Esti Kurir, 1924. szeptember (2. évfolyam, 182-204. szám)
1924-09-02 / 182. szám
4. oldal. mmsmmesi Bsssam Havas Lajos százados 430.000 koronás kölcsöne Három napos tárgyalás a hadbíróságon • A vádlott tagadja bűnösségét A budapesti katonai törvényszék Margit körúti épületében ma délelőtt egy több napra terjedő tárgyalás kezdődött meg Szentgyörgyi István dr. alezredes-hadbíró vezetése, alatt. A vádirat Havas Lajos századost, lótenyésztési felügyelőt, hivatalos hatalommal való visszaéléssel vádolja, mert Perl székesfehérvári kereskedőtől, mint az ottani ménteleposztály parancsnoka, a kereskedőnek tüzelőfa szállításáért előlegként átadott 500.000 koronából 430 ezer korona kölcsönt fogadott el és így a kereskedőre nézve lehetetlenné tette a fa lefoglalózását, ami által a honvédkincstár anyagi kárt szenvedett. A vádirat második része függelemsértéssel vádolja Havas századost, mert feljebbvalóját, Becsey Lajost, két levélben is meggyanúsította, hogy Eri gazdasági őrnagygyal együtt az ő tönkretételére szövetkezett. Havas százados kijelenti, hogy nem érzi magát bűnösnek. Elmondja a szerződés megkötésének történetét, mivel Becsey nem volt otthon és a fa beszerzését biztosítani kellett, Perllel kötötte meg a szerződést, akinek ajánlata a legolcsóbb volt. Szerette volna ugyan, ha a szerződés megkötésére csak akkor kerül a sor, mikor Becsey már visszatér szabadságáról, Perl azonban azt mondta neki, hogy akkorra nem tudja garantálni a vagononként 250.000 koronás egységárat, mivel az árak egyre emelkednek.. Erre a szerződést megkötötték, Perl egy millió előleget kért, amivel szemben csak 500.000 koronát helyezett kilátásba. A szerződés megkötése után — mondja Havas százados — Takács őrmester előtt 500.000 koronát kiszámoltam s a pénzt az őrmester átadta Perinek, aki aláírta a nyugtát s a szerződést is. Az elvettpénzt, két különböző helyre tette s azt mondta, azért teszi igy, hogy társa, Branzsa, ne tudja meg, hogy előleget is kapott. Tárgyalásvezető: Eddig nem tett említést Takács őrmesterről. Havas: Bizonyos okból nem említettem. Takácsot kihallgatták a székesfehérvári méntelep parancsnokságánál. Azonban az összes iratok közül éppen ez a jegyzőkönyv hiányzik. Tárgyalásvezető: Perl nem akart a szállításba belemenni, de ön megígérte neki, hogy a szállítást megkapja s elég lesz, ha egyelőre csak két vagon fát fog szállítani. — ígéretet nem tettem, mert már át voltam helyezve s igy nem folyhattam be az osztály ügyeibe. Kérem, hogy a törvényszék kérje be az eredeti ajánlatot. Perl a fát többszöri figyelmeztetésem ellenére sem szállította le. Mivel tartani lehetett tőle, hogy kibújik a szerződés alól, halasztást csak úgy lehetett neki engedélyezni, ha ezt a szerződéssel előre fixírozzák. A katonai törvényszék most felolvassa a szerződést, amelyben Perl tíz vagonjára szerződik métermázsánként 2500 koronás egységárban. Kötelezettséget vállalt, hogy a famennyiséget július 31.