Uj Előre, 1922. február (18. évfolyam, 3428-3455. szám)
1922-02-10 / 3437. szám
MUNKÁS-ISKOLA TÁRSADALMI RENDSZEREK. Bemutattuk vázlatosan a társadalmi fejlődés általános irányát és hajtóerőit. Láttuk, hogy minden időben a termelőviszonyok összessége alkotta a társadalmat. Láttuk, hogy amikor a termelő eszközök fejlődtek, fejlődésükkel együtt változni kellett azoknak a viszonyoknak is, amelyek az embereket és munkálkodásukat egybefűzték, meg kellett változni a társadalmi intézményeknek, a jogi viszonyoknak, a tulajdonviszonyoknak, a szokásoknak és erkölcsöknek, stb. Ez általános áttekintés után áttérhetünk az egyes társadalmi rendszerek közelebbi vizsgálatára, megjelenésük sorrendjében. Az őskommunista társadalom Az őskommunista társadalom eredete a történelem előtti idők ködébe vész. Arról az időről, melyben általános társadalmi forma volt, nincsenek írott emlékeink. De azért elég jól ismerjük ennek a társadalmi rendszernek berendezését, termelő viszonyait, intézményeit. Amerika felfedezésekor az amerikai kontinens népének zöme még őskommunista társadalomban élt s ennek a rendszernek minden intézménye elég tisz-'tán fenmaradt jóformán korunkig, hogy az ethnográfusok tanulmányozhassák. Lewis H. Morgan, akiről már több ízben tettünk említést, sok évet töltött az amerikai indián törzsek között és beható tanulmány tárgyává tette életmódjukat, szokásaikat, törvényeiket, kormányzatukat, családi viszonyaikat. Az indiánok őskommunista társadalmáról nyújtott leírása, az őskommunista társadalomra vonatkozó ismereteink alapjául szolgál. Tanulmányozásai közben Morgan érdekes, végtelen fontosságú felfedezésre jutott. Rájött, hogy az indiánok társadalmi berendezkedése tökéletesen megfelel a görög-római őstársadalom törzsszervezetének, melynek maradványai átnyúltak a történelmi időkbe, a már területhez és magántulajdonhoz igazodó görög és római államokba. Tökéletes hasonlatosságot muttatott ki az amerikai irokéz indiánok és a görög-római törzstársadalom között. Megállapította, hogy úgy az egyiknél, mint a másiknál a GENS volt a társadalmi szervezet egysége, a tulajdon megjelenése előtt anyai ágon, a tulajdon megjelenése után apai ágon leszármazó vérrokon családok együtt élő és együtt munkálkodó testülete. Megállapította, hogy az Írókéz gensnek a következő jog gaik, kiváltságaik és kötele- zettségeik voltak: főnököket, sachemeket választhatott. 2. Főnököket és sachemeket elmozdíthatott. 3. A gens tagjainak megtiltotta, hogy egymással házasságra lépjenek. 4. A gens valamely tagjának elhalálozásakor ennek minden tulajdona a gens közös öröksége volt. 5. A gens tagjainak kötelességük volt, hogy egymást segítsék, védelmezzék és egymás sérelmeiért bosszút álljanak.6. A gens adott nevet a gens minden tagjának. 7. A gens adoptálhatott idegeneket. (Ez volt a legnagyobb megtiszteltetés, melyben az indiánok valakit részesíthettek. Egy indián törzs pl. Morgant ünnepélyes ceremóniákkal adoptálta tisztelé,te jeléül.) 8. A gensnek közös vallásos szertartásai voltak. 