Erdélyi Híradó, 1843. január-június (1-52. szám)

1843-05-26 / 42. szám

iír alakban tűnik fel. Ezeknek egyike a ma­gyar nyelv szászok közti viszonyai — és a’ ki­rályföld vagy szászföld nevezet felett folyta­tott viták, s e kérdések értelmezése. Lapjaink 40ik száma egy taglalását közli a­ szászvárosi eseményeknek a’ Lieb. Wochen­blatt szerint. Benne a’ nyelvügyre nézve két fontos kérdés merül fel. Egyik, mellyben a’ szászvárosi magyarság nyelvünknek a’ joge­gyenlőséget követeli. Másik, mellyben a magát adományos jogainál fogva függetlennek állító magyar egyházközönség saját bel­ügy­ei­­ben nyelvünknek szinte egyenlő állást követel a' némettel és latinnal. A’ hatóság az elsőre nézt az eddigi gyakorlatot állapította meg; a’ másik iránt semmi positiv intézkedést nem tett. És kérdjük már most, végezhetett-e óvatosab­ban Szászváros gyűlése, lehetett-e ingerültség közepette kimélőbb határozatot hoznia? Mig a’ törvényhozás megoldandja a’ nehéz csomót, addig a’ fenálló gyakorlathoz szilárd ragaszko­dás szerezheti csak meg a’ kívánt nyugodal­mat. És midőn ez ellen annyi szenvedélylyel, olly tartaléktalanul törnek ki a’ német lapok; és midőn nyilván ellenszegülésre, el­lenmin­­­kálásra hivják fel önfeleiket, kik akkor a’ tá­madók? Hogy a’ szász nemzetiséget valaki meg­támadja, vagy saját kebelében korlátok közé szorítsa, még senkinek eszébe sem jutott. De bizonyára azon más nemzetiségek, mellyek a’ szászokkal egy térre jutottak, egy alkotmány, egyenlő jogok, ugyanazon alaptörvények véd­­szárnyai alatt élnek, bírnak saját nemzetiségük tekintetében igényekkel, mellyek az álladalom védelmét egyenlő joggal érdemlik. Ezek evolánt nem arról van szó, valamint sohasem is volt, mikép magyarositassanak a­­j szászok , hanem fogja-e engedni a’ törvényho­zás, hogy a’ szászokkal együtt lakó magyarok teljesen elnyomassanak, hogy nemzeti nyel­vünk száműzött idegen gyanánt létezzék akár­hol a magyar korona alatt, hol azt szabad polgárok sajátoknak vallják. V­ége uraim a’ mystificatioknak. Koránsem a’ magyarság saját nemzetisége körüli törek­­vései egyedül az, mi annyi jajveszéklést költ fel. Nem nyelveteket féltitek, erre tán maga­tok is mosolyognátok, de féltitek az egyedá­­russágot, kiváltságokat jogban, hivatalban, mes­terségben s minden álladalmi kedvezésekben. És e’ mezőre vitetett már most a’ szász lapok által a’ tusa és az egész szászföld vagy király föld feletti vitatkozás sajátkép azon alapkérdést foglalja magában: valljon ki- , zárólagos joggal birja-e a' szász nemzet azon sért, melly egykor lakásul nekiek kijelöltetett, vagy a' többi velek együtt lakó nemzetekkel egyenlő jogállapot az alap, s lehetnek-e a’ többi nemzetbelieknek is jogos követelései a' jeles polgári alkotmány jótéteményeihez vagy sem? Erről azonban jövő számunkban. KoliOZSVciri Iringa SC. nem­ ad Kolozsvári naplót az Erdélyi Híradó, pedig bizony erdélyi közgyűlések mostanság nem i­­gen halmozzák cd tudósításokkal, tán ada­tok hiányában van / én eltökéltem magamat, mennyire csekély erőm képesít, a bajon segi­­­­teni. „Írj a’ májusi szép időről“ monda egyik barátom . ,,de a sétaterem­ kocsika/.asokat redd meg“ szól közbe a’ másik. „Amazt mindenki láthatja, felesém­ ’s ha csakugyan valaki nem akarja látni, megtudhatja a’ Honderűből, s az utóbbi? ... no ez már csak inkább meg­­, ma, de mit használunk vele.’S azt hogy né­hány nap múlva a’ járdát la­boritandja, hisz tudjuk mikép a’ noblesse — nem Werbőczr­­ől beszélek — és itt a jogkövetelők tömege óriásibb mint gondolnék — a noblesse m­on­­dom inkább otthon ül, mintsem equipage nélkül menjen s­é­­­á­­­n­i, aztán a’ szegény nap­számosok és lapok nem olly kényes idegzetűek.