-ig leszállítja. Havas azt feleli erre, hogy 1923 május közepe felé arról értesült, hogy Perl pénzkölcsönzéssel is foglalkozik. Mivel akkor pénzre volt szüksége, megkérdezte tőle, tudna-e 200.000 koronát szerezni? Perl azt mondotta, hogy a pénzt megszerezheti. Adott is neki 50, utóbb 30, majd 100.000, összesen 180.000 koronát. Határidőt nem kötöttek ki, ha megmondta neki, hogy mihelyt módjában lesz, a pénzt visszafizeti. Kamat fejében az akkor szokásos heti kosztpénzt ajánlotta fel. A pénzt azonban nem fizette vissza, mivel följelentést tettek ellene. A följelentés előzménye az volt — mondja Havas —, hogy Pest ajánlott levelet írt neki, amelyben felszólította, hogy jöjjön föl Pestre az ügyet rendezni. Az egész ügyet különben Eri őrnagy, gazdasági felügyelő provokálta. Perinek ajánlott levelet írt, a levél azonban visszajött azzal, hogy a címzett nem fogadja el. Megállapítottam, hogy a levél fel volt bontva és új bélyeg van ráragasztva. A törvényszék felolvassa a Havas által átadott levelet, amelyben a vádlott a következőt írja Perinek: „Nem tartom magát arra méltónak, hogy szóba álljak önnel, de nehogy azt gondolja, hogy a levelében foglaltakat elfogadom, kijelentem, hogy a rágalmakért törvényes úton veszek elégtételt. Ajánlatának csak hazug alapja lehet, ön szerződéses kötelezettségének nem tett eleget. Rágalom az, hogy az 500.000 koronából 430.000 koronát visszatartottam. Küldje meg a számlákat, majd akkor fizetek.11 A törvényszék ezután fölolvastatja Havasnak Becsey alezredeshez írt levelét, amelyben a következőket mondja: „Ha olyan alapossággal kezelted volna az osztályod ügyét, mint én, a fáról szóló szerződést, akkor nem állottak volna elő óriási hiányok s a széna beszerzése sem lett volna olyan drága”. A Becsey alezredeshez szóló második levél ezt mondja: „Te Erb őranggyal szövetkeztél, akinek célja az, hogy tönkretegyen. Csodálkozom, hogy Perl minden vádját készpénznek vetted. Hányszor mondtam neked, hogy a csőri széna savanyú és drága s te mégis azt vetted meg 3000 koronával drágábban. Jól ismered Perit, hiszen gyakran felkeresett, nálad vacsorázott. Branizsát megkérted, hogy szállítson holmikat, de csak egy részét fizetted le, míg a másik részét kincstári rabbal fizetted. Ingyen láttak el háztartási cikkekkel és mégis nyugtát követeltél tőlük, mintha pénzt kaptak volna. Én nem akartam zsidóbeszédre adni. Eric őrnagy másoknak is azt mondta, hogy csak papírszénát vettél át Gondold meg, lehetséges-e, hogy a zsidó vádját magadévá tetted“. Havas százados kijelenti, hogy a levelet teljes egészében fönntartja. Tárgyalásvezető: Mi oka volt Erbnek és Posztóczky őrnagynak, hogy az Ön tönkretételére szövetkezzenek? — Azt gondolták, hogy mivel segédtiszt vagyok, tán ellenük cselekszem. A széna minősége tényleg nagyongyönge volt. Peri különben maga dicsekedett azzal, hogy együtt vacsorázott az őrnaggyal. Azt is mondta, hogy a kabinetirodában járt fenn, hogy kijárja Becsey két gyermekének törvényesítését. Tárgyalásvezető: És ön ezt elhitte neki? — – mondta. Havas ezután elmondja, hogy Branizsának, Perl társának egy levelét, amelyet Becsey őrnagy intézett hozzá, magánál tartotta, ebben a levélben Becsey azt írta: „Mivel éget a szénaügy, szállítsd le a hatvan métermázsa szénát és a negyven métermázsa szalmát. Remélem, rám gondolsz, mint régi barátodra. Ila e mennyiséget megküldöd, valahogy rendbe jövök. Az ügy nagyon sietős. Branizsa, mikor a poros szénát nem akarták átvenni, azt mondta, hogy akkor Becsey fizesse ki az adósságát. Havas százados ezután elmondta, hogy közte és Erb között igen