Erdély, 1947. január-június (4. évfolyam, 1-145. szám)

1947-01-12 / 9. szám

l 1 ( TV** t IRODALOM ÉS POLITIKA Irta SALAMON LÁSZLÓ A Kik :i S'.t'llouU l'lt't fii , pl l­*nSéi;C*t Öl l)C- cinek. t*pugy té\uton járn;Uk, mint . vk, akik tágulják a szellemi élet kutasát a:. élet ttUl iyi alapjai:a. Az elet *S a társadalom v.dósága ,i*­ anyagi világ es a szellemi ereik kulcsonhatá­sából mákul m­­­a, éppen ezért állandó váltó raus­na­k van alávetve Mimiim­­­iu­m korban, melyben a­­társadalmi élet lényeges át­alakulásokon­ megy keresztül, a szellemi élet is szükség­szerűen átalakul, mind formában, mind tartalomban. Eme dialektikus törvény alól erdélyi ma­gyar irodalmi életünk sem kivétel, p politi­­kai életünk alapjainak gyöker-és megválto­zásával gyökeresen kellet­t meg­változnia szellemi életünknek is, viszont egyre hatá­rozottabb..... kialakuló szellemi életünk is hatást gyakorol politikai életünk alakulá­sára. Mind minden nagy korforduló idején, a politikai és társadalmi változások folya­mata időbeli, ami azt jelenti, hogy az át­alakulás fok­ról-fokra történik, az ellenálló erők fokozatos legyőzésével, a múlt előíté­leteinek, elfogultságainak fokozatos fel­számolásával. Ez a folyamat szükségszerűen megy vég­be az irodalmi életben is, melyből a múlt hagyományainak értékes és értéktelen ele­mei sokkal nehezebben rekeszthetők ki, mint a politikai életből. Az emberi gondo­lat- és érzésvilág sokkal tovább őrzi meg a múlt emlékeit és befolyását, mint maga a politikai élet. Ennek a felismerésnek érvé­nye az erdélyi irodalmi életre is áll, miért­ig érthető, ha irodalom életünk még nem ért el arra a fejlődési fokra, amely min­­den demokratikusan gondolkodó író számá­ra kívánatos volna. Ezzel magyarázható, hogy irodalmi életünk kialakulatlansága egyes nyugtalan és fiatal írónak alkalmat ad olyan kritikai megjegyzésekre irodalmi életünkkel kapcsolatban, amelyeknek szem­pontjai, ha részletekre vonatkozóan helyt­állóak is, nagy általánosságban nélkülözik a tárgyilagosságot és az áttekintés nagyo­nvonalúságát. E­rdélyi irodalmi életünk, épúgy, mint a magyarországi irodalmi élet, egy politi­kailag s társadalmilag forrongó korszak küzdelmei közepette van kialakulóban. Ép­­pen ezért nem függetlenítheti magát az éles körvonalak meghúzásának szükséges­ségétől. Ha nem akar elszakadni a való­­ságtól, ha a társadalmi erjedés és átala­kulás kifejezője akar lenni, akkor ugyan­olyan élességgel és határozottsággal kell­­irányt szabnia önönmagának, mint amilyen határozottsággal a politikai élet körvonalai bontakoznak ki. Minden nagy költő, minden­­nagy gondolkodó, a mienkhez hasonló nagy korfordulók idején, a magánemberi élet mű­vészi kifejezésének irodalmi szükségletét­­háttérbe szántotta a közélet és a politikai éle­t irodalmi szükségletével szemben. A negyvennyolcas forradalom Magyarorszá­gában Petőfi Sándor a politikai költészet­b­e fektette a fősulyt, a „Tizenkilencedik ■század költőihez" című versében lázas meg­győződéssel követelte a kortársi költőktől, hogy „ne nyúljanak könnyelműen a lantok pengetéséhez." Ady politikai költészete tel­jesen egyenértékű magánemberi lírájával, szerelmi költészetével. Ha a magyar sors e két nagy költője a költészet legmagai­­sabbrendű feladatának tekinthette és te­kintette a politikai költészetet, akkor nap­jainkban sem lehet­ arra nyilván degradáló szándékú álláspontra helyezkedni, hogy a nagy sorskérdéseknek a költészet körébe v­aló bevonása „vezércikk-költészetet je­­lentem, ami ellentétben áll a művészi köve­telményekkel, a kifejezés szépségével. A költő valóban nem „lázadozhat' a szépség szent vallása ellen", de ugyanakkor