Esti Hirlap, 1958. október (3. évfolyam, 230-256. szám)
1958-10-25 / 251. szám
A külföldön rekedt gyermekekért, a szétszórt családokért A Vöröskereszt új feladatai — Az öregek támogatása — Békealbumok Az újjászervezett Magyar Vöröskereszt első kongresszusára készül. A szervezetek újjáválasztják vezetőiket, küldötteket jelölnek ki a kongresszusra és megvitatják munkájukat. Keresőszolgálat A régebbi években főleg véradás-szervezéssel és egészségügyi felvilágosítással foglalkozott. a Vöröskereszt Most sem hanyagolja el ezt a munkát, de mellette nagyon fontossá vált a keresőszolgálat”. Külföldi levelezéssel, megbízottakkal fáradozik a szétszakadt családok egyesítésén. Különösen a külföldön rekedt gyermekek hazatérését sürgetik a szülők. A Vöröskereszt eljut távoli országokba is, melyekkel nincs diplomáciai kapcsolatunk. Például Kanadába, Brazíliába és Ausztráliába. Éppen mostanában kelt útra hazafelé Ausztráliából két kislány. Szüleik fél évig takarékoskodtak, hogy a hajójegy árát összegyűjtsék. Nagy volt az öröm, amikor a kisebbik, a 13éves megérkezett 43 napi hajóút után. De nagy volt a szomorúság is, amikor elmondta, hogy nővérét, aki már 16 éves, útközben a hajóstisztek lebeszélték a hazatérésről és a hosszú hajóút után, egészen közel otthonához, 30 lírával a zsebében, ott maradt Olaszországban. Most indul az akció, hogy megmentsék az elzülléstől. A hazatérőkért Sok családot eltépett egymástól a háború, ezeknek tagjait a Vöröskereszt kutatja fel. Megható történetek fejeződnek be így. Nemrég egy apa aki 1944-ben bevonult katonának, és hazatérve kis családi háza helyén csak egy gránáttölcsért talált, boldogan értesült róla, nem pusztult el egész családja, mint hitte: fia állami gondozásban él és a Vöröskereszt útján meg is találta. A hazatérőknek, átutazóknak, betegeknek és kisgyermekeknek a Vöröskereszt Hegyeshalmon fogadóállomást állított fel, ,ahol minden lehetőség megvan kisgyermekek gondozására, betegek ápolására. A rémhírekkel ijesztgetett hazatérőknek kellemes meglepetést jelent a vendéglátás, az ajándékruha és a szeretet, amivel fogadják őket. Vöröskereszt szociális osztálya, mely a társadalom szíve és lelkiismerete szeretne lenni. Azt akarja, hogy ne legyen egyetlen magára hagyott, elesett, segítségre szoruló ember sem hazánkban. Az elzüllött gyermekek számára például a Vörös Csillag Traktorgyár Vöröske- reszt szervezete nyújt segítsé-get, munkalehetőséget teremt a gyárban, melléjük áll és neveli őket. A csökkent munkaképességűek A Vöröskereszt megyei szociális szakbizottságai is dolgozni kezdenek a véradó- és közegészségügyi szakbizottságok mellett. Baján a csökkent munkaképességűek számára olyan háziipari szövetkezetet állítottak fel, mely első évét másfélmilliós tiszta haszonnal zárta. Legnagyobb segítség azonban a csökkent munkaképességűek számára az lesz, hogy a Vöröskereszt mindenütt érvényt szerez az ide vonatkozó rendeleteknek. Nagy gondot fordítanak olyan öregek gondozásba vételére, akiknek valamilyen ok miatt nincs nyugdíjigényük: falusi magányos öregekre, akiket eddig a szomszédok tartottak el. Szorgalmasan kutatják, a Cigányszövetséggel együtt, a cigánykérdés megoldását is. A cigányok akarnak és tudnak dolgozni, jó idénymunkások az állami gazdaságokban. A fővárosban, Békéscsabán és Pilisvörösváron alapított szegkovács-üzemeik negyed év alatt feldolgozták az egy évre adott anyagot. Most az a terv, hogy nyugdíjas oktatókkal más munkákra is megtanítják őket, ezzel segítenek a nyugdíjas munkásokon is. A békemozgalomnak, a népek barátságának segít nagyon sokat az albumcsere. Ezekbe az albumokba iskolás gyermekek írják le fénykép- és rajzillusztrációkkal sajátszüleik életét, munkáját. Nemcsak a kölcsönös megismerést, hanem az oktatást is szolgálják ezzel. A sárbogárdi járás egyik községéből, Kálózról például már egészen rendszeressé vált az albumcsere