9. A gensnek közös temetkezési helye volt. 10. A gens ügyeit a genstanács intézte. A görög-római genseknél Morgan a következő jogokat, kiváltságokat és kötelezettségeket fedezte fel: 1. Közös vallásos szertartások. 2. Közös temetkezési hely. 3. Az elhalt gens-tag tulajdonának közös öröklése.. 4. Közös kötelezettség a segítségre, védelemre és a boszszuállásra. 5. Házasságkötési tilalom a gens-tagok közt, kivéve egyes eseteket. 6. Közös gens-tulajdon. 7. A gensnek joga van idegenek adoptálására. 8. Apai ágon való leszármazás. 9. A gensnek joga volt megválasztani főnökeit. 10. A gensnek joga volt elmozdítani főnökeit. Ha ezeket a jogokat, kiváltságokat és kötelezettségeket összehasonlítjuk, látjuk, hogy a gördg-fousai gens és az irokéz gens, bár rengeteg térbeli és időbeli távolság választotta el őket, majdnem azonosak voltak, holott kétségtelen, hogy egyik a másikat nem utánozhatta. Morgan a hasonlatosságot megállapította nemcsak a gensekre, hanem az egész társadalmi szervezetre vonatkozólag is. Megállapította, hogy az írókézeknél is, a görög-rómaiaknál is több rokon gens alkotta a frátriát, több rokon frátria alkotta a törzset, több rokon törzs alkotta a nemzetet. Morgan ezt a nagyfontosságú felfedezést kiegészítette egy másik felfedezéssel, amellyel megadta a társadalmi fejlődés alaptörvényét. Felfedezte, hogy a görög-római nép, amikor még gens-társadalma volt, a termelés fejlettségének ugyanazon a fokán állott, melyen az irókezek gens-társadalma. A két genstársadalom egymástól függetlenül fejlődött ki, különböző időben és különböző helyen, de a termelőmód azonos alapján. BRIDGEPORT ÉS KÖRNYÉKE Lap- és hirdetés kezelő: Emery Borona 38 Pine St, Bridgeport, Conn. Kundráth István és Társa HA.IÖJRGY, PArNZKttLISSI «S UKAL ESTA.TB IRODÁJA. 34 S Pine St„ Bridgeport, Conn. VMtr raktAr most Szkesett kasai tudonaAnyos és seórakoztató knarsekfotó. K5FOS ABC ÜZLET - ÁTHELYEZÉS a v»51 M nnkác*i-líles*»lonba. Mrs. J. N E U M A N 29* «ne Street, Bridgeport, Conn. kérjük a pártfogást. PÉNZT Általam a le«ryorm»Mm» kBldfcet aa A-hasAb*. HAJÓJECVET ehtdok bérra-it toki» endet] eUEht Árba*. A KIHOZATALHOZ SZÜKSÉGES IRATOKAT «S KÖZJEGYZŐI ÜGYEKET PONTOSAN VÉGZEK. WEINBERGER SÁNDOR 401 Spruce Street, Bridgeport, Conn. EGTEMCTÍ MAGVAS FOGOÄVOS BBIÖCEPOKTON Dr. I. J. GLATTSTEIN m : STATE STKEKT CUNTON AVKÄUK SASOK* Tenort: Banrwm 178 Hivitai os Gr ftk: Reg tjei porte 8-ig, vasárnap déli l-ig Figyelmébe ajánlom Konfitántairjoak, hogy*n vagyok vAnsiroakhua a* MJIEaCTA MAGYAR FOGOJRYOS, tehát MUiAwto Im&rJ&fc. tagakat íx\vgU vmt*ni. l.odJuubao ít magyar ta&mAesm .aids&tesexa • ainc%*si» Jegyzőkönyv Felvétetett Rankin, Pa., 1922 január 22. A Munkáspárt magyar szekciójának Pittsburg s környéke kerületi alakuló értekezletén Tapolcsányi elvtárs üdvözli a megjelent küldötteket az ideiglenes kerületi bizottság megbízásából. Felkéri a delegátusokat egy ülésvezető megválasztására ülésvezetőnek megválasztatott Tapolcsányi elvtárs. Következett az osztályok képviselőinek megállapítása. Rankini küldöttek: Tapolcsányi : Zaturacki; Cornopolis-i: Fekete és Mihályi; McKeesport-i: Bartha és Cimbalmos; East Pittsburgh-i: Rónay és Pika; N. S. Pittsburgh-i: Demán Lajos. Majd az ülésvezető felhívja a megjelenteket, hogy mivel ez az első kerületi gyűlés, kéri a kerületi tisztviselők megválasztását. Megválasztva: jegyző Pika József, kerületi titkár és szervező Tapolcsányi János, pénztárnok Fekete Mihály, ellenőrök Zaturacki és Mihályi, kerületi megbízott Cimbalmos Sándor, kerületi lapkezelő Kovács Gyula. Utána következtek az indítványok. Elfogadva, hogy minden három hónapban kerületi értekezlet tartandó, amely a titkár által hívandó össze. Minden osztály havonta egy dollárral járuljon a kerületi pénztárba a kerületi szervező és küldöttek kiadásainak fedezéséhez; az osztályok kerületi értekezlet beosztása szerint végezzék a házi agitációt úgy, mint az E. Pittseburgh-i osztály propagada területe, E. Pittsburgh és Braddock, McKeesport osztály területe, McKeesport és Duquesne Hazelwood osztály területe, Hazelwood és Glenwood Rankin osztály területe Rankin és Homestead, N. S. Pittsburgh osztállyal, területe N. S. Pittsburgh és Pittsburgh, Cornopolis osztály területe Corpapolis és McKeesport. Következtek az osztályok jelentései. Az osztályok jelentései tudomásul véve. A következő kerületi értekezleten majd több és jobb munkáról számolhatnak el. Majd az ülésvezető elvtárs bemutatja Bartell munkástársat a Vörös Internacionálé propagáló bizottságának országos szervezőjét, aki előadja küldetését, úgyszintén az után szerzett, tapasztalatait, amelyeket a jelen volt küldöttek a legnagyobb figyelemmel hallgattak végig. Több apró ügy elintézése után az ülésvezető elvtárs felhívja a küldöttek figyelmét a N. S. Pittsburghban tartandó népgyűlésen a megjelenésre, amelyen Bartell munkástárs fog beszédet tartani. Az ülésvezető elvtárs még egyszer felhívja a küldöttek figyelmét nagyobb propaganda terjesztésére és mivel több tárgy nem volt, a gyűlés véget ért Jegyzőkönyvvezető: Becsey István, ülésvezető: János. Tapolcsányi Ahelyett a konzervatív mottó ahelyett, hogy: “igazságos napikért az igazságos munkanapért” ezt a forradalmi jelszót kellene a zászlajukra írniok: “eltörölni a bérrendszert!” 177 SICRS Petőfi Sándor A költő születésének 100-ik évfordulója alkalmából. ( A feudális, úri Magyarország jobbágy-nemzedékének romantikus eseményekkel teli, ázadó fia volt Petőfi Sándor, a nyomor céltalan vándorútjain :óborló ember és a kor legmagasabb életcéljaival terhes költő. Költő és ember: Petőfiben elválaszthatatlanul egy és ez tette őt időtlenül naggyá. Ember, de nem a nemzeti kúriák tunyaságba posványosodott búsmagyarja, nem is a városok törtető hangoskodója, hanem az az ember, akit ő a hívők átatosságával nevez “nép”-nek. A puszták, falvak, városi nyomortanyák ismeretlen lakóinak lelke sűrűsödött benne a szenvedések, kis örömök, egyszerű emberi kivánkozások, lefojtott keserűségek hatalmas érzésskáláján Ezen a skálán hangja van minden emberi érzésnek s a skálát Petőfi hatalmas lírai egyénisége kezeli. Mert lírikus elsősorban Petőfi Sándor. Elbeszélő költeményei, az Apostol, a Helység kalapácsa, a népmese naiv hangját megszólaltató János vitéz, a francia romantikusok hatása alatt íródott Hóhér