Esti Hirlap, 1958. június (3. évfolyam, 127-151. szám)
1958-06-15 / 139. szám
Lukács László jelenti Stockholmból: Elszánt hangulatban készül a magyar válogatott Mexico elleni mérkőzésére A svéd-walesi eredménytől függ az esti összeállítás Stockholm, június 14. Több mint 24 órával a svéd-magyar mérkőzés után is sok Szó esik még a találkozóról, amelyet úgyszólván mindenki látott a Rasunda-stadionban vagy a televízióban. A svédek természetesen határtalanul boldogok, hiszen a még versenyben levő 15 csapat közül (eddig egyedül az osztrákok estek ki) ők már a legjobb nyolc között vannak. A Wales elleni vasárnapi mérkőzésük tulajdonképpen már nem számít, de a svéd vezetők szavaiból, a lapokból az tűnik ki, hogy harmadszor is nyerni akarnak, presztízskérdést csinálnak ebből. , Mit tud az öt új svéd játékos ? — De hát öt új játékost állítanak be a vasárnapi válogatottba — említettük meg tegnap délután a FIFA sajtófogadásán Bergeras főtitkárnak. — Ezek a játékosok egyáltalán nem tartalékok. Az „új" csapat semmivel sem lesz roszszabb, sőt talán jobb, mint amelyik csütörtökön szerepelt. És azért is győzni szeretnénk — tette még hozzá udvariasan — mert nagyon sajnálnánk, ha a magyarok esnének ki. Akkor elveszne az egyik fűszere ennek a világbajnokságnak. Az itteni általános felfogás valóban az, hogy az új játékosok beállítása csak növeli a svéd együttes győzelmi esélyeit Wales ellen — ezek a labdarúgók mindenképpen be akarják bizonyítani, hogy legalább olyan jók, mint azok, akik eddig szerepeltek. A világbajnokság előtt nagy vita is volt, hogy kik kerüljenek be a csapatba, s most azok jutnak szóhoz, akiknek — nagyon sok svéd szakértő szerint — már az eddigi találkozókon is helyük lett volna a svéd válogatottban. Ez a látszólagos „felforgatás’’ tehát csak használ a csapatnak — mondják — s majdnem biztosra veszik a Wales elleni győzelmet, csak a magyarok tegyék meg a magukét Mexicóval szemben. Vasárnap tehát itt az első forduló finise: a csapatok drámai küzdelmet vívnak, hogy továbbfolytathassák útjukat a döntő felé. Az első csoportban az NSZK-Észak-Írország, Argentína—Csehszlovákia, a másodikban Franciaország—Skócia, Paraguay—Jugoszlávia, a harmadikban Svédország—Wales, Magyarország—Mexico, a negyedikben Brazília—Szovjetunió, Anglia—Ausztria párosításban lépnek pályára nyolc városban a csapatok.* A mexikóiak edzőmérkőzésén Tegnap délután, amikor ellátogattunk a Stockholm külvárosában levő sportiskolára, ahol a mexikóiak szálláshelye van, azzal fogadtak bennünket, hogy menjünk le a pályára, éppen a csapat utolsó edzőmérkőzése folyik. A játéktér szélén a sok temperamentumos tengerentúli vezető mellett régi ismerőst, barátot fedeztünk fel: Szendrődi Lajost, az egykor „magyar Drake”nak becézett Elektromos-középcsatárt, aki már régebben az egyik legjobb svéd klubcsapat, a Djurgarden trénere. Még néhány perc volt hátra a játékból és amikor a csapatok levonultak, megkértük Szendrődit, mondja el, milyennek tartja Mexico válogatottját. — Ha most azt mondom, hogy ezen az edzőmérkőzésen, amely az imént fejeződött be 7:1-re, az én csapatom győzött, akikor ebből az látszana, hogy inkább a Djurgardennak lenne helye a VB mezőnyében. Ezt a játékot azonban