tudatá­ban kell lennie annak is, hogy a szépség­­nem­ abszolút fogalom, hanem korok szerint változó valami, melynek tartalmát társadal­­mi helyzetek és politikai adottságok hatá­rozzák meg. Az a vád, amit Jánosházy György az „írtunk" szerkesztőivel szemben az Erdély múlt vasárnapi számában hangoztat, hogy Tudnillik egyre kevesebb hely marad e lapban az irodalom számára, már azért sem állja meg a helyét, mert az „ütünk“ nem kimondottan irodalmi lapként indult, hanem az erdélyi magyar szellemi élet egye­temes irányítójaként, azzal a határozott célzattal, hogy ne csak az irodalmi ízlést, hanem az erdélyi magyarság gondolatvilá­gát is átf­orm­ál­ja, hogy szellemi síkon szá­­moljon le a múit előítéleteivel és házáig megtévesztéseivel. A legnagyobb és legelő­db­tőbb m­agyarországi folyóiratot, a lapok éppen I :/ a házai u :oitnét ;ol­y­an tik l:i­s írják az .,vinni,' s :n kés. touti le javára. Egy magát d­­irtokra­tik­us na le valló író :* /,o:. o h gkevé­stH emelhet kiío /nst az vili n, hogy a demokratikus in',’. irodalom aj arculatai iihóéig tat .síkon i­ s kivenni igye. l:i '.nik, .annál is inkább, vart a viktgreak­­ne li'ianeiadis­.ngban­ vs Angliában, Ann. , ikában as Olasz.-arslágban egyaránt, ideoló­giai sót bék­ének ti síkon igyekszik­ irodal­mi- és élt Isztmit h tc igazolásául, mely az úgynevezett „egr.-is­tenciálista" irók­ rege. nymben jut kifejt­­ésre, nyilvánvalóan azzal a célzattal, hogy a művészet eszközeivel lopják be olvasóik lelkéin a társadalmi át­alakulással szembeni kételyeket. *«■ m­vmtoaxi •»act*wrrrr.\ar «ouw ur ttu.h «mu» nr t­mKUmnftmivNmr kuw. t Mmovma*** immmmmiam ! A VILÁG DIDEREG Hehezen él­­meg, aki él, annak­­is a mull emléke fúj. Súlyos pelyhekben hull a tél s fehérrel köt, szövődik a fár. A fák ősz feje eget ér,­­ a felhő fenn füstölgő uszály s körül egyre tágul a tér, s összébbhúzózkodom, ha muszáj. . .­­ A világ didereg s roppant s fagyéin engem összeroppant, olyan kicsinynek születtem én. Minden elszürkül az esttel­­, hát szállj rám, tündöklő Mester ,s bizonyítsd be, hogy van még remény! BÁRDOS B. ARTHUR A­­z kissé önkényes feltevés, hogy az „Üttünk" a Magyar Népi Szövetség kizá­rólagos politikai irányítása és partikulá­ris céljai szolgálatában állana, nyilvánvaló,­an tévedésen alapul.. Az „ütünk" hasábjain „Ütünk" a Magyar Népi Szövetség kizáró­lagos politikai irányítása és partikuláris céljai szolgálatában áll in, nyilvánvalóan tévedésen alapul. Az ,,ütünk" h­asáb­jain minden demokratikus gondolkodású és ér­zésű író szóhoz juthat, mint ahogyan szó­­hoz is jut, ha vállalja azt a­ demokratikus és szocialista szempontból ia elengedhetet­len két feladatot, hogy tehetségét átme­netileg a politikai átalakulás nagy, dön­­tő jelent­őségű céljai szolgálatába állítsa. Ez korát,me­g azt jelenti, hogy az irodalmi éle­tet a­lá kell rendelni a politikai élet követel­ményeinek, hanem csupán azt, hogy az arés­eszin lehe­l független korának nagy kérdé­seidel, az egyet­em­es magyar, az egyetemes­­román, vagy francus sors­kérdésekkel szem­ben. Lehet, hogy ez csak a pillérert fe­­lada­­ta, de feladat, amelyet a világirodalom minden igazi nagysága vállalt olyan nagy kor­fordulók idején, mint a mai. Természetesen az „ütünk" szerkesztői sem csalhatatlanok s mint minden új kez­deményezés, az erdélyi irodalom sem men­tes hibáktól és tévedésektől. De meggyőző­désem, hogy ezeket a hibákat és tévedése­ket jóakarattal és építő szándékú kritiká­val ki lehet küszöbölni. Anélkül, hogy az egyes erdélyi nők szellemi függetlensége, egyéni tehetsége és egyénisége csorbát szen­vedne, meg lehet és meg kell valósítani azt a feladatot, amit a