“ „Hajhássz fel utczát piaczot s bőr anyagot le­­lendesz“ tanácssá misértőleg egy harmadik, hisz utczai hire­t és pletykát­ár neve úgyis e’ rovatnak“ és követém­ tanácslását. A csín­nal és sebesen épülő tanácsház előtt állapod­tam meg, ’s im egy mulatságos (!) jelenet öllik szemeimbe. Az építés körül foglalkozó napszámos — czigány alias ujmagyar—csalá­dok számos ivadékainak egy része törökmu­­zsikával — notabene minden hangszer még csak a’nagy dob is vocal — más testgyakor-­­­ati mutatványokkal—vulgo czigánykerék —■ varázsolgat le egy egy krajczárt az erkélyen szipázó urak erszényéből. Philanthrop vérem nem engede hidegen hasonlitgatni Kolozsvár úgy nevezett utcza - gyermekeinek a’ népesség számáhozi borzasztó arányát más városokéval, és felkiálték — de csak magamban — mi boldog a hon melly illyen jóltévőkkel áldva van ! mi lenne sorsa különben e’ nyomorult — fájdalom igazán — népsepredéknek, kisdedovó- dolgozó­vá más jótékony intézetek olly rémitő nélkü­lözésében?! Urailjon ha az így erkélyről le­vetett krajezárokat garasokat összetennék es ... . tovább akarám fűzni gondolatim ’s meg sem mocz­zanva előbbi­ álláspontomról egy második jelenet igényli figyelmemet. Po­roszlók kisérnek egy pár foglyot, férfit és nőt. Feldicsért részvékenységemen kívül a’ szán- f­ileklok­ naplóbu felasznalas ingere is kb­.tolo tudakolni: ki? miért? honnan? hova? „Jan­csi— felel az egyik poroszló — N. uraság le­génye, mert igen szerencsés sorajátékos volt.“ J­ó,Hogyan ? •—• vágék közbe én —hisz azért hogy­­ a’ lotterián nyér, Csak nem­ csukják az embert­­ börtönbe?“ „Hühnere van a’ dolognak uram, j jegyzé meg amaz tovább folytatva elbeszélé­­­­sét. „Jancsi majd minden húzáskor feldicsek­­j vék urának hol egy am bo hol egy terno­­­nyeréssel, és a’ derék úr örvendett­­szolgája szerencséjén. Jancsi naponként lehetősb ’s­­ meg házbirtokos is leve; fortuna kegyencze közszájon forgott. Irigyei támadtak , és a’ jó hiszelékeny házi úr — ki hivatalos foglalkozási ideje alatt házát egyedül Jancsi rendű­ hel­lénnek vélt hűségére szokta volt bízni—sze­mességre jön figyelmeztetve. — Alá szokatlan időben haza megy, kopogtat az ajtón, Jan­­csi belülről késik a’ megnyitással. Később be­­bocsáttatik, s mit se szól feddőleg. A’ pincze ajtaja egyik szobába nyílik és a­ házi úr fel­nyitja a’ pinezébe menendő, ’s ime uram mint a’ mesés hajdonkor alvilági királynéja, ez asz­­szonyszemély tűnik elő a homályból. Mi ez Jancsit’’ kérdé a’sokszor tisztelt úr. „Szerel­mesem­“ felel a’ kérdett kétségbe esetten. „És czimborád kivel a’ pénzt fiókjaimból kinyere­­getted nemde?“ „Igen!“ Jön a’ lélelet, ’s mi jön a’ további következmény láthatod uram, Jancsi ezután is alkalmasint huzand legalább­­ évnegyedenként sorsszámot, mi aligha mindig 26-oS nem leend.