nem lehet alapul venni... Szendrődi a mexicóiakkal a világbajnokság alatt már többször együtt volt, látta a mérkőzéseiket is. — Egyet mondhatok: nagyon gyorsan játszanak, kitűnően kezelik a labdát, a pálya szélességében sok keresztlabdával közelítik meg az ellenfél védelmi vonalát. Az egész csapat mozog, jellegzetes délamerikai futballt játszik. De a legnagyobb betegségük, hogy rettenetesen nehezen szánják rá magukat akapura lövésre. Az iramot különben végig bírják és határtalanul lelkesek s éppen ezért erélyes, kemény fellépésre van szükség velük szemben. Beszéltem Lopez mexikói technikai vezetővel is, akinek a szavaiból kitűnt, hogy az eddigi gyengébb szereplés ellenére is respektálja a magyar válogatottat. — Ha a mieink csak arra képesek, mint Wales ellen, akkor nincs sok keresnivalónk — mondja. — Nálunk az a baj, hogy csak a dél-amerikai futballt ismerjük, az európai csapatokkal alig volt kapcsolatunk. Mexico csapatát — bár az egyik legtávolabbról érkezett válogatott — talán a legnagyobb szurkolótábor kísérte el európai útjára. Állandóan 20— 25 újságíró, rádiószpíker van a játékosok körül s a mérkőzéseken, több mint 400 mexikói drukker szünet nélkül harsogja a csatakiáltást: „Alabia, alabia, alabimbum!" Összeállítás - két eshetőségre Sandvikenbe a magyar csapat elég rossz hangulatban érkezett vissza. Mára azonban már lecsillapodtak a kedélyek, mindenki látja, hogy nem is annyira a játéktudással van baj — hiszen mindkét mérkőzést meg lehetett volna nyerni — mint inkább a önbizalommal. — Mondja, miért nem rúgnak a magyar csatárok kapura? — kérdezte tőlünk még csütörtökön este Jean Eskenazi, az ismert francia sportújságíró, a magyar labdarúgósport régi barátja. — Tichy egyszer nekidarálta magát, látja, micsoda gól lett belőle. A magyar csapat szálláshelyén különben elszánt a hangulat. A játékosok sokat beszéltek a csütörtöki mérkőzés tanulságairól, péntek délután pedig edzést is tartottak. Friedmanszky is próbálkozott, de ha fut, még érzi húzódását. A vasárnapi összeállítással kapcsolatban az a helyzet, hogy a kapitány megvárja a holnap délután 2 órakor kezdődő Svédország—Wales mérkőzés eredményét. Ha a walesiek győznének (reméljük nem így lesz), akkor valamennyi tartalék szóhoz jut az esti mérkőzésen. Ha pedig a svédek nyernek, vagy döntetlen lesz az eredmény, akkor az eddigiek szerint ez a csapat áll ki Mexico ellen. Ilku — Kárpáti, Sipos, Sárosi — Szojka, Kotász — Budai, Vasas, Hidegkúti (?), Tichy, Bencsics. Bozsik azért pihenne, mert esetleg kedden még egy osztályozó mérkőzésre kerülhet sor. Sandvikenben továbbra is szeretettel veszik körül a játékosokat, akik tegnap a világ egyik leghíresebb acélgyárába látogattak el, ma pedig a városi tanács ad teát tiszteletükre. A labdarúgók érzik az otthoniak szeretetét is, számos távirat érkezik, amely győzelemre buzdítja őket. Kétgólos győzelemért harcol az MTK Ma délután 17.15 órakor kezdődik a Hungária körúti pályán az MTK-Tátrán Presov Duna Kupa revansmérkőzés, amelyen a kék-fehéreknek a továbbjutáshoz kétgólos győzelemre van szükségük, s amit okvetlenül ki akarnak harcolni. Molnár Péter edző szerint a csapat kielégítő formában van, s a vasárnapi gyengébb játékuk után a csatárok