egy csehszlovák iskolával. Egy Japánból érkezett albumban pedig valódi igazgyöngyöt találtak celofánba csomagolva a magyar diákok, s mellette a gyöngyhalászat leírását, rajzokkal és képekkel. Haitiből, a cukornád feldolgozásának leírása érkezett meg. Az új-delhi Vöröskereszt-konferencia elismerte a Vöröskereszt békemozgalmát, a Nemzetközi Vöröskereszt képviselője már ott volt a stockholmi kongresszuson. A Magyar Vöröskeresztnek ma már 220 000 tagja működik, több mint négyezer szervezetben. De ötször annyi munkát végeznek, mint három évvel ezelőtt. Gesztelyi Nagy Zoltán * A gyermekekért ! De talán legfigyelemreméltóbb az újjászervezett Magyar du mumm • Csehszlovák film. . • Kossuth, (XIII. ker.) ■ ■ Művész (de.) Alkotmány. . ............................ Gyakorlott UtcaUatccucUz'áUci, cíiulist'áUct_________ és frcctfalusokat felveszünk. Jelentkezés szombat kivételével 9—4 óráig, Ruházati Bolt dekorációs osztálya, VI., Lenin krt. 64. Fehérnemű ajánlatunk Matlaszé ágy kabát 180.-XVI., Lenin kit 70. V., Martinéni tér 2. XI., Bartók Béla út 60. XX., Kossuth Lajos tér 11. H Huszonöt-harminc évvel ez 11 előtt történt, hogy én is korteskedtem egy választáson. Kezdődött azzal, hogy ősz tanítónk — miután egy napon szokás szerint vigyázzállásban elmondtuk a Hiszekegyet — nem küldött bennünket haza, hanem azt kérdezte: — Na, gyermekeim, ki szereti a cukrot? A cukrot persze mindnyájan szerettük, s izgatott zsivalygással vonult át az egész osztály a tanító úr nyomában, az iskolával szomszédos kaszinóba. Ott egy szemüveges úriember jött ki hozzánk az udvarra, s mindegyikünknek rózsaszín papírlapot adott, amelyre egy négy-ötszakaszos vers volt nyomtatva. — Gyerekek, aki holnapra megtanulja a verset, kap egy marék cukrot! — kiáltott ez az úr olyan hangosan, mintha valami népgyűléshez szónokolna. Máskülönben jóságosan nézett ránk, s előlegképpen valamennyiünknek adott egy-egy darab szollverket. Volt, aki nem tudta megtanulni a verset, mert otthon az apja elkobozta tőle a rózsaszín papírost. Az ilyenek azután másnap délelőtt tanóra közben is a rigmusokat magolták, egyiküket a tanító úr észre is vette, de nem adott neki fenekeit. Mint utóbb kiderült, kár volt a nagy igyekezetért, mert délben, amikor hazafelé indultunk, nem egyenként kellett felmondani a verset, hanem kórusban dalolni a „Debrecen- Kortéscukor be kéne menni” kótájára. így pedig igazán jól ment, teli torokkal fújtuk, belecsendült a kofaasszonyok füle, míg végighaladtunk a piactéren. Túlfelől a Hangya sarkánál ott várakozott a jóságos arcú, szemüveges úr, s kinek-kinek becsületesen megadta a porcióját. Az említett versikének ma már csak egy strófájára emlékszem, éspedig az első strófájára, mely a következőképp hangzott: Morócz Zoltán a követünk. Buzágh Endre nem kell nekünk. Követ kössünk a nyakába. Úgy eresszük a Tiszába ... Teleóbégattuk a piacot, a főutcát, a vásárteret, a Temetőközt, egyszóval az egész falut. Annyi cukrot még karácsonykor sem ettem, mint azokban a napokban. Mert a kortescukrot mi éppúgy megkaptuk, mint apáink a kortesbort, melyet a Hangya-kocsmában mértek, ötliteres demizsonokba. Sőt. Egy idő múlva az Iparoskor előtt is megjelent egy ismeretlen úriember, szemüveg nélkül, de sujtásos ruhában és csokornyakkendővel. Mi ebből arra a következtetésre jutottunk, hogy kevés fáradsággal megduplázhatjuk a szoltverkfejadagot. Még csak új nótát sem kellett tanulnunk, minthogy a következőképp jártunk el: a Kaszinótól a községházáig terjedő útszakaszon eredeti formájában kurjongattuk a rigmust, s köszönettel a jobb zsebünkbe tömtük a megszolgált jutalmat. A községházától az Iparoskörig viszont megcseréltük a neveket, így: Buzágh Endre a követünk. Morócz Zoltán nem kell nekünk ... stb A hatás nem maradt el. A csokornyakkendős — aki nem kevésbé jóságosan nézett ránk — ott várt bennünket az Iparoskör előtt, s mi a