feszült volt a viszony. Az őrnagy egy nappal korábban ment szabadságra s az ebből származó apróbb kellemetlenség miatt őt, mint az ezred segédtisztjét, fogta gyanúba. Becseyhez jóbaráti viszony fűzte. A törvényszék azután felolvastatja Perinek Eri és Becsey jelenlétében aláírt nyilatkozatát, amely szerint a szerződés aláírásakor Havas Lajos az előlegképen kiutalt 500.900 koronából 430.000 koronát visszatartott, neki csak 70.000 koronát adott át azzal, hogy a többi kölcsönszámba megy. Fölolvassák ezután Perinek azt a levelét, amely akkor íródott, mikor az ügy már folyamatba lett téve. Perl ebben a levélben azt írja Havasnak, hogy sajnálja a kellemetlenséget, amelyet előidézett, lemond a 430.000 koronáról és rögtöni választ kér. Havas ezután így folytatja: Perinek erre a levelére válaszoltam, de ő ezt visszaküldte. A levelet azonban felnyitották és új bélyeg volt rajta. Tárgyalásvezető: Ez csodálatos! Az ajánlott levél Peri lakásán hever? Hiszen az ajánlott leveleket nem adják ki, míg az illető nincs otthon. — Ha erre hivatkoznám, hivatalos egyéniségeket kellene meggyanúsítanom. Ezután Cziráky dr. ügyész tesz kérdéseket a vádlotthoz. A tárgyalást holnap folytatják. Martino Fuscoy Livius könyveinek felfedezője, az olasz kormánynak sem ad felvilágosítást a kódexekről „Ha a tudósok másfélezer évig vártak, várhatnak még pár hónapig!“ Egy olasz professzor szerint a szenzációs felfedezést kellő óvatossággal kell fogadni Szinte villámgyorsan terjedt el szerte ez egész világsajtóban a szenzációs hír, hogy Martino Fusco nápolyi presszor megtalálta Liviusnak, a római történetírónak hiányzó könyveit. Elképzelhető, hogy különösen az ókori történelemmel és irodalommal foglalkozó tudósok vastággal szívszorongva várják a szerem kezű olasz professzor első közté, ■ , hogy beható kritika alá fogják a római histórikus eddig még ismeretlen följegyzéseit és adatait. Már régebben nem kerültek napvilágra nagyértékű klasszikus emlékek s mikor a kilencvenes években az egyiptomi sírok közt ráakadtak Aristoteles ismeretlen művére, „Az athéniek alkotmányára”, valóságos diadalujjongással fogadták Kenyon angol tudós első kiadását, amely a doog polihisztor művét először hozta nyilvánosságra Most is az újságírók valóságos pergőtűz alá veszik Martino Puscot, hogy nyilatkozzék felfedezéséről,az új liviusi kódexek tartalmáról. A professzor azonban hermetikusan elzárkózik minden kérdezősködés elől, az angol világlapok tudósítóit is kiko.-.ttrazza és mindössze annyit mond, hogy a fölfedező* nem új keletű, már másfél évvel ezelőtt ráakadt Livius ismeretlen könyveire, de nem szólott róla az új liviusi kódexek tartalmáról, amíg, elkészül a kódexek szövegének átírásával, legalább is egy részükkel és csak azután áll ki velük a világ tudományos közvéleménye elé. A Times, a Morning Post, a Chicago Tribüne sikertelen kopogtatásai után most a német követség próbálta meghajlítani a rideg szivű professzort. Azuán az angol követség érdeklődött nála, de Martini Fusco, udvariasan bár, viszont elég határozottan kijelentette, hogy ha a tudósok másfél évezreden át várták, hogy Livius könyvei napvilágra kerüljenek, akkor bátran várhatnak még néhány hónapig. Most adja át a második dekast (Livius műve tiz tiz könyvenként van