Esti Hírlap, 1986. augusztus (31. évfolyam, 179-203. szám)

1986-08-09 / 186. szám

­ Azé a pálma, aki új­donsággá formálta a bájos ódonságot, és Kisfaludy Károly múlt század eleji darabját mai mulatságként élvezhető játéknak honosí­totta képernyőre. A pálma tehát Bohák György ren­dezőé, és a forgatókönyvet író Kardos G. Györgyé. Itt ugyanis a keretjáték, azaz egy korabeli erdélyi szín­­társulat előadásának fik­ciója, nem egyszerűen a dramaturgia szokásos cso­magolástechnikai trükkje, amivel el lehet fedni a né­mely klasszikusokat sem kímélő finom porréteget. Itt nem zizegett az olcsó selyempapír, nem facsarta az orrot a naftalin szaga, és nyoma sem volt a meg­fiatalító plasztikai műtétek mindig szemet szúró hegei­nek, mert sebészeti meg­fiatalítás helyett vissza­­öregítés történt. A keret já­ték révén a darab és az előadás módja olyan hang­súlyt kapott, olyan termé­szetesen került vissza a maga természetes idejébe és helyére, hogy ettől egy­­csapásra üde, friss és fia­tal lett. Az átdolgozásnak köszönhetően a kellő he­lyeken kikerültek a macs­kakörmök. E szellemesen kitett macskakörmökben a darab korának szellemét híven tükröző hazafiúi megnyilatkozások úgy hangzottak el, hogy a mai fülnek erősen tanítóbácsis buzgalmú intelmek és szentenciák a legmaibb ér­vényességű értelmet kap­tak, a mai nézőhöz szóló gondolatok csengettek ki belőlük a vidám kedvű szí­nészek. Kisfaludy Sándor versei, Darvas Ferenc ze­néjére mindig éppen a kellő időben szólaltak meg és a mindenben érvényesü­lő ízlés és mérték eleve­nen ható, harmonikus té­véprodukciót hozott létre a kérőkből. Kedves humor, bumfordi természetesség jellemezte a közreműködő művészek játékát. Vala­mennyien megérdemelték a képzeletbeli és a valósá­gos közönség tapsát. (bársony) • Egészen különleges sakk­­meccs zajlott tegnap este a má­sodik műsorban, főidőben. Kaszparov, a világbajnok mér­kőzött Karpoval, az exvilág­­bajnokkal. Nem volt tábla, nem voltak bábok, amelyekkel léphettek volna. Mégis, nagyon izgalmas parti volt. Többek kö­zött azért is, mert a riporter, Sugár András remekül kérde­zett. Azt a régi igazságot erő­sítette ezzel, hogy kérdezni tud­ni kell. Tudott. Ehhez persze a nemzetközi nagymesterek sa­játos viszonya is kellett, ez a kapcsolat a két zseni között mindenképpen különös. Már csak azért is, mert játékuk stí­lusa is merőben eltér egymás­tól, életvitelükben, gondolko­dásmódjukban, megjelenésük­ben, beszédmodorukban, hang­hordozásukban, dinamizmusuk­ban szinte semmiféle közös vo­nás nincs. Mint ahogy a Nem­zetközi Sakkszövetség elnöké­nek megítélésében, az eddigi világbajnoki csatáik lebonyolí­tási formájában és megoldásai­ban is különböző véleményen vannak. Egyben egyeznek csu­pán, elismerik a másik képes­ségeit. ■ (szabó) SZIMPÓZIUM, KONCERT, MESTERKURZUS Magyar művészek sikere Assisiben Fesztivál Liszt halálának 100. évfordulóján A római székhelyű Ac­cademia Musicale Ottorino Respighi Alapítvány az idén is megrendezte­­ jú­lius 5. és augusztus 10. kö­zött a Festa Musica Pro nemzetközi zenei feszti­vált. A világ neves operaéne­keseinek, zeneművészeinek, kórusainak és zenekarai­nak 14. seregszemléjét a Rómától mintegy 100 km­­re levő, az egyik legépeb­ben fennmaradt középkori itáliai városban, a csodá­latos földrajzi fekvésű As­sisiben tartják. Ez a mű­emlék város nyolcadik al­kalommal ad otthont a fesztiválnak, amelyet ko­rábban