bal zsebünket is megtömhettükCukorral. Gyűlésre is jártunk. Első alkalommal — emlékszem — egy valóságos miniszter szónokolt, második alkalommal egy valóságos gróf, akit már csak azért is megbámultunk, mert csizmában volt és Hunyadinak hívták. (Hátha Mátyás király unokája?) Az egyik gyűlésre a tanító úr vezényelt ki bennünket, a másikra a tiszteletes úr, de azt már nem tudnám megmondani, melyikük melyikre. Mint ahogy arra sem emlékszem: voltaképpen milyen pártnak korteskedtünk mi a községházán innen és milyennek a községházán túl? Arra biztosan emlékszem, hogy egyiket a tiszteletes úr szorgalmazta másikat a tanító sír , mivel ők sohasem voltak egy párton. A választás után eltűntek a falunkból a jóságos tekintetű urak, s azontúl megint pénzért adták a cukrot. Fekete Gyula ,1a délelőtt 10 fok A Meteorológiai Intézet jelenti: várható időjárás, kevés felhő, párás idő, több helyen reggeli köd. Mérsékelt északnyugati szél, a nappali felmelegedés fokozódik. Budapesten ma délelőtt a hőmérséklet 10 fok. A tej és péksütemény házhoz szállításának egyheti mérlege Szerdán volt egy hete, hogy a KÖZÉRT megkezdte az élelmiszerek díjtalan házhoz szállítását. Felkerestünk néhány KÖZÉRT-Üzletet. Az Üllői út 66. szám alatti gyorskiszolgáló boltból két kihordó viszi házhoz a tejet, a péksüteményt és az egyéb megrendelt élelmiszereket. Az egyik délelőtt, a másik a délutáni órákban. A bolt körzetéből sokan fizettek elő reggeli tejre és péksüteményre. Reggel 6 és 8 között kell kihordani a tejet, mindenki ilyen időben kívánja. De rendelnek más árucikket is. A Bartók Béla út 23-ban levő KÖZÉRT-üzlet vezetője szerint olyan népszerű a házhoz szállítás, hogy idővel nem fogják győzni a munkát és a környéken más üzleteket is be kell kapcsolni a házhoz szállítás rendszerébe.A legtöbb megrendelő munkába járó asszony. A Molnár , utca 20-ban megnőtt az üzletvezető munkája, bár több lenne a házhoz szállításra igényt tartó vevő, ha a környéken mindenki tudná, hogy most már ez díjmentesen történik. Huszonheten fizetnek elő a tejre, részint munkába járó asszonyok, részint olyanok, akik örülnek, hogy nem kell a bevásárlás miatt, már kora reggel egyedül hagyni kisgyereküket. Itt is arra számítanak, mint a többi KÖZÉRT-boltban, hogy elseje után, amikor a háziasszonyok egy része egész hónapra szokott bevásárolni, ugrásszerűen megnő a házhoz szállításra igényt tartók száma. A fővárosi tanács Élelmiszerkereskedelmi Irodájában elmondották, hogy a tej és péksütemény házhoz szállítására előfizetők száma az első hét elteltével 2100-ra emelkedett. Eddig több mint negyedmillió forint értékű árut vásároltak a budapesti háziasszonyok, úgy, hogy kérték a házhoz szállítást. Elseje után sok új vásárló kapcsolódik be a házhoz szállítás rendszerébe. Ezt felkészülve várják: tricikliket rendeltek A házhoz szállítás legnagyobb sikere a III. kerületben, Óbudán van, ahol eddig 274 a törzsvásárlók száma. A XXI. kerületben 192-en, a XIII-ban 130-an hozatják haza a reggeli tejet és péksüteményt. De napról napra emelkedik ez a szám. (mts) Csütörtökön utasszámlálás volt valamennyi villamosvonalon. — Kérem, tessék engem pótlólag beleszámítani, mert én mindig villamoson járok, de tegnap vidéken voltam kiküldetésben... (Várnai rajza) Erkély a divat! A budai Duna-parton egészséges korszerű lakóházak épülnek. Az Árpád fejedelem útján készülő házakon mindenütt megjelenik az erkély, teraszukról dunai panoráma tárul a lakók elé. (MTI Fotó: Balassa felv.) Felébresztették a csipkerózsát csipkerózsa-álmából Az ispiláng dús vitaminja • Százötven vagon hecsedli A rózsát már celofánban küldik. Fűtenek neki, kényes, előkelő drága dáma, vajon báli szezonja előtt gondol-e mostohatestvérére, a hegyek lejtőin, útszélen megkopasztott vadrózsabokorra? Most indul a vadrózsa szezonja! Mostohatestvér, letagadni való, távoli rokon, úgy is hívják: „Rosa