Erdélyi Híradó, 1833. július- december (második félév, 1-53. szám)
1833-09-21 / 24. szám
187 1’ Rost ellen vádolatként felhozott’s 1852- ben junius 6-kán ezen czím alatt: ,,mit keljen tenni“ kiadott iratnak, rosz czélból , tudva annak vétkes foglalatját, szánszándékos elterjesztéséért (mint Grosse) tiz évi száműzetésre ítéltettek, Geib pedig, kire ezen vétekben való részesedés reá nem bizonyosodott, feloldoztatott. Lipsiából egy küldöttség, melyet egy tudós , és egy könyvárus formájénak , Lipsia lakosai részéről közelebről követ Plosteck úrnak egy ezüst polgári koronával egy köszönő írást nyujta által. Az Orosz Császár sept. 5-kén délután 1.1/*2 órakor Schwedtbe megérkezett. FRANCZIAORSZÁG. A’ National Havreból augustus 29- ről ezeket írja: „Tegnap estve hat óra felé érkezett meg ide donna Mária királyné, mostoha anyjával a’ braganzai herczegnével együtt, három szekerektől kisértetve, melyekben az ifjú királyné udvarához tartozó személyek voltak. Az ifjú herczeg aszszonyok nyitott kocsiban csendesen léptetve haladtak a’ kaputól egészen az admiralitásig. A’ sokaság az útra tolongot, de minden lárma ’s rendetlenség nélkül , ’s a’ fenséges útazók eránt, szives nyájasságot mutató. NAGY BRITANNIA. Augustus 29-kén a’ király személyesen , October 31-kéig prorogálta a’ parlamenti üléseket. Beszédének kezdete ’s a’ külső dolgokat tárgyazó részei következők : Lordjaim és uraim ! a’ jelen parlament megnyitásakor figyelmeztettem vala az urakat arra, hogy soha is nagyobb érdekű és fontosságú tárgyak az urak figyelmét el nem foglalák, mint ezen ülések alatt. Az urak e’részben magokra vett kötelességeiknek oly módon feleltek meg, mely az én forró köszöneteinél megkívánja, ’s egyszersmind alkalmatossá tesz engemet egy oly ülés berekesztésére, mely hoszszas tartóssága által , valamint uraságtoknak az elejeibe terjesztett tárgyak terhes vizsgálatában , ’s különböző rendszabások tökéletesítésében kitüntetett békességes tűrések, álhatatos fáradozások és szorgalmak által, egyaránt nevezetes. Szövetségeseimnek , ’s minden külső hatalmasságoknak barátságos érzetek felől a’ legbiztositóbb nyilatkozásokat veszem. Sajnálom , hogy a’ Belgiom és Hollandia közli egyességnek végkélését nem jelenthetem ez alkalommal az uraknak , de azon egyezés, melyet én és a’ francziák királya a’ múlt május hónapban a’ belgák királyával kötöttünk , meg fogja akadályoztatni Belgiumban az ellenségeskedések megújúlását, ’s a’ béke közbenállására új kezességet nyújt. A’ közelebbről Portugalliában történt esetek arra bírának , hogy ezen királysággal diplomatikai egybeköttetésemet megújítsam , melyre nézve egy ministert ő leghívebb felsége udvarához, a’ szükséges hitelesítésekkel felruháztam. Meglehetnek az urak győződve , hogy igen nagy óhajtással várom azon pillantatot , melyben a’ portugalli királyság, ez az Angliával szövetség és szoros érdeklet kötelei által öszvekapcsolt ország, újból a’ béke és nyugalom állapotjába viszszahelyheztetve , előbbi boldogságát viszszanyeréndi. A’ Törökország békességét megzavart ellenségeskedések bévégeztettek , ’s meglehetnek az urak győződve , hogy gondos figyelemmel vagyok minden történetre, mely ezen birodalomnak jelen és jövendő függetlenségét érdekelhetné. Az alsóház augustus 28-diki ülésében (a’ parlament eloszlatását megelőzött napon) a’ külügyek felett következő vitatkozások folytak: Altwood úr felállván így szóla : minekelőtte elosztanánk a’ külső politikára , s ő Felsége kormánya által e’ tekintetben követelt rend ¦ ¦Ф»