Citta di Castello­­ban rendeztek. Hunok csatája A római alapítvány, amelynek tiszteletbeli el­nöke Doráti Antal, a világ­hírű magyar származású karmester, s művészeti igazgatója, Giuseppe Ju­har, azaz Juhar József, minden évben a nemzetkö­zi zenei élet kiemelkedő eseményének jegyében re­­­­dezi meg az említett prog­ramot. A holnap záruló fesz­tivált Liszt halálának 100. évfordulója alkal­mából tartották, illetve a programok összeállítá­sánál hangsúlyozottan ér­vényesült Liszt alkotó mun­kásságának, életének a megismertetése, népszerű­sítése. Bemutatták a zene­szerző legismertebb mű­veit, így például a Dante- és Faust-szimfóniát, vala­mint Tasso, a Hunok csa­tája és Orpheus című zene­darabját. Az Assisi Festa Musica Pro 86-ra a korábbi évek­hez hasonlóan több neves magyar művészt is meg­hívtak, akik a jelenlevő angol, francia, nyugatné­met, amerikai, japán, dél­koreai, belga, svájci, oszt­rák, olasz, csehszlovák előadók mellett sikerrel szerepeltek. Erről Giuseppe Juhar, az Alapítvány művészeti igaz­gatója — több évtizede él Rómában — és dr. Monika Ryba alapítványelnök As­sisiben a következőket mondta: — Tekintettel rá, hogy a magyar zenei kultúra nemzetközi viszonylatban is elismert, a mai opera- és zeneművészet képviselőit évek óta meg­hívjuk vendégszereplésre. — Az idei Festa Musica Pro programjaiban sok hazai művész vett részt és szerepelt sikerrel, így pél­dául Komlósi Ildikó és Kováts Kolos operaénekes, valamint Kodályné Péczely Sarolta dalénekesnő, Ránki Dezső és Lantos István zongoraművész, aki mint nagy Liszt-interpretátor, a zeneszerző nevét vi­selő mesterkurzust is tar­tott. Nagy érdeklődés kí­sérte Virágh Endre orgo­naművész és Tátrai Vilmos hegedűművész tevékenysé­gét is, akik a koncerteken való szereplésük mellett évek óta részt vesznek a nemzetközi mesterkurzusok munkájában. Az idén mintegy 30 országból je­lentkeztek e foglalkozások­ra. Vendégük volt Sándor György, a magyar szárma­zású, 1945 óta New York­ban élő zongoraművész, valamint Luganóból Peskó Zoltán karmester, aki Liszt halálának 100. évfordulója napján, július 31-én a Ha­láltáncot és a Faust-szim­fóniát vezényelte. Bemutató Az idén is Assisiben üd­vözölhették a MÁV Szim­fonikus Zenekart, és kar­mestereit, Nagy Ferencet, valamint Joó Árpádot. A zenekarnak mindig nagy sikere van a fesztiválon. Élénk érdeklődés kísérte — július 21. és 24. között — a Liszt-szimpóziumot, amelyen a külföldi szak­emberek mellett neves ma­gyar zeneesztéták, főisko­lai tanárok értékelték a művész életútját. Ebben a munkában részt vett Le­gény Dezső és Lendvai Ernő professzor, valamint Hamburger Klára, Eckhardt Mária és Lukin László. A fesztivál holnap, Liszt Krisztus című művének bemutatásával ér véget, a pozsonyi Szimfonikus Ze­nekar és a városi kórus, valamint szlovák opera­énekesek közreműködésé­vel. Egyetemes cél Assisiben beszélgettem Kodály Zoltánná Péczely Saroltával. — Hogyan látja ön a Festa Musica Pro szerepét a nemzetközi zenei élet­ben? — Véleményem szerint e fesztivál eredményesen szolgálja a zene egyetemes célját. Saját személyem­ben is örömmel teszek ele­get az alapítvány meghí­vásának, mert kellemes légkörben léphetek fel, sok világhírű művész tár­saságában. Tavaly például a kecskeméti Kodály Zol­tán Zenepedagógiai Inté­zettel sikeres Nemzetközi Kodály Szemináriumot ren­deztek Assisiben. A mosta­ni Festa Musica Pro prog­ramjaiban