canina“. Kutyatövisbokor. A régi idők vándorai szúrós vesszejével a kutyákat zavarták vele. Másra sem jó... Csipke Aztán álmodtak, pihentek árnya,virága, alatta vándorok: Vadrózsa, csipkerózsa. Mese lett belőle: hűségét, szerénységét mondták el a csipkerózsika-mesékben. Nyelvészek kutatni kezdték nevének eredetét. A bibliáig vezették volna vissza: „afflamentum, chipke, tehát azonos az égő csipkebokorral“. De a vadrózsának — csipkerózsika — nem kellett a hamis nemesség: a legújabb nyelvtudomány megállapította, hogy valószínűleg jövevényszó, a szláv csipka az eredete: rózsabogyó. Turulosítani is szerették volna legendáit, emlékeit: az ispitláng, a népi játék ősi pogány- kori magyar kultusz emléke. Pósa Lajos — „a magyar gyermekirodalom megteremtője” — harcolt kirántott csorba kardjával e mítosz elfogadtatásáért. De a vadrózsából csak nem lett kopjafadísz. Vikár Béla megfejtette: az ispiláng, az ich spiele einen elferdítése, Herman Ottó pedig — írja Repaics Raymond — a magyar tanítósághoz fordult, s kérésére több ispiláng-játékot küldtek el néki német szöveggel, ahol még a sváb lakosság eredeti alakjában megőrizte. ..Ich spiel ein, ich spiel ein, ich spiele einen Rosenkranz" az „ich spielen“ — népiesen — ispilángnak hangzik. Hát nem magyar? Kis pHlang Százötven évvel ezelőtt már így énekelték. ..Kis pillants, kis pillants, kispillantsi rózsa". Vagy: „kis pillang, kis pillang, kispillangi rózsa." Áll a népek országútján és németnek, szlávnak, magyarnak egy szívvel énekel. Varázsszernek használták. Termését — csipkebogyónak hívjuk — már Paracelsus ajánlotta vesebajok ellen. A régi asszonyok meg nádmézzel ízesített vörösborban főtt termését „liktárium“-ként itták. És a hecsedlilekvár! Aztán elfelejtették, régi konyhareceptek — csipkeleves zabdercével, mártás — elporladtak. C-vitamin De most néhány éve ismét felébredt a csipkerózsa csipkerózsika-álmából. A modern orvostudomány felfedezte, kimutatta varázserejét. Nagy vitamintartalmát. Száz grammjában 500 milligramm a tiszta C-vitamin. És mellékanyagjainak szerencsés csoportosulása megvéd a fertőző téli betegségektől. Új recepteket másolnak ismét a háziasszonyok, s a konzervgyárak felkészülve várják októberi érkezését. Lekvárnak akkor szedjük, mikor már dér csípte, szörpnek, teának annak előtte. Minden mennyiség kevés belőle. Várja a külföld is. Szedik már — Heves, Borsod, Nógrád és Bakony küldi a legtöbbet —, idén száz-százötven vagonra számít a Herbária, a begyűjtő vállalat. A legnagyobb megrendelő: Svájc és Svédország. Kell északra a vitamin. Útörve Megkezdődött a szezonja. Szedik termését, s néhány nap, bokra kifosztva, tépetten várja majd az utak mentén a telet, zúgó szelet, mert akkor is szolgálatot teljesít: a hófúvás ellen a legjobb élő sövény, megvédi az utakat, kunyhókat a betemetéstől. Celofánban küldik már a rózsát, fűtenek neki, kényeskedő, előkelő dáma. A várost pedig körben csipkerózsika védi hófúvástól, lázas influenzától. Kőbányai György Notórius tolvajra bízták a raktárt Az V. kerületi Vendéglátóipar Vállalat raktári szállító munkása volt Csillár István, aki korábban különböző bűncselekményekért már tizenkétszer volt büntetve. Megbíztak benne,nem tudták róla, hogy sokszoros rovott múltú, a raktárkulcsot se átadták neki és szabad bejárata volt a raktárakba. Az ellenőrzés lazaságát kihasználva Csihar több társával összejátszott és a raktárt rendszeresen megdézsmálta. Társaival és orgazdáival együtt került a Központi Kerületi Bíróság, dr. Gábor Imre tanácsa elé. A bíróság Csihar Istvánt négy évi, Kovács Frigyes 28 éves szállítómunkást másfél évi, Emmel József 33 éves sofőrt 11 hónapi, Kovács Gábor sofőrt és Kass György 59 éves asztalos kisiparost nyolchónapi, több társukat pedig kisebb börtönbüntetéssel sújtotta. Az ítélet nem jogerős. HALÁSZLÉ! Túróscsusza! Jalgoczy Sand Sárai Elemér EZERJÓBAN ÁLLATKERTI ÚT 3.