is kezdenek magukra találni, ezt bizonyította a legutóbbi edzőmérkőzés. A két csapat összeállítása a következő lesz: MTK: Gelei — Palicskó, Palotás, Szimcsák II. (Lantos) — Kovács I., Kovács III. — Kárász, Bukovi, Bödör, Molnár, Szimcsák I., Tartalékok: Geller, Gál, Arató, Tatvaro Presov: Vecserka — Csepcsek, Varga, Felszegi — Szemesi, Ferancik — L. Pavlovics, R. Pavlovics, Ferencz, Gavrony, Simanszki. Játékvezető: Djenov (bolgár). Atlétikai válogatóverseny a Pasaréti úton Négy osztrák atléta is rajthoz áll a Pasaréti úti pályán a Vasas kétnapos I. osztályú, egyesületi bajnokságán, amelynek a válogatás szempontjából is nagy jelentősége van. Három nő és egy férfi indul az osztrákok színeiben a kétnapos erőpróbán. A magyar élgárda nagy viadala lesz a Vasas versenye, amely választ ad arra, kik a legjobb formában levő atléttóink, s kik képviselhetik a legeredményesebben a soronkövetkező csehszlovákiai, bulgáriai és görögországi nemzetközi versenyeken a magyar színeket. VMM SPORTMŰSOR Atlétika. A Vasas nemzetközi versenye. Pasaréti út. 17 óra. Vegyesváltó az „Ifjúsági Nap" tiszteletére. Hősök tere, 10 óra. Birkózás; Az országos kötöttfogású birkózóbajnokság döntője. Sportcsarnok. 18 óra. Evezés; Az FTC és MTK közös versenyének második napja, soroksári Dunaág, 16 óra. Kajak; Az MTK rövidtávú válogatóversenye, újpesti öböl, 9, illetve 16 óra. Kerékpár: Magyarország—Dánia pályaviadal. Millenáris, 19 óra. — Budapest 100 km-es országúti bajnoksága. Budaörsi országút, 7 óra. Labdarúgás; Barátságos mérkőzések: Vasas—Újpesti Dózsa, Népliget, 10 óra. Úszás; Az Újpesti Dózsa versenye, újpesti uszoda, 17 óra. — A Budapesti Úszó Alszövetség utánpótlás-versenye, Sportuszoda, 18 óra. Vívás; Országos felnőtt egyéni kardbajnokság. Pasaréti úti vívóterem, 9, illetve 17 óra Vízilabda; Újpesti Dózsa—FTC országos bajnoki mérkőzés, újpesti uszoda, 18.20 óra. (MTI) Ma is holnap: magyar-dán kerékpárverseny a Millenárison Tegnap reggel érkeztek meg Budapestre Dánia válogatott kerékpárosai, akik ma és holnap este a Millenárison a legjobb magyar pályakerékpárosokkal mérkőznek. Az utóbbi napok esőzései a magyar versenyzők edzéslehetőségeit rontották. — Bár ez lesz az első hivatalos magyar—dán nemzetközi találkozó — mondja Pelvássy Ferenc, a kerékpársport szaktanácsadója, aki a válogatott csapat edzéseit irányítja — a két ország kerékpárosai már találkoztak. Tavaly a lipcsei Európa-bajnokságon a 4000 méteres négyes csapatversenyben az első és a második helyért küzdöttek a magyarok a dánokkal s miután vereséget szenvedtünk, a második helyre szorultunk. Pelvássy elmondta, hogy a magyar csapatnak hét tagja van: Pásztor, Furmen, Schillerwein, Sipos, Bicskei, Söre és Máté, minthogy eredetileg hetes dán csapatot vártak. Csak hat dán versenyző érkekezett, s így az egyik magyar kerékpáros, csak tartalék marad. * 5— Az esőzés miatt — mondja a szaktanácsadó — csütörtökön és pénteken nem a pályán, hanem az országúton felészültek kerékpárosaink, s bár a kulcsemberek nincsenek legjobb formájukban, bízunk abban, hogy az együttes kitesz magáért a dánok elleni versenyen. A pálya széléről • A SPORTCSARNOK csütörtök esti kosárlabda Európa-bajnoki mérkőzésével kapcsolatban