is részt vettem, Liszt-dalokat énekeltem. Karczag László EHn (ASA) 7265 A típusú televíziókészülékekhez mc-ZJbH a TXT dekádért Hfl kívánságára Elektromos , , Szövetkezet RlAÁYIiiTlÉK­f központi tv-szerviz UC Vfili Iliin Budapest X., ■ * Pongrác u. 9. Telefon: 575-631 BAJOR NAGY ERNŐ Szerelmes alkonyat­ a K­itört a szerelem Viseg­­rádon? Vagy legalább­is a Fővárosi Tanács otta­­­ni szociális otthonában?... Alighanem erre gondoltak legtöbben, amikor megkap­ták a nyomtatott meghívót, mely nem kevesebb, mint öt pár egyidejű házasság­kötési ceremóniájára invi­tálta a kiválasztottakat. Nemegyszer jártam már abban az intézményben. Nyílott alkalmam, hogy beszélgessek az ott élők­kel, így talán nem oktalan merészség részemről, ha leírom: az öt házaspárt aligha olyan viharos szen­vedély késztette erre az elhatározásra, mint aminő láz a költőt annak idején a Minek nevezzelek című remekének megalkotására bírta. Bár a menyasszo­nyok mindegyike lányné­ven szerepel a meghívón, gondolom, többségük öz­vegy, magára maradott és a vőlegények is túl vannak már az első lagzi szédüle­tén. Szociális otthonban alig­ha kínálkozik mód önálló háztartás megteremtésére. Még azt sem tudom egy­könnyen elképzelni, hogy nagyszívű igazgatójuk ta­lál-e arra lehetőséget, hogy a házasok külön-külön szobába költözhessenek. Úgy emlékszem, szűkiben vannak a helyiségeknek. Mégis mi lehet az, ami arra biztatta az öt idős párt, hogy életszövetséget kössön? Része akadhat benne a fölismerésnek, hogy az ember ott is ma­gányos lehet, ahol százan ülik körül az asztalt. Kell valaki, akihez minden föl­tétel nélkül, bizalmasan forduljon. Hogy ez, meg ez fáj, az pedig fölvidított; valaki csalódást váltott ki belőlem; az élet vesztesé­nek vélem magamat; más­képp szoktam elkészíteni a rakott krumplit, mint ahogy a konyhánkon előállítják. Vagy akad, akinek csak az aggódásteli kérdés hiány­zik: bevetted-e már a gyógyszereket, nem hiány­­zik-e a felső gomb az in­gedről? De kötőanyag lehet két korosodó lény között a ha­sonló — esetleg a nagyon különböző — életút emlé­ke. Az egymást kiegészítő vérmérséklet. Még az a szerény kapocs is fontos le­het, hogy mindketten sze­retik a régi magyar filme­ket, vagy a 4711-es kölni illatát. És — nincs mit mosolyog­ni fölötte! — szerepet játszhatik mindezekben az alkonyati szerelem is ... Akár csak egy emberöltő­vel ezelőtt még érzelmi té­velygésnek minősítették, ha idős nő és férfi úgy élt, hogy szerelem fűzte őket össze. Talán csak Örkény István Macskajáték című darabja nyitotta rá sze­münket arra, hogy nincs abban semmi elképzelhe­tetlen, és elítélendő, ha nagymama és nagypapa korú emberek érzelmileg is akarnak valamit egymás­tól... Mesterségem nem garasoskodik, ha ezt iga­zoló példákra van szüksé­gem. Már a lapok házassá­gi hirdetéseiben is lépten­­nyomon ilyeneket olvasha­tunk: „Hetvenes, független férfi, csinos özvegyasszony ismeretségét keresi,­­meg­szeretjük egymást’ jeligé­re”. Egy szó sincs benne lakásról, nyugdíjról, va­gyonról. Csak csinosságról és érzelemről. .. Kivágva őrzök egy női társkereső szöveget is: „Hatvannégy éves, karcsú, elegáns el­vált asszony még egy kí­sérletet tesz arra, hogy megtalálja a boldogságot. Nem kövér, nem kopasz, diplomás férjet keres, aki többre becsül egy verset, mint egy takarékkönyvet.” Tessék! Még az utolsó for­dulóban is szerepe lehet a lírának. "T­­agadhatatlan, nem