos N. W. Cor. 4th St. és Gerard Ave. PHILADELPHIA, PA. Mrs. F. PILÁT a budapesti szülészeti­ egy­­e­­temen vizsgázott okleveles szülésznő, ajánlja magát az elvtársnők figyelmébe. 428 EAST 77­1K UTCA New York. ...................................... _M I ...„—.I, ÉLETMENTŐ Ezen kiválóan érdekes és tanul­ságos könyv mindkét nem által, akár fiatal, akár öreg, — figye­lemmel olvasandó. Nagy fontos­" Sággal bk­ úgy házasulandók, mint szinte olyanokra, kik bol­dogtalan házasságban élnek.­­ Részletesen foglalkozik minden férfi és női ideggyengeséggel, le­írja az emlékező gyengeség okait, egyáltalán elősorol minden előfor­duló betegséget s annak mikénti gyógyítását. Az Eskör (Epilep­sia) betegségnek, valamint gyó­gyításának, külön lap van szen­telve. ARA BÉLYEGBEN 15 cent. AJÁNLVA 25 cent. Kiadva a NÉMET GYÓGYINTÉZET . Által 884 UNION AVE., NEW YORK. t a kuruzslás meggátlása céljából.­­ Bejegyezve 1860-ban, összhang-­­­ban a kongresszusi törvényekkel.­­ — Hivatkozzék az “Elöré”-re. —­­ MAGYAR VENDÉGLŐ SINGER & JANK! tulajdonosok 4487 First Ave., 77. és 78-ik utcák között, New York Minden szombat és vasárnap este Kaposy Károly, a “Vajda” é­s zenekara HANGVERSENYEZ. Kitűnő konyha. .. Billiárd­ terem. Családsok a színmagyarság ta­­lálkozó helye. &n LEIBE ír VJDOÍSIS Síé­riacárte' “Bárcsak ea as és«***»” fsSrdlU és “Esik 0»4rd4s. / SZÍVÓS testvéreknél 120 E. 3rd *|» ASTW YOR­H CITY. I CHARLES RECHT || ÜGYVÉD ! I 47 West 4and Street, \; !I (Bryant Park Building) i | I: New York, N. Y. í i » Ä ;; Telefon: Vanderbilt 2360. r AZ “ELŐRE** JOG­ J : TANÁCSOSA. $ ■ FELHÍVÁS CHICAGO ÉS KÖRNYÉKE MAGYARAJKUS MUNKÁSAIHOZ ! MUNKÁSTÁRSAK! Chicago és környéke magyar szervezetei vallás és pártkülönbség nélkül 1920 AUGUSZTUS HÓ 7-ÉN szombat este 8 órakor A WICKER PARK HALL nagytermében 2040 W. NORTH AVE. NAGY NEMZETKÖZI NÉPGYŰLÉST tartanak, melyre a Qhicago és környékén élő női és férfi munkásságot tisztelettel meghívják. NAPIREND: MI A MUNKÁSOSZTÁLY FELADATA A FEHÉR TERROR ELLEN. Munkástársak és Munkástársnők! Pénzt akarnak tőlünk Huszárék, hogy tovább is tétlenül élhessenek a magyar nép bőrén, hogy az akasztófák erdeit továbbra is föntarthassák, hogy ezerszámra gyilkolhassák szerencsétlen proletár testvéreinket, hogy zsidó­ pogromokat rendezhessenek. A magyar anyák leányait, a magyar prole­tár leányokat, asszonyokat becstelenítsenek tovább is. Hogy a még élve maradt, de gondolkozó népet a mi pénzünkön tel­jesen kiirtsák. MUNKÁSTÁRSAK! Huszár Károly július 13-ika óta Amerikában rontja a levegőt. Bizonyos, hogy Chicagóba is e­ szerfitéleselődik. "Lesz rá gondunk, hogy e borzalmas krea­túrát hasonmásaival és azzal a rendszerrel egyetemben, mely ily kreatúrát alkot, bemutassuk! MUNKÁSTÁRSAK! ELÉRKEZETT AZ IDŐ CSE­LEKVÉSRE. Jettek el. Hozzátok magatokkal ismerősei­teket.. SENKI SE HIÁNYOZZÉK! Előadó: BARTHA LAJOS New Yorkból. Munkástársi üdvözlettel AZ EGYBEHIVÓK. .GYORSAN ÉS BIZTOSAN. A legolcsóbb napi árfolyam szerint fizetjük ki az óhazában élő szeretteteine­k, a MOKRAY TESTVÉ­REK állami felügyelet alatt álló PÉNZKÜLDŐK ut­ján küldött összeget. Hajójegyeket minden kikötőbe és hajóra mindig kaphat. — Hozzátartozóit olcsón és bárhonnan kiho­zatjuk az ’óhazából. MOKRAY TESTVÉREK 150 Second St., PASSAIC, N. 9. Íg­yk hosszabbítsa meg az ÉLETÉT Ép fogak jó egészséget jelentenek ! ÚJMÉRSÉKELT ÁRAK ZAP* és MINDEN MUNKÁÉRT jótállás. Telefon: Rhinelander 5755. Bridge-munkák 22 karátos aranyból, szájpadlás nélkül. — Arany, platina, porcellán és ezüst tömések. Arany-koronák. TELJESEN FÁJDALOM NÉLKÜLI FOGHÚZÁSOK. Dr. Orban Gyula és Dr. Black M. magyar fogorvosok First Avenue és 77th St., a Commonwealth Bank épületben. Nyitva naponta d. e. 9-től est® 7.30.-ig. Vasárnap 8-tól déli 1 . óra.ig. 8 ÁLLAMI FELÜGYELET­­ alatt álló bankomban elhelyezett pénzére KAMA- 5 i 8 TOT fizetek. 5­­ PÉNZKÜLDEMÉNYEKET 8 bármely óhazai címre továbbitok. c HAJÓJEGYEK­­ Q nálam minden vonalra kaphatók. UTaSAIMAT­­ saját megbizottaim várják a vonatoknál, New­­ Q Yorkban. S ÚTLEVELEKET g és CSALÁDOK KIHOZATALÁHOz szükséges ok-­­ 8 iratokat szakszerűen és jutányosan készítek el. j 0 Jöjjön személyesen, vagy Írjon erre a cimre: JOHN NEMETH, JR 8 BANKÁR | g 2“1 W. GIRARD AVE., PHILADELPHIA, PA. i JQOOOOOOOOOOOOOOOCXXXjOOOOOQOQQOOűOOQQQQOOOOCX^OűOOQOC ELŐRE JŰZSEF APÁNK ODAAD Irta GÁBOR ANDOR. . - még nem adta oda a háború folya­­, Imán — hadirokkantaknak? A Káro­­­­­­lyi-éra alatt a nincsetlen zsellérek­­­­nek? A diktatúra alatt a termelő­­­szövetkezeteknek? De igen, mindig , odaadta, mindenkinek odaadta­ ,­­ mindig ő volt az első, aki odaadta és­­ mindig jó szívvel adta, oda, ám — ez­­ éppen a csoda — minél jobban oda­■ adta, annál jobban az övé maradt. ■ József apánk az, aki a szó legszoro­­­­sabb értelmében odaadással ragaszko­­­dik a birtokához. Azzal, hogy odaad­ja, azzal ragaszkodik és azzal, hogy ragaszkodik, azzal eredménydúsan ra­­­gaszkodik. A földet már régen föl­­­­osztandották Magyarországon, min­den nagybirtok már olyan pici lesz,­­ mint egy zsebkendő, de biztos, hogy József apánknak még akkor is meg- s lesz a birtoka. Al-, fel- és középcsub­ ' még­ egyre az övé lesz, mert ő elébe­­ vág az elvételnek, ő, egyszerűen, egy­­ nemes gesztussal, odaadja. Van gusztusa ahhoz, hogy legyen gesztusa. Mert ha már harminchar­­­­madszor adta oda, akkor sem veszi.­­ észre, hogy még mindig nem adta oda, hogy még egyre az övé, hogy még folyton odaadhatja. De ebben neki van igaza. Ha egyszer odaadná, dig az a jó ember, aki minél többször dig az a jó ember, aki minél többsör odaadja. József apánk tehát azért nem adja oda, hogy odaadhassa és az­ért adja od­a, hogy ne adja oda. A fő, hogy a kecske is jóllakjon, a káposzta is megmaradjon. József apánk foly­ton odaadja az alcsuthi pusztát egy hírlapi cikkecskében és