sok szó esett a kosárlabda-sport különféle nemzetközi kérdéseiről. Szó került arról, hogy a nemzetközi szövetség határozata alapján a sikeres Európa Kupa-küzdelmeket minden esztendőben kiírják. A férfi kosárlabda-világbajnokságra legközelebb Chilében kerül sor, s a nagy világversenyre Európából a szovjet és a bolgár válogatottat hívták meg. A legközelebbi női világbajnokság megrendezésére Moszkva jelentette be igényét. NÉHÁNY NÉZŐ teljesen megfeledkezett magáról a szerdai BVSC—FTC vízilabda bajnoki mérkőzés után, s minősíthetetlen hangot használt a játékvezetővel szemben. Az egész mérkőzés alatt sértő bekiabálásokkal zavarták a játékot. A Sportuszodában nem került elő egyetlen karszalagos rendező sem, aki lecsillapíthatta volna a kedélyeket. Az országos bajnokság további sportszerű légköre érdekében szükség lenne arra, hogy a rendező egyesület gondoskodjék a rendről, s ha ezt elmulasztja, felelőssé kellene tenni... " TONI SAILER, a világhírű osztrák sísztár színészi képességei körül dúl a vihar Bécsben. A háromszoros olimpiai bajnok és hétszeres világbajnok ügyével azért foglalkozik a nemzetközi síszövetség egyik bizottsága, mert még nem dőlt el, hogy a filmsztárrá vedlett Toni Sailer amatőr-e vagy profi. Az osztrák síszövetség elnöke azt ajánlotta, hogy a filmen szereplő sportoló színészi teljesítményéről olyan nemzetközileg elismert filmszaktekintély adjon objektív véleményt, mint az olasz Roberto Rosselini, akinek azt kell megállapítania, hogy Toni Sailer filmre került sísztár vagy síző filmsztár? Egy filmvállalat milliós üzletet remél a Toni-filmtől, s örül az újabb botránynak, mert ez csak növeli a kereseti lehetőségeket. EGYIPTOMI SPORTVEZETŐK tartózkodnak Budapesten, s arról is tárgyalnak, hogy újabb magyar edzők utazzanak Egyiptomba, így például asztalitenisz- és kosárlabdaedzőket is akarnak szerződtetni, de a vendégek olyan asztalitenisz-edzőt kérnek, aki maga is játszik. Ezért a Magyar Asztalitenisz Szövetség Várkonyi Lászlót ajánlotta. Nemzetközi nagymesterek, országos bajnokok sakkviadala Balatonfüreden Hét külföldi és öt magyar sakkozó részvételével ma kezdődik Balatonfüreden az Asztalos Lajos nemzetközi sakkmester, a fiatalabb magyar sakknemzedék szeretett „Lajos bácsi“-ja emlékére rendezett nemzetközi sakkverseny. A külföldi vendégek között a legmagasabb „rangú“ Alekszandr Tolus, a Szovjetunió képviselője, nemzetközi nagymester. Nem kevesebb, mint öt jelenlegi országos bajnok van a további részvevők között, Pláter lengyel, dr. Traianescu román, dr. Paoli olasz, Malich NDK és Bobocov bolgár mester személyében. Velük veszi fel a küzdelmet Szokolov fiatal jugoszláv mester, valamint a magyar színek képviseletében Szabó és Barcza nagymesterek, a 21 éves Portisch Lajos, a XIII. magyar bajnokság győztese, Forintos és Bitók, a fiatal mesterek két legjobbja. A verseny megfelel a Nemzetközi Sakkszövetség által tavaly elfogadott minősítő szabályoknak is: mivel részvevőinek fele nemzetközi nagymester vagy mester, aki 6 pontot elér, teljesíti a nemzetközi mesteri normát. Ez a „különdíj“ bizonyára lelkesíti elsősorban a fiatal versenyzőket „Rövidtávú“ versenyen, amilyen a balatonfüredi is, mindig történhetnek meglepetések. Sok