“ Köszönöm atyafi az elke­­zelest, —szőlek befejezőleg, bar gazda és szol­ga egyiránt okulnának hasonló eseményeken. tó. b’ig.'ieik­lo/JeICS. A jégverés elle., kölcsönösen biztositó magyar egyesület, ezen í­ntézeti ügynök urakat, minden megkivántató működési irmányokkal felruházván, tudtára ad­ja ezzel a’ t. ez. közönségnek, hogy jégverés biztosítási bevallásokat elfogad: Pesten a’ Weisz B. és társ. urak k­ószobájában — a’ v n c t., a­z­óhoz“ nevezett házban és a’ cs. k. szab „Biun­ione adriatica di s mirt­a“ hiva­talban — felső dunasoron, — ugyszinte az egész országban minden intézeti ügynök lírák­nál. Különösen pedig ezzel meghivatnak a- a­zon tisztelt urak, kik az egyesületbe lé­vésö­­ket al.utasaikkal előre ígérték, a’kü­lönzött biz­tosítási bevallásuk mennél hamarábbi benyúj­tására , hogy azokra a biztosítási levelek kibo­­csatathassanak, Pesten május lokán 1843. A jegverés ellen kölcsönösen biztosító magyar egy­e­s­ü­l­e­t igazgatósága. lviI.18. május 17- kén. Hol egyesség, barátsági szeretet ( egyet­értés a jóra és szépre törekvő szándékban, ho­nosok ; ott minden hasznos intézeti mastermő j­ó földbe hull, szél) növénnyé kél ki, ’s ha bár eljönne is a konkolyhintő szétszórni az irigy­ség belénd magvait, meg nem gátolhatja vi­­rulásában. Kis megyénk is hála a’ magyarok istenének meggyőződött rég arról, hogy egyet­értés nélkül nincs előhaladás, nincs boldogság, mert hol a’ visszálkodás szelleme dúl, ott li­­liputi parányiságra törpül bár milly óriási szán­dék , ’s az eszközlő erők örök czél nélkül pa­zaroltalak el. E’ megyei főhelységünkben gyü­­lések ’s kivált székülések alkalmával régóta é­­rezők, melly szükséges lenne egy élelmi inté­zet létesítése, mert az egyes szállásokon főleg nyári hónapokban, midőn mindenki mezei mun­kára siet, ’s a’ szék tagjain ’s peres feleken kivid úgy szólván csak nem senki sincs az e­­gész faluban, nagy gonddal leh­ete valami Gr­­unvald­ a szert tenni lezo gazdasszony hon nem léte miatt, s ebedet is kelle ollykor nélkülöz­ni, nem lévén semmi vendéglő. E’ bajon se­­gitni kelle , de mikép nem juta senkinek eszé­be, mig nem a’ múlt székezés alkalmával mar­tins fokán több jeles Sándor nevű barátaink névinnepére adott innepélyes ebéd alatt villám­ként hala át mindenikünkben egy gondolat, melly jó lenne minden gyidések és székezések idején mindig együtt egy asztalnál baráti kör­ben ebédelnünk, ’s midőn komoly ’s hivata­los foglalkozásainkban is többnyire együtt va­gyunk, ’s szereteti honunk javára kezet fogva egy szívvel egy lélekkel mi tehetségünkben áll mindent elkövetni igyekszünk, az együtt lé­teit, az egy czélra törekvést testi létünk fen­­tartására szükséges gondoskodásokban se sza­kasszuk meg, hanem itt is egyesüljünk, ’s egy asztalnál olvadjunk össze egy tiszta barátság / „ t”l/ a szent érzetébe. A gondolatot lett követte.—■ Megyénk egyik igen tisztelt ’s mindnyájunktól barátikig szeretett tagja vnlgs Miske László ur gyámolitva aliepán testvérétől szives­­ön az e­­gésznek vezetését és gazdasági kezelését elvál­lalni; baráti munkásságának­­sikerült egy ebéd­­társulatot összealkotn­i, mellynek részvényes tagjai tisztviselők , birák, ügyvédek , ’s mind azok, kik peres ügyeikben itten megjelenve rész­tvenni kivannak. Első ese­tünk a megye-* ház nagyobb teremében 2, személyre terítve e’ be­leken víg élvezettel erősite шец azon hitben, hogy baratsagi összetartás és egyesült­­ség egy jelentéstelén faluban is kényelmes c­­elmodot tud elővarázslani, és hogy ha illy kicsinben is jó , hasznos és idvet hozó az egye-

Next