magyarországi irodalom legkiválóbb képviselői már sikerrel valósí­tottak meg: a művészi színvonal tisztelet­ben tartása mellett a demokratikus írók­ összefogását, tekintet nélkül világnézetük­­re, vagy pártállásukra. Milyen problémákkal foglalkozik a mai angol polgár? LONDON: A mai Anglia polgárának min­den gondját és problémáját hűségesen tük­rözik az angol lapok. Ezekben, az erősen redukált, oldalszárvy lapokban (alitatéiban négyhetenként csak kétszer jelennek meg hat oldal­on) , mindig helyet adnak az ol­vasó leveleinek. Ezekből a levelekből vilá­gosan kiolvasható­, hogy mi az, ami a mai angol polgárt foglalkoztatja. Minden angol lapnak és folyóiratnak van egy hasábja, mely szabad fórumot jelent az olvasó véleménynyilvánításának. Az élelmi­­szer problémától, a kivándorlásig, a modern házasságtól­­ a lakásmizériáig minden gondjukat és gondolatukat feltárják ezek­ben a levelekben az angol újságolvasók. A NŐ ÉS FÉRFI MUNKABÉRÉNEK megcserélése gyakran felvetett problémája az angoloknak. A háború alatt nagyszámú nő lépett front- vagy otthoni háborús szol­gálatba. Azoknál a családoknál, ahol a férj már nyugdíjas, vagy nem hadköteles volt, megcserélődtek a szerepek:­­ nő járt ki dolgozni, utazott el csapat­testével, míg a férfire hárult a háztartási munka, a bevá­sárlás és minden tipikus női feladat. A há­ború elmúlt, de a szerepek ma is ugyan­azok: a papa otthon dolgozik és a volt há­ziasszony nem hajlandó fel­adni kenyérke­­reső, független életét. A férjek emiatt tu­catszámra írják panaszle­veleiket a szer­kesztőségeknek. A TELJES SAJTÓSZABADSÁG megnyilvánul azokban az olvasók által írott levelekben is, amelyekben silnyosan bírálják a kormányt. A Daily Workerben egy leve­lező gúnyos hangon ír azokról a kifakadá­­sokról, amelyek az angol alsó­házban hang­­zottak el a bolgár és román választásokkal kapcsolatban. Az egyik konzervatív képvi­selő odáig ment, hogy azzal vádolta a bol­gár baloldali pártok vezetőit, hogy — meleg alsóruhát ígértek azoknak a választóknak, akik pártjukra szavaznak — természetesen csak bizonyos angol körök fantáziájában. A levélíró, aki bírálja­ ezeke­t­ a köröket, ki­jelenti, hogy ez az alsóruha,ügy valósággal vicclapba, való, nevetséges és azoknak te­kintélyét ássa alá, akik terjesztik. A LAKÁSÍNSÉGGEL kapcsolatban ezer építkezési terv merül fel. Több olvasó az A­m­erikában bevált hordoz­ható házak beveztését ajánlja. Többen védik és még többen támadják azokat az otthon­talan családokat, akik erőszakkal hatoltak be középületekbe, hogy ott otthont teremt­senek maguknak. Abban mindnyájan meg­egyeznek, hogy a lakásínséget csak építke­zéssel lehet segíteni. Rekvirálást senki sem ajánl: az angol számlára elképzelhetetlen, úgy tiszteli az otthon szentségét. AZ ÉLELMEZÉSRŐL szól a legtöbb levél. Hiába: az éhes gyomor a legerősebb követelőző, háziasszonyok re­cepteket ajánlanak, az adagok kicsiségéről panaszkodnak, pedig a londoniak karácsony­ra tekintélyes adag cukrot, babkávét, rizst, stb. kaptak. (—) Ez állatvilág fecmm­ilsi, gonosztevői és legpoetis­usabb lényi KOLOZSVÁR. Egy külföldi természettudo­mányi lap rendkívül érdekes cikket közöl az állatvilágban előforduló kannibalizmus­ról, bűntényekről és különleges csodáiról. A halakról például egészen új megfigyelé­seket közöl. l­egend­it egy halfajtát, amely a mélytengerekben él és tudományos neve Blenidée. Ez valóságos kannibál a halak között, amely rendkívül szép formájú és ragyogó színű, úgy hogy kedvence az akvá­riumotoknak. Ha valaki több ilyen halat helyez el valamelyik akváriumban, néhány hét alatt megdöbbenve veszi észre, hogy a halak egyszerűen eltűnnek. A vízben