igy a cikkecs­ke is jóllakik és a puszta is megma­rad. Minden a legnagyobb rendben van, mert a birtok újra odaadható. Az olvasó ne is kérdezze, hogy mi­csoda akció az, aminek javára József apánk most odaadja az alcsuthi bir­tokot, m­ert nem az a fontos, hogy kinek adja oda, hanem az a tény, hogy odaadja. De ha az olvasó na­gyon kíváncsi, én mégis elárulom ne­ki, miről van szó. Egy magyar lap­ból idézem: “Hosszabb idő folynak az előkészületei annak az altruista jellegű és célú alakulásnak, amely a menekült családok, úgyszintén azok részére, akik a háború kapcsán exisztenciájukat elveszítették, farm­­gazdaságokat kíván biztosítani.” Jó­zsef apánk tehát most ezeknek adja oda. Most az egyszer egyszerre két­szer is oda­adja, a menekülteknek is, a háborúsoknak is s mert kétszer ád, ki gyorsan ád és József apánk ezt az adást most gyorsan adta, azt lehetne mondani, hogy József apánk most négyszer adott. Ime, atyámfiai, négy­szer és mégis egyszer se! Mert itt, kérem, farmok szerepelnek. Farmok, amiken barmok teremnek, de mégis, ó, hol vannak azok a barmok, akik elhiszik, hogy létrejönnek ezek a farmok? Azt hiszem, sehol. Mert, mennél inkább oda-adja József apánk, s annál kevésbé adja oda. S ha, mint író a Tapolcsányi álnév helyett, Ro­­da-Roda mintájára, ezentúl Oda-Oda álnéven i­ is az öreg úr, akkor is biz­tos, hogy nem adja oda. József apánk mindig oda-adja valahogy. Mindig úgy, hogy sehogyse adja oda.­­ A lényeg azonos, a forma más. Most jó form­a for­ma. Az alcsuthi birtok­­ most is, jóelőre, menekül. A Károlyi- i kormány alatt is úgy menekült, hogy­­elsőnek jelentkezett. Tehát, ha lett ■volna is idő a földosztásra, József I apánk birtoka a legvégén került vol­­­na sorra. “Mert — mondták volna a­­jó földosztók — József apánk birto­kával nem kell sietni. József apánk i­­már úgyis odaadta, őt a legvégére­­ hagyhatjuk.” Valamiféle földreform odahaza me­gint előreveti az árnyékát. Megint­­úgy látszik, mintha a földet elven-­l nék. Ez az a lélektani pillanat, mely­ben József apánk odaadja. Valahány­­­­szor elveszik, ugyanan­­yiszor ő odaadja. De mindig, úgy, hogy nem adja oda, hanem csak oda­adja. A menekülő birtok ez alkalommal a me­nekültek mögé menekült. Oda van odaadva. S nem lehet egy birtokot elvenni, ami már oda van adva! A kibicnek semmi jó drága és a Li­­bicsnek, József apánk jószágkormány­zójának, szintén nem. Ha földosztás­ról van szó, akkor ő direkt odaszól a nemzetgyűlésnek: — Ossza már! Amit régi magyar paraszt tréfa így magyaráz: — Ossz! szamár! Oszthatják már a birtokot, József apánkét nem oszthatják. Drága kis­gazdák, akármilyen földosztó tör­vényt irtok, József apánkkal nem bir­toki, mindig övé marad a birtok! Nem mintha nem adná oda. Hanem, mert­­ éppenhogy odaadja. És néki mindegy, shogy kinek adja oda, a lényeges még­­i­­s csak az, hogy Senkinek oda ne ad- l ja.! S cserébe azért, amit odaadott, s mindig a