függ a jó rajttól, aki viszont a rajtnál egy-két vereséget szenved, annak már „nincs ideje“ hátrányát behozni a tizenegy forduló során. Mivel ilyen erős mezőnyben egy-egy vereség könynyen kicsúszik, a „papírforma“ a tapasztaltabb, idősebb versenyzők mellett szól. F. T. Jgium totefy cd 10 dekát ( SZÍNÉSZEK—ÚJSÁGÍRÓK FUTBALLMÉRKŐZÉS — Most adja vissza a kölcsönt a rossz színikritikáért. (Várnai rajza) LIKAS Budai kertes villában komfortos, modern kartonlakásomat, II. emeletit (lift nincs) elcserélném Budán belterületen, vagy pesti. Duna-parti kétszobás, komfortos, modern lakásra. Ráfizetéssel. Telefon: 120—229. ADÁS-VÉTEL 50 köbcentis Jawa Pionír igényesnek sürgősen eladó. XVIII. Téglás. Gábor Áron 12/a. Tapétakülönlegesség több szobára, priváttól igényesnek eladó. Délután 2—4-ig. XIV. Jávor u. 6., házfelügyelő^_______________ Hívjon, lövök, használt ágytollat veszek. 384—547. HALÓT, konyhát, párosszekrényt, pároságyat, hagyatékot veszek Telefon: 426—912 Kombinált szekrény 180 hosszú, eladó. Rákospalota. Bocskai u 18 Hálót, kombináltat, ágyakat, szekrényeket, hagyatékot, tollat, matracot vennék. 355— 371. Háztartásom feloszlatom. Kombináltszoba, ülőgarnitúrák kisebb szekrény, keleti és magyar perzsaszőnyegek, függöny, fehérnemű, evőeszköz eladó minden délután és vasárnap egész nap. XI., Ulászló utca 57. magasföldszint. OLCSÓN ELADÓ Tinynyén (Bpesttől 20 km) fél ház, két szoba, konyha, kamra, két szuterénhelyiség és mellékhelyiségek. 200 négyszögöl udvarral Ugyanott 600 négyszögöles bekerített kert, gyümölcsfákkal. Villany víz van. Érdeklődni: Törökbá lint. Apponyi utca 17. • Bartosné. Üzemi könyvtárnak vagy üzletnek olcsón eladó 3,70 plusz 150 plusz 0,56 méretű üvegezett, tolóajtós szekrény. Megtekinthető egész nap V. Váci utca 20. Lauferné. ÁLLÁS Keresünk több éves gyakorlattal rendelkező vasipari technikust elő- és utókalkulátort hozzáértéssel. Villamossági és Mezőgazdasági Kft, Budapest, XV. Rákos út 48. Telefon: 492—306. Felvételre keresünk faipari gépmunkásokat, asztalos szakmunkásokat és forgácsoló automatához gyakorlattal rendelkező népbeállítókat. Jelentkezés: az Orion Rádió és Villamossági Váll. személyzeti osztályán, Budapest, X. ker., Jászberényi út 29. Esztergályosokat azonnali felvételre keres az Elektronikus Mérőkészülékek Gyára. Bp., XVI. Sashalom. Cziráki u. 274. VEGYES Szóló Pannóniáért kívánság szerint műbútort készítek. Bpest XIX. kerület. Hunyadi u. 174. Bútorasztalos.___________________ Reményi hangszerkészítő, igazságügyi szakértő, zongora, hangszervételnél, eladásnál szaktanáccsal, szakbírálattal szolgál. Telefon: 223—715. Cca 1000 négyzetméter alapterületű száraz raktárhelyiséget keresünk Az esetleges költ,séget megtérítjük. Közelebbi megbeszélés: VASÉRT VÁLLALAT Gondnokságán. Budapest, VIII., Üllői út 32. szám. Telefon: 141—840. BÉLYEG vétel — eladás bélyegszaküzlet V., Váci utca 67. Lakástakarítást, festés után is vállal kisiparos. Telefon: 383—136. Vaslemezből hasított patkóvasat és zárvasat minden méretben leszabunk és jutányos áron szállítunk Haszonvas Előkészítő Vállalat Bpest, XX. Dezső u. 5. Telefon 344 — 359, 344—396. Árusítás fogyasztók részére közvetlenül a fővárosi és vidéki MÉH-telepeken.