egyet­len döglött hal sem látható, mert nem titok­zatos betegség pusztít közöttük, hanem a halak a szó szoros értelmében felfalják egy­­mást. Érdekes, hogy ez akkor is megtörté­nik, ha jól etetik, sőt ha túltáplálják is őket. A hal nősténye kegyetlenül és magá­ért a pusztítás gyönyörűségéért öli meg a hímet és falja föl. Megfigyelték, hogy pél­dául egy halpár, ahol a nőstény éppen pete­­lerakás előtt állott, „áldott állapotára való tekintet, nélkül", vagy talán éppen azért, mert megnőtt az étvágya, egyszerűen meg­ölte a párját és megette, aki így halálában már jóelőre táplálta a kicsinyeit. A KAKUK GONOSZSÁGA közismert. Ha valakinek a rosszaságáról és hálátlanságáról van szó,­a kákákhoz hason­lítja a népnyelv. A népnek, mest örök meg­figyelőnek itt is teljesen igaza van, mert a kakuk valósággal bűnöző az emberi er­­kölcskedés szerint, sőt, ami az állatvilágban a legritkább, a nőstényben teljesen hiány­zik az anyai érzés és egész élete tükörképe a gonoszságnak és minden jóérzés hiányá­nak. Az anyaállat gyűlöli a kicsinyeit, ezt már régi kutatók is m­egállapították, gyak­ran meg is öli őket, habár nem igaz, hogy megenné a tojásokat, amellett született tol­­vaj, mely ellopja az idegen madarak tojá­sait, amelyeket megesz. Gyakran megtá­madja az éneklő madarat fészkében, össze­veri és kivájja a szemét, valóságos bandita, melytől rettegnek az­­ erdő kisebb és gyen­gébb madarai. AZ ÁLLATVILÁG LEGBOLDOGABB NŐSTÉNYE a szentjánosbogár nősténye. Dubois francia tudós sokáig megfigyelte ezeket a különös világító bogárkákat és megállapította, hogy a nőstény világít. A kétcentiméteres bogár­nak nincsenek szárnyai és hangja sincs. Egy különös fotog­én anyag, mely kis foto­gráf élő­ készülékhez hasonlóan működik, gyűl ki időnként a nőstény bogár hasán és ez világít. Ez a készülék két mirigyből áll. Érdekes, hogy ez a világító tulajdonság szo­ros kapcsolatban van a szentjánosbogár nemiségével. Szerelmi vágyában a bogárka egyszerűen felobbantja a lángot. Mivel nem tud repülni és hangot sem adhat, így hívja fel a figyelmet önmagára. Sokkal kevesebb számú a hím.Szentjástosbogár, amelynek szárnyai vannak és jól kifejlett szemei, így meglátják a fellobbanó szerelmi jelt és oda­­repülnek a nőstényhez. A nőstény miután lerakta tojásait, elpusztul, ő a legpoétiku­­sabb lénye a természetnek, mert csak addig él, amíg szeretik. Film, színház és színvonal Manh­án­lup társunk Iwuá.bjei a a m Inop f/ - gye a:mrea, ttó cikk foglak.o:oL ■•■zmitazu/ik­én főleg film színházaink münorá­nak a tö­megek nevelésé­vel kapc­solat­ban­­nagyon vs fontos s­ienvonalával. Igen helyesen in/m­o­­b­ilok­ arra, hogy fUtaszinházain!:ban, annak­ ellenére, hogy Kolozsvár, Erdély fővárossa, ám­ melig a szímerhalas művészet ottho’niei volt, állandóan sek­élyes, a r­égi -magyar úrivilág hannu­l és butaságait, alacsony remeni mű­vész­i eszközökkel glorifiskáló filmeket játszanak, ahelyett, hogy köve­tve: „ külföldi, de sőt a belföldi paidéit is, tartalombeni és művészi színvonalban egyaránt értékes orosz, ma­­gyar, franciés, vagy angol filmeket mutat­nának be­. A felvételi kérdés Mellett­­ten­seen mehetünk el szótlanul. Lehetetlen álla­pot az, hogy amit egyik kezünkkel napi­­sajtjéban, folyóiratainkban, könyvekben, elő­­állásokon, építünk, azt a másik kezünkkel a színház és a filmszínház területén le­ro­m­bol­­juk. Meg kell szüntetni végre, elsősorban Erdély fővárosában azt a visszás állapotot, hogy míg p­ilis­iken­ síken álandósan a régi világ bűneire mutatunk rá, ugyanakkor a szívügyünket képező Állami Magyar Szín­házban, de főleg filmszínházainkban álpa­­rasztokat s a valóságban soha sem