legnagyobb értéket kapja. (Azért, amit a forradalmi idők alatt s nem adott oda, kapott olyan békéssé­ j­­­ges és nyugalmas életet, amilyen ke­­­­­­vés embernek jutott ama zavaros na­pokban. A tapolcsányi birtokért, amit József apánk már rég nem halla­tott magáról. Se mint király-jelölt, se mint­ kormányzó-jelölt, se mint nádorjelölt, se mint jelölt-jelölt. Se mint akció, se mint frakció, se mint lőápoló. Abbahagyta a tárcaciklust, amit Bársony Pesta bá’ irt helyette, mert látta, hogy ha ő ir, akkor én is írok és akkor nyílnak a doberdói sí­­rok és neki nem eleven, hanem ha­lott olvasói támadnak, akiket nem el­lenség lőtt agyon elölről, hanem akiknek hátába József apáink hátul­ról lövette a habsburgi halál-mono­gramot. József apánk békén maradt egy ideig, mert nem volt kilátás az érvényesülésre. A Horthy-trón erős­­nek látszott. Most ez a trón mozog, tehát József apánk is mozog. Már megint nem tud parancsolni annak a jó szivének, amelynek eddig se tudott parancsolni és amely egyre azt­ hajtja humánusnál­ humánusabb cselekede­tek végrehajtására. Figyelj csak: “Az akció kapcsán József királyi herceg fölajánlotta alcsuthi birtokát arra a célra, hogy az első farmokat ott létesítsék”. Hallod? József apánk már megint fölajánlotta alcsuthi bir­tokát? Hát még meg van neki? Hát csak egy tárca címéül adott oda, kap­ta azt a közhitet, hogy a irredenta és a Magyarországtól elválasztott terü­letek visszaharcolója. A következő tárca fölé Tapolcsányi helyett bátran Kapolcsányit írhat már. S most, amikor Horthy ingadoz, az oda­ nem­­adott birtokért, amit ezennel oda­adott, esetleg az egész országot meg­­ lehet kapni. József apánk tehát meg­teszi ajánlatát. “Egy országot egy­ lóért” — mondja a sekszpiri király.­ Nézzük, mit ad most egy ló egy or­­­­szágért? Alcsuthot adja, illetve azt­­udja, hogy nem­ adja Alcsuthot, így,­ persze, nem lesz király és valószínű- s nek tartom, hogy elkövetkezik az az idő, amikor József apánk mégiscsak­ odaadná Alcsuthot egy lóért, egy gyorslábú lóért, amely öt adomán­y adományai, hagyományos adományai,l­övérparadványos adományai szinteré-­­­ről mihamarabb elszállítja ama ma­­­gyarok elől, akik végre rájöttek,­ hogy József apánk annyit adott, hogy már semmit sem adott, tehát­ mindazok helyett, amiket eddig ka­pott cserébe, egészen mást kell kap­­j­nia. Ez az idő már nem lehet messze.­­ Mert valahányszor ez az oda­adó va­lamely uralomnak elkezdett oda­adni, az az uralom mindig összedőlt. A kurzus haldoklik. József apánk meg­adta neki a kegyelem-farmot! József apánk, a felcsuthi, markolatig döfte alcsuthi birtokát a kurzus szivébe. Csitt! Al­ csitt és fel-csitt! Hallgassuk a halálhörgést. | ! A» elvttrnak pártfogását kérjük : JACOBY TESTVÉREK : » MAGYAR FÉRFI «9 GYERMEK ”, » KALAPOK ELARISItó HELY« » a 84—85-ik utcák k«*t, lJEW WORK h . 