kötete, rapszódiái mind csak ott hoznak igazi értékeket, ahol a lírikus Petőfi szólal belőlük, ahol a történetet, a mesét Petőfi szubjektivitása ragyogja körül. Az Apostol, amely az ébredező realizmus kegyetlen meglátásaival tárja elénk Szilveszter tragikus sorsában a jobbra kivankozó ember hétköznapjainak a nyomorát, szenvedését, kiebrudaltságát és csalódásait a születéstől egész a vérpadig — ez a realisztikus formákkal megépített nagy elbeszélő költemény is a költő legmélyebb szubjektivitásában született és az egész vers elindítója az a szubjektív, lírai megérzés, amit a nélkülözések, mellőzések sora váltott ki belőle és amely megerősítette benne azt az érzést, hogy a népet, az emberiséget nem lehet se szóval meggyőzni, se demonstráló cselekvésekkel jobb belátásra birni a jobbrakivánkozó egyén számára csak egy választás marad: becsületesen, bátran mártírhalált halni az eszméért, amely csak a mártírok kihullott véréből épülhet valósággá. Szilveszter gondolkodása a legteljesebb módon és a leglíraiabban Petőfié, aminthogy Szilveszter sorsa is Petőfi sorsa volna. Ez a mély líraiság nyilvánul meg Petőfinek még a táj leiró költeményeiben is, ahol a Tiszát, az Alföldet, a rónákat is a saját szubjektív érzésein keresztül látja és a saját szubjektív érzésvilágában eleveníti meg. Húsz esztendős korában, Bajza és a klasszikus iskola formahatásai alatt lépett a nyilvánosság elé. De a klasszikus formák zártsága semmikép sem felelt meg féktelen természetének és rövidesen a dal és elsősorban népdal formájához fordul. Itt éli ki egészséges, fiatal vérének forró látnoki rohamait. Itt a szerelemben is más a fiatal Petőfi, mint kora divatos költői: egszségesebb, őszintébb, igazibb. Nem a szalonok hazug álszemérmeskedése, nem a Petrarka-szonettek holdvilágból zett finomkodásai; valami egészséges, földszagú vágyakozás, népszűpajzánság, fiatalos meggondolatlanság cseng ki a szerelmi verseiből és dalaiból, amiknek párját csak a puszták csikósainak nótáiban találjuk. De a fiatal költő nemcsak az asszonyt, a szerelmes leánykát szereti, nagy szívében minden más jónak és szépnek is jut hely. Szereti a természetet, amelyhez minden versében megmegtér fölüdülni, a folyókat, erdőket, földeket és pusztákat minden lakóikkal — és mindenekfölött rab testvéreit: a népet. Az elnyomottakat, a kisemmizetteket, akiknek osztályhelyzetét nemcsak, hogy érzi, hanem tudatosítva látja is: “nem tudjátok, mily szörnyű a nép, Ha fölkel és nem kér, de vesz, ragad! Nem hallottátok Dózsa György hírét? Izzó vastrónon őt elégettétek, De szellemét a tűz nem égeté meg!” Petőfiben ott lángol a Dózsa Györgyök elfojtott lázadása; először az osztrák elnyomó ellen, majd meglátásainak kiélesedésével saját fajtájának urai ellen, akik szemében aljas lakájai az elnyomó hatalomnak. A magyar haza, amelynek függetlenségéért harcol, Petőfinél az elnyomottak, a “szent” nép hazája és a nacionalista szólamokkal megindult szabadságharc néla kiszélesül és öntudatlanul is az osztályharc felé nő, ahol a végső ideád már tudatosan is a “világszabadság.” Íme az osztály látása: “A nép hajdan csak eledelt