csoportosítva s egy-egy ilyen tiz könyvből álló csoportnak a neve dekas) és mivel a harmadik dekas, amely a második pún háborút tárgyalja, megmaradt, a klasszikus tudósok rövidesen megtudhatják a Hannibál fellépése előtt lefolyt évtizedek római történetének részleteit... Martino Fusco fölfedezéséhez elsőnek a páviai Atheneo egyik avatott tudósa, Carlo Pascal szól hozzá. A tudós véleménye a szenzációs fölfedezéssel kapcsolatban meglehetősen tartózkodó. Martinot igen kiváló tudósnak tartja, de azt hiszi, hogy a kérdés mai stádiumában csak bizonyos rezerváltsággal lehet fogadni a szenzációs híradást. Feltűnő — mondja —, hogy Martino Fusco túlzott diszkrécióval egyenest titoktartással elhallgatja, hogy hol és milyen körülmények között akadt rá a kódexekre, mert állítólag nem akarja, hogy a fölfedezés dicsőségének pálmáját kiragadják a kezéből. Ellenőrzésről, az adatok megvizsgálásáról ezidőszerint nem lehet szó és így egyedül Martino professzor tisztességére és megbízhatóságára vagyunk utalva. Annyi bizonyos, hogy a fölfedezés nemcsak érdekes, hanem valósággal csodaszámba megy és így, mivel nem élünk a csodák korában, egy bizonyos mértékű hitetlenkedéssel vagy legalább is kételkedéssel kell fogadnunk a szenzációs híradást. Igaz ugyan, hogy tehetséges és szerencsés kutatók ki tudtak ásni a feledékenység homályából értékes ókori leleteket 1828-ban Veronában a káptalani könyvtárban találták meg Livius néhány palimpszesztjét, így akadtak rá a Juvenalis egy kódexére, nem szólván a későbbi korok érdekes fölfedezéseiről. A könyvtárakban mindig lehet valami meglepetésre számítani, viszont a fölfedezéseknél soha sincs kizárva a hamitás lehetősége. Igaz ugyan, hogy az adott esetben aligha lehet erről szó, mert ki vállalkoznék arra, hogy egy ilyen hallatlan nehéz munkára adja a fejét? De Livius elveszett könyvei már nagy port vertek föl. Arról volt szó, hogy Keleten egy mecsetben megtalálták Livius történelmét, nem a latin eredetiben, hanem keleti nyelvre fordítva. Ez a híradás azonban csak fantázia játéka volt. Igen fontos volna tudni azt is, milyen nagyságúak a fölfedezett kódexek, milyen az írásmódjuk, milyen formájúak a rövidítéseik, szóval mennyi időt vehet igénybe az átírás munkája, mert Martialis maga is tréfásan jegyzi meg egyik epigramjában, hogy: „látta az óriás Lvnust egész kicsi bőrben’*, holott a maga példánya alig fért be a könyvtárába. Érdekes, hogy Martino Fusco nemcsak a külföldi követségek érdeklődése elől zárkózik el a legridegebben hanem az olasz kormány kiküldötteit sem fogadja előzékenyebben és tőlük is megtagad minden közelebbi felvilágosítást. Holott az olasz kormánynak igazán megvolna a joga arra, hogy idejekorán kapjon föltétlen biztosítékokat a fölfedezett könyvekről, az egész fölfedezés reális tartalmáról, mert ha Livius elveszett könyvei most napvilágra kerültek, akkor Olaszország rendkívül nagyértékű nemzeti kincsekkel gazdagodott. OPERA ÉTTEREM és VEZEKLŐ PINCE ÉTTEREM VI., Andrássy-út 35. Újonnan átalakítva a téli idényre megnyílt! Az Opera Étteremben Dandus cigányprímás, a nótakirály muzsikál, a Vezeklőben a bécsi Stimmungskapelle élén Bubi énekel. Naponta a hallisztet és halkülönlegességeket Bucsky Péter vendéglős és szakács személyesen főzi. Naponta Bucsky