csu­"*■ pán a vers varázsa koronál össze egymáshoz illő öregedő szíveket. Né­hány napon belül két, azo­nos jellegű panasszal for­dultak hozzám, nyugdíjas­korú újságolvasók. Az első ügyfél szolidan rozoga né­ni volt, hetvenhárom éves. Így kezdte: „Nyújt-e vé­delmet a törvény gátlásta­lan Casanovák mohósága ellen ?” Mit tudom én­­... De a hölgy aztán részletezte bánatát. A magányosok egyik klubjába járt hóna­pokig. „Csak vén csorosz­­lyák ültek mellém. De ép­pen négy hete feltűnt ne­ki egy kakasléptű férfiú, aki olyan pillantással pász­tázta végig a magányos nők asztalát, mintha máris indulna velük az anya­könyvvezetőhöz. Ügyfe­lemhez e szavakkal for­dult: „Szelecsei vagyok, magamat tisztelettel aján­lom. És van-e nagysádnak valami elképzelése a hami­sítatlan toroskáposztáról?” Szelecseinek kezdődő sör­hasa volt, villás bajsza, mint bizonyos neorealista filmekben a falusi olasz postamestereknek, ráadá­sul könnyed felelőtlenség­gel raccsolt is. A megszó­lított asszony már másnap­ra meghozta neki a toros­káposztát. Legalább úgy, mintha Debrecenben, en­nek az éteknek a fővárosá­ban békítették volna össze a benne rejlő ízeket... Egy héttel később Újházy tyúklevesre és csúsztatott palacsintára támadt éhe a szép bajusz gazdájának . .. Dús étlap következett ez­után. Gombapörkölt és ba­­nános palacsinta egyik es­te, rántott harcsa és megy­­gyeszétes azt követően, pulykamell roston és al­máspite harmadnap. „És?” — firtattam a foly­tatást. Nem volt folytatás. A fehérasztal Casanovára váltott. Átpártolt egy haj­ Fehérvárcsurgó határában kora vaskori halomsírokat tártak fel a régészek, amelyekben meglelték az elteme­tettek hamvait, különböző használati tárgyait, fegyvereit. Képünkön a kutatók: F. Petres Éva, Jumber Béla és Kovács Tibor (MTI Fotó : Kabáczy Szilárd felvétele) BETŰCENZÚRA Dél-afrikai írók é­s a kivételes állapot A Dél-afrikai Köztársa­ságban uralkodó kivételes állapot és betűcenzúra el­len mind erőteljesebben igyekeznek harcolni a ha­ladó felfogású, apartheid­­ellenes írók is. André Brink dél-afrikai regény­író nemrégiben a New York Times hasábjain in­tézett nyílt levelet Botha kormányfőhöz, amelyben a többi között leszögezi: „Ön azt képzeli, hogy végre va­­lahára elnémított bennün­ket, ám ez nem sikerült Önnek!” Nadine Gordimer regényírónő az amerikai PEN-központon keresztül tiltakozott a Botha-rezsim elnyomó intézkedései ellen. Több írótársával együtt cenzúraellenes bizottságot alapított. Elsősorban a kor­mány esetleges intézkedé­seitől jóelőre megfélemlí­tett könyvkereskedőkre kí­vánnak hatni: árusítsák csak továbbra is nyugod­tan a haladó írók mun­káit. Menan du Plessis írónőt most tüntették ki egy irodalmi díjjal új re­gényéért: az ünnepélyes díjátadást arra használta fel, hogy tiltakozó beszé­det mondjon az apartheid­politika ellen, a díj ösz­­szegét pedig egy ismert apartheid-ellenes szerve­zet számlájára utalta át. Jean Marais újra tartjat Világszerte a nők bálvá­nya volt egykor Jean Marais, a francia filmgyár­tás egyik legnagyobb sztár­ja. Az immár 72 éves mű­vész új filmjében egy öreg parasztot személyesít meg a Családi kötelékekben, amelyet Willy Rameau rendez. Dél-Franciaország hegyei közt élő furcsa, öreg parasztot játszik Ma­rais, akit unokája váratlan felbukkanása megzavar nyugalmában. A konflik­tust elmélyíti, hogy az unoka a félvér, minthogy édesanyja jamaicai fekete nő volt.

Next