kívánt, Mivelhogy akkor még állat vala, De az állatból végre ember lett, S emberhez illik, hogy legyen joga, Jogot tehát, ember jogot a népnek!” A nép nagy jogtalanságát önmagában érzi először; de ugyanakkor a legteljesebben érzi saját sorsának lválaszthatatlanságát a nép sorsától; érzi nemcsak a gyökereit, amelyek a rabszolgasorsban levőkhöz kötik, hanem a jövőbe induló szálakat is, amelyek elválaszthatatlanul egyek maradnak mindvégig: útban, szenvedésekben, örömökben és célban egyaránt. Ez az elválaszthatatlanság nála a legszigorúbb törvényszerűség. S mert ilyen törvényszerű, mert ilyen természetes, líráját mindenki lírájának érezzük, vágyait mindenki vágyának, harcát mindenki harcának látjuk. Petőfi népe nem statiszta tömege a kis szubjektív, lírai hangulat-játékoknak, hanem élő, hatalmas, cselekvő embersürü. * Dózsa György lázadó paraszja, kiszélesülten a falvakból, a városok nyomortanyáira is szétszóródva és elkeseredésében a város keserűségeivel is gazdagultan: a reális forradalom felé verekedő nagy romantikus lázongó — ez Petőfi Sándor. Születésének száz esztendős évfordulója alkalmából, ahol csak az ő nyelvén beszélő ember él, mindenütt fölgyújtják a hódolat fáklyáit. Petőfi Sándor karcijában azonban csak a borzalom, csak a nyomor, csak a száz év előtti úri tobzódások rettentő képét világítja meg a hódoló fáklya. Petőfit ünnepük a Petőfi szellemét meggyalázók, de a cintányéros ünneplés álszenteskedő hangja nem siketítheti el a nép nevében kiáltott átkot. Az Új Előreia 1922-ik évi naptárából még" kisebb mennyiség van raktáron. Akik a naptár beszerzését ezideig elmulasztották, küldjék be rendelésüket, amíg a készlet teljesen ki nem fogy. A tartalomban és kiállításban egyaránt kitűnő naptár ára ötven cent. Rendelések a következő címre küldendők. ■UJ ELŐRE KIADÓHIVATALA nick Nem hallottátok Dózsa György hírét? Izzó vastrónon őt elégettétek, De szellemét a tűz nem égeté meg, Mert az maga tűz, úgy vigyázzatok ! Ismét pusztíthat e láng rajtatok! A fékezd vezetőket az ostromló tömegek félretolják. Minden gondolkodó ezt az örvendetes jelenséget az érett idők biztos jelének tekintheti. A szocializmus vezetőinek nem az a hivatásuk, hogy az események vonszolják őket, hanem nekik kell az eseményeket tudatosan iránt nyitaniuk, a kifejlődést irányt- nyitaniuk, a kifejlődés irányelveit áttekinteniük és a kifejtést tudatos akcióval megrövidítő Luxemburg íróra. 5. Oldal KEZDJEN MOST vásárolni MAGNOLIA ÉS STAR MILKET ÉS GYŰJTSE A CÍMKÉKET. ÉRTÉKES AJÁNDÉKOKÉRT. Küldjön a címke hátlapján levő bármely filmre képes ajándék-listáért. “Kifizetőik fe gyűjteni a Utazóképviselőnk,Győrül Gergely elvtársunk lapunk terjesztése érdekében Pennsylva-Inia, Ohio és West Virginia ál-■ lamban levő helységeket keresi fel. Felkérjük az ott lakó olvasóinkat, hogy munkájában mindenütt támogatni szíveskedjenek. Új Előre Kiadóhivatal áll. HA HÁZAT vagy FARMOT akar venni vagy eladni, vagy ha farmot házért vagy házat farmért akar elcserélni, akkor keresse fel irodánkat, ahol a legjobb kiszolgálásban részesül. MARKET REALTY CO. 1983 W. 25TH STREET, CLEVELAND, O. A west oldali Markethíz emeletén. HAJÓJEGYEK ÉS PÉNZKÜLDÉS PONTOS, BIZTOS, GYORS KISZOLGÁLÁS Nyitva minden este 6 óráig. The United Banking & Savings Co. CLEVELAND, OHIO (A west Side! Market házzal szemben.) A PROLETÁR KÖNYVKERESKEDÉS ÚJABB KEDVEZMÉNYE SOROZAT SZÉPIRODALMI MŰVEKBŐL Az amerikai Upton Sinclair regénye az amerikai társadalomról. Címe: “Jimmie Higgins”. — Ára 31.— A dán Karin Michaelis és a magyar Balázs Béla páratlan regénye a férfi és a nő szerelmi életének mély , fgi titkairól. Címe: “Túl a testen”. — Ara 35 cent. 1 1 A francia Henry Barbusse regénye az ember harcáról az előítéletek ellen. Cime: “Világosság”. Ára 75c. Az angol Jerome “Három ember egy csónakban” című regénye, a szatirikus irodalom remekműve. Ára 35c. A német Richard Voss költői remekműve a női szépségről. Cime: “A muravölgyi Adonisz”. —Ára 15 cent. Wilde Oszkár gyönyörű verseinek gyűjteménye. Ára 15c. Ritók Emma otthoni életet bemutató novellái. Cime: “Négyen a tűz körül”. — Ára 15 cent. A svéd Lagerlef Zelma regénye a halál titkairól. Cime: “A halál kocsisa”. — Ára 15 cent. Leo Perutz regénye: “9 és 9 között!’. — Ára 35 cent. Honoré Balzac kalandos regényremeke: Chabert ezredes”. — Ára 10 cent. A franciák halhatatlan Maupassantjának szerelmes regénye: "Péter és János”. — Ára 10 cent. Az angol Chesterton groteszk érdekességű regénye: “Pater Brown ártatlansága”. — Ára 10 cent. Az orosz Gorkij remek szatirikus jellemrajza: “A kis polgár”. Ára 20 cent. Szemere György parasztdrámája: “A siralomházban”. Ára 15 cent. Hugo Hofmansthal tanulmánya: “A költő és a ma”. Ára 15 cent. 15 más-más nemzetiségű kiváló irő az emberi élet titkaival foglalkozó könyve. AZ EGÉSZ SOROZATOT $4.50 DOLLÁR HELYETT $2.50 KEDVEZMÉNYES ÁRON ADJUK. Megrendelések a következő címre küldendők: PROLETÁR KÖNYVKERESKEDÉS 33 East First Street, New York City JéL: RHINELANDER HM. HOSSZABBÍTSA MEG AZ ÉLETET Ép fogak jó egészséget jelentenek MÉRSÉKELT ÁRAK és MINDEN MUNKÁÉRT jótállás, kor, aranyból, szájpadlás nélkül, porcelán és ezüst tömések. Foghúzás érzéstelenítéssel. Dr. Orbay Gyula és Dr. Black M. magyar fogorvosok First Ave. és 77. St., a Commonwealth Bank épületben. Kyrim naponta de. 9-ttől este 7.30-ig. — V«s&m»p_9-td) déli 18 óráig._____ Bridge-munkák 22 Arany, platina, NEMI, húgyszervi-es vérbajok, lírange mirigyeit vese- és hólyagbántalmak Specialista Orvosa 25 évi Gyakorlattal. Dr ZINS gyógyítja MUH betegségeket, ezer-, gyomor-, máj-, vese- és hólyagbajokat, nemi be testeseket, valamint a Sémáit Cs nik mindennemű ,deesyer,*eesét is. Vérmérgpaéneknél a legjobb evitymódokat alkalmas,*. Gyenge, fáradt, lehangolt idegzetü betegek különleges egyen --------- _ „ kezelésben részesülnek. VIZSGÁLTASSA MNG MAGÁT DÍJTALANUL! A vizsgálat díjtalan, is a kezelésért is mérsékelt árat számit. Ahol a gyógyuljanak csak egy kis lehetőség« meg van még, ott helyreállítja az egészségét. Wassermaan-féle próba szerint megvizsgálja a vért, hogy a helyes orvosságot alkalmoazHaaaa. Dr. ZINS 110 EAST 16th STREET (4-IK AVIS. ÄS IRVING PI.A CK K«ZX.) Rondel naponta: REGGEL 9-TöL ESTI; »„IG VASÁRNAP 9—Í-I3-