1192 FIRST AVENUE jj 3 1 PÉNZKÜLDÉS j teljes felelősség mellett Magyarország 1 ❖ bármely részébe. I Gondoskodunk arról, hogy budapesti i £ irodánk utján az eredeti i'USTAJ FKle ¥ ADÓ VEVÉNYT vagy a BANKKÖNY­ . 1 j ;; VET ügyfeleink részére mielőbb besze* ! I rezzü­k. 5 T \ ^ Az Amerikában feladott pénzeket m­i teljes összegükben kapják meg hozzá­$ tartozóik vagy helyezzük el ügyfeleink 5 A részére budapesti bankokban, még pe- 3 •f dig törvényes lebélyegzett kékpénzben, 4 ? vagy ezzel egyenértékű postapénzben, 4 t HAJÓJEGYEK HAZAI ÜGYEK,­­ BANKBETÉT­­ V­EI £ minden ügyben erre a címre Írjon ! I KISS EMIL Bankár + 133 SECOND AVENUE NEW YORK, N. Y. 3 ❖ • 3 ❖ 4 S telkAÁ V "A: . Hüs óhazába GAÁL GÁSPÁR TIHAMÉR. Lelkiismeretesen, buzgón teljesítette ott kötelességét, és sok magyar neki köszön­heti, hogy szerencsésen át­esett a szigorú vizsgálaton, mely a partraszállást meg­előzte. Gál Gáspár Tihamér úr szeptember elsején Európá­ba utazik, hogy a közismert és közkedveltségnek örven­dő ZÁRÓ C­­HENEY BAN­KÁRT Magyarországon kép­viselje és Budapesten egy fiókirodát alapítson. Azon honfitársaink, akik­nek szándékában van haza­utazni s a­kik örömteljes, há­borítatlan utazásban akar­. •nak részesülni, emlékezze­nek arra, hogy kijövetelük alkalmával Gaál Gazsi mi­lyen barátságosan fogadta őket az újvilág kapujánál és ragadják meg az alkalmat, hogy az ő társaságában te­gyék meg az utat az óhazába. Gaál úr az ő hajóján utazó honfitársainak minden ügyes-bajos dol­gát személyesen intézi el, utána néz hogy málhájuk rendben, idejében kerül­jön a hajóra, gondot visel az utazók családtagjaira, szóval gondoskodik, hogy, 11 minden vele utazó honfitárs egy kellemes, nyugodt út emlékével érkezzen meg otthonába. Ne várjon vele, küldje be előlegét még ma a közismert ZÁRÓ C. HEN­RY BANKÁRHOZ, hogy ő lefoglalhasson helyet az ön részére arra a hajóra, melylyel Gaál Gazsi teszi meg az utat Európába. Már idáig is nagy számban vannak előjegyezve, minél többen leszünk, annál vigabban üssük agyon az időt a tengeri utón. Azon honfitársainktól, akik az Egyesült Államokat választották ál­landó lakóhelyül, Gaál úr szívesen visz haza otthon élő szeretteiknek üzene­tet, pénzt, vagy bármilyen más megbízást elvállal. Azon honfitársaink, kik otthon, Magyarországon élő rokonaikat akar­ják kih­ozatni, forduljanak bizalommal hozzá, ő minden tekintetben segítsé­gükre lesz, hogy megkönnyítse nekik az Amerikába vezető utat. ITT AZ ALKALOM! ÍRJON azonnal ZÁRÓ C. HENRY Bankár 39 Cooper Square. 3-ik Ave­­s 6-ik utca sarok NEW YORK GITT. Saját Banképületében. J ___________________________________________1 I.YH—■IIIII1 M—TY---­Az Egyesült Államok óriási területén szétszórtan lakó honfitársaink nagy része ismeri GAÁL GÁSPÁR TIHAMÉR urat, ki számos éven keresztül képviselte a Magyar Bevándorlási Segélyegyletet Ellis Islandon (Készes Gár­da), az Egyesült Államok kapujánál, ahol minden honfitársunk keresztül jött, mielőtt lábát betehette volna Amerikába.

Next