létezett­­nagylelkű arakéit, rossz operettek és népi­ színművek kereté­ben mutassanak be, komoly művészeti-­ és lélek­­meló szórakoztatást kí­vánó közönségünknek. Szính­ázun­­ck­al kapcsolatban még lehet mentőkörü­lmények­et felsorolni, tekintettel arra, hogy a színház anyagi alapjai még most sem szilárdak, miért is a színház igaz, el­üléséig a rákényszerül olyan darabok bem­u­­tatására is, amelyek a régi, romlott ízlést szolgálják ki. De érthetetlen a fim­­­színház etk miesempolitikája, amelyek vizenyős r­omantikájú magyar és amerikai filmeket mutatnak be állandóévi, holott vidéki váro­sokban és a fővárosban állandóan orosz és francia realista fűznek és a könnyű műfaj­ban is értéket jelentő filmalkotások pereg­nek a mozivásznon. Itt az ideje, hogy e kérdés körül is fel­ébresszük a közönség érdeklődését és arra kérjük mind színházunk, mind filmszínhá­zaink vezetőit, hogy Erdély fővárosának kulturális színvonalaihoz méltó és az új idők szellemének megfelelő műsorpolitikával já­ruljanak hozzá a demokrácia szellemi és érzelmi síkon való megszilárdít­­sához s vés­­selnek véget annak a visszás állapotnak, hogy míg a közélet egyre inkább a demo­krácia jegyében alakul ki, a színház szín­padán és a filmszínházak vásznain egy vég­legesen kompromittált világ figurái ágál­­hassanak. Eszperantó Mozgalom A MAGYAR PARLAMENTBEN Csurgai képviselő, a Magyar Eszperantó Egyesület­ alelnöke 20 perces interpellációt intézett a közoktatásügyi miniszterhez az eszperantó­oktatás ügyében. A miniszter válasza hűen tükrözi a hivatalos államvezetés álláspont­ját: „Nem tartja helyesnek az eszperantó általános oktatását, mert a segédnyelv 60 éve nem érte el azt, hogy vezető személyek használják s ha a diákok az iskolákban ta­nulnak, felnőtt korukban esetleg úgy talál­nák, hogy haszontala­­ságot tanultak". Az Interpelláló képviselő­k különösen sok szociálde­m­okrata képviselő helyeslő felszóla­lása közben — megcáfolta a miniszter nyi­­tásait és a parlament a választ nem fo­gadta el. A miniszter ezek után egy tanítóképző ké­rését az eszperantó oktatása ügyében ked­vezően intézte el, Pechnan A. és Kökény Lajos tanárok államköltségen tartanak tan­folyamoka­t állami gimnáziumban, a par­lamentben és a földmivelésügyi miniszté­riumban. Az Országos Protestáns Napok keretében a Keresztyén Eszperantó Liga külön összejövetelt tartott október 31-én a „Soli Deo Gloria“ helyiségében, dr. Nyírő István egyet, tanár lett az új elnök. A Li­ga (KELI) tevéken­yóságáról a „Református Híradó" állandó rovatban számol be. Csurgai különben a rádióban is beszélt hollandiai útjáról, ahol eszperantista kul­­turális egyesületek konferenciáján vett részt. Ugyancsak a rádió közölte, hogy Szombathelyen is megindult az eszperantó élet. Budapesten a Szovjet-Magyar Tár­saság Kassai, Baghy, Balkányi, Bleier és Kökény részvételével elhatározta, hogy a szovjet népekkel az eszperantó segítségével kulturális kapcsolatot létesít. A MÁV hi­vatalos kiküldöttjének propagandatevékeny­sége következtében eddig 4000 vasutas je­lentkezett eszperantó tanfolyamon való részvételre. A legfelső kormánytényezők, amint lát­juk, az eszperantót csak akkor hajlandók általánosan bevezetni, ha azt már a vezető tényezők közül is fogják alkalmazni. A szo­ciáldemokrata pártok szerte a világon már­­már hivatalos kormányzati programjukba veszik fel, mint Japánban, Újzeelandban, Ausztráliában, Izlandban. Örvendetes az az előrehaladás, annit a gyakorlati téren tesz az eszperantó s ez majd meghozza a hivatalos elismertetést is. Mócsi ■** „ÉVA" kozmetika 1 ! Egyetem- utca 3. félemelet­­ Rendel: 10—l-ig, 3—6-ig f legmodernebb arckezelés

Next