Erdély, 1876 (6. évfolyam, 1-52. szám)

1876-01-14 / 2. szám

boldogság perczeinél a nyilfecske szár­nyai sem gyorsabbak ! Határtalan bol­dogságukban, ha arczaikon egy-egy könycsepp gördült alá, azt is csak a ki­nos válás és a távollét gondolata sajtolá. Ilyenkor Violante némán ha­jolt mandolinjára, míg finom ujjai a hurokba kapva, lágyan zengő, de fáj­dalmas accordokat csaltak elő; de a­mint Bálint a jövő boldogságról szólt: dala, mint az ébredő természet látá­sán az rég zenészeié, egyre vidámabb s szenvedélyesebbé vált. Ilyenkor a vén Peruccio is egész észrevétlenül a a mellékterembe lopózott, mire alig néhány másodpercz múlva lágy fu­vola-hangok vegyültek a víg dalla­mok közé. A vén könyvtárnok, mint zenész is kiváló képzettséggel bírt, s külö­nösen a fuvolát valódi művészettel kezelte. És mily magasztos kifejezést öltött arcra! mily boldogság ömlött el egész lényén, midőn az igénytelen hangszer ujjai közé került! Ki mond­hatta volna meg, képzete ilyenkor mely régiókban keres nyugpontot, enyhülést ? Talán épen hazája örök­zöld tévein, az illatos mezők s nap­sugaras vidékek felett, vagy a vég­telenbe nyúló tenger hullámain, hol a természet örök pompában ünnepel, hol dallal ébred s ajkain dallal alszik el a nép, hol ábrándosabbak az éjek s a szig mindig ifjú marad.... Bálint, a lelkesült maestrot, ki a dal szárnyain a messzeségbe merült, önfeledten kisérte az ábrándok ho­nába — Csak most érezem, — szólt Bálint egy ízben a vén Perucciohoz, midőn ez egy sonata eljátszása után, hangszerét az előtte álló asztalra he­lyező — csak most érezem a zene, e láthatlan szellem varázs-hatalmát, mely lelkeinket magával ragadva, imádkozni, sírni és mosolyogni egy iránt meg­­tanít. Másfelől, minden hízelgés nélkül be kell vallanom, hogy a patronus — így nevezte a vén könyvtár­őrt — kitűnően játszik a fuvolán, a­mi pe­dig az imént előadott sonatát illeti, azt ily szépen eljátszani még senkitől sem hallottam — Hogyan, te ismered e sonatát? Kérdé egész érdekeltséggel a maestro. — Ismerem, mivel naponta nyílik alkalmam azt hallani. — Kiváncsivá tessz ... A manóba ! Kívülem ezt más is játszaná ? . . . — Még pedig szintén igen szépen, oh! az én Bonaventurám értelmes és ügyes gyerek----­— Gyerek ? — Na igen, a­menyiben egy húsz éves ficzkót gyereknek nevezhetni. Igen, Bonaventura az én legkedve­sebb barátom, jeles hegedűs. — Ne sono stordito — ez meg­lep, — szólt Peruccio kissé gondol­kozva — aztán hozzátevé — s mint mondád jó barátod ? — A legkedvesebb barátom, együtt lakunk s naponta együtt szoktunk az erdőszélbe kirándulni, a­hol magun­kat a vívásban gyakoroljuk. — Megvallom e fiú érdekel.. . — Derék gyerek, előkelő házból való, — toldá meg Bálint a beszédet. — Mint mondom, barátod igen érdekel, anynyival is inkább, mert itt Erdélyben a zeneértők száma igen, igen csekély, már pedig e sonata el­játszása mindenesetre nem minden­napi zeneismeretet föltételez. — És ha tudnád patrónusom, hogy kitől és miként tanulta el e sonatát ! — Tőlem bizonyára nem­­ szólt mosolygva a maestro. — Lám pedig épen tőled tanulta. Mintegy négy héttel ezelőtt egy este Bonaventurával a szokásos sé­táról hazatérve, a­mint lakod köze­lébe értünk, szokatlanul édes hangok hatoltak füleinkbe. Boneventura min­den perc­c­el fokozottabb érdekelt­séget tanúsítva, megállást intett, mire mindketten az ablakoddal átellenes kőpadon foglalánk helyet, úgy látszott, a zene Bonaventurára szokatlan ha­tást gyakorolt, mivel fejét mellére szegezve, azt szótlanul, mélyen elme­rülve hallgatá végig, midőn aztán a hangok elnémultak, egész elragadta­tással igy szólott hozzám: „E dal szivemig hatolt!“ Aztán karomat meg­ragadva, mint ki valamely czélt gyor­san elérni óhajt, megkettőztetett lép­tekkel röpített tova. Néhány pillanat és mi szobánkban valánk, a­hova Bo­­naventura mintegy rohanva hatolt be. Első tekintete is szegen függő hang­szerére esett, mely után lázas szen­­vedélylyel nyúlt, majd mellére szo­rítva, mintha szive érzeményét akarta volna belelehelni, megszólamlrtá a néma húrokat__Ő a sonatát játszá____ — Megvallom — szólt Peruccio megragadva Bálint kezét — barátod minden szavadra jobban érdekel; szólj, hogyan ismerhetném meg őt ? — A mód erre nézve igen egy­szerű, — viszonzá Bálint — ő magát neked különben is rég óta bemutatni óhajtván, erre nézve a kedvező al­kalmat bizonyára kész örömmel fogja megragadni. — Úgy, úgy, kedves Bálintom, szólt nyájasan a könyvtárnok, meg­veregetve az ifjú vállát, mint meg­­győződhetés, én az emelkedettebb szellemű ifjakat mindig nagyra be­­ ­­­ TARCZA. Szeretet és szerelem. (Felolvastatott szerző által a „Magyar tisztviselők or­szágos egyesülete“ helyiségében 1875. évi deczember hó 29-én.) (Folytatás.) Tagadhatlan az, hogy a szerelem sok esetben önnön magát emészti fel; mert a körülmények, melyek között ébredni kezd, az okok, melyek azt sok esetben az emberi keblekben lángra gyulasztják, múlandó ter­mészetűek. Csillaghullás a mai fiatalság sze­relme, mely a végtelenséget egy másodpercz alatt futja át, hogy igénytelen fényével örökre és nyom nélkül elveszszen. Azt állítják, hogy a szerelem mindig szemüvegek után sóhajt, mert a tárgyakat és jelenségeket mindig rózsaszínben szereti látni. A nagy világ szerelme többnyire az ibolyákkal születik, eperrel érik meg és­­ a falevelekkel hull le ... Ezért azonban csak szeressünk, szeressünk míg fiatalok vagyunk, mert a költő szerint késő szerelem „-------------kétes láng, téli virágként. Védő kezekre szorul s fázik az, a­ki szedi.“ Hogy egy váratlan perez részegítő ha­tása hányban ébresztett már szerelmet és halált egyaránt ? nem akarom kutatni. De Kisfaludy Sándor bizonyára nem ok nélkül mondotta, hogy „Első szerelmünk lángjait legtöbbnyire Csupán az újságok hatalmas ingere Lobbantja fel keblünkben. Innen van, hogy alig érezzük jelenlétét, már­is elvesztése felett kell bánkódnunk. És ebből magyarázható ama szomorú körül­mény is, hogy vajmi sokan myrtus-koszo­­rúval lépnek az oltárhoz, ujjaikra véve a szeretet végtelenségét ábrázoló jegygyűrűt, — hogy azt az egybekelést követő napon utálattal dobhassák a porba, reményüket, életük összes boldogságát temetve el ezzel örökre. Ezeknél a szeretet rózsa­ köteléke rabszolgalánczczá lesz, míg végre — kime­rülve a kölcsönös m­egkeseritések okozta kí­noktól, — elválnak egymástól s kettésza­kítják erővel a viszonyt, mit reményteli ke­bellel önkényt s oly örömest kötöttek.... Csak akkor voltak ők valóban boldogok, mi­dőn az oltárhoz léptek; a visszajövet útja már a boldogtalanság hajlékába vezeti őket. Sok esetben már a legelső lépés is a meggondolatlanság, a könnyelműség kifo­lyása. A megismerkedés, a kölcsönös val­lomások, az esküvő egymásután következnek s oly hirtelen, hogy komoly megfontolásról szó sem lehet. Sokszor kellemes külső, va­gyon, magas születés s egyéb kedvezőnek látszó körülmények elhatározó okok egy egész életet tönkre tevő tév­lépés elköve­tésére. Pedig lehetnek a szemek bájtlövellők, a hajak koromfeketék, lehet az ajk rózsa­piros. — Ha ott benn, abban a lüktető kis szivecskében nincs nemes érzemény, nincs az erkölcs helyes alapja: hulló-virág e szép­ség, mely őszszel levelét veszti s a fájdal­mak és keserűségek kiapadhatlan forrásával ajándékoz meg bennünket. Ha a szerelem virág, akkor ennek leg­­hűbb gondviselője csak is a házasság lehet, melynek gondos ápolása alatt felüdül s meg­m­­egujul ___A virág pompája bájoló és gyönyörűen fejlődik az árnyékos hüsben, melyet a boldog együttlét perczei varázsol­nak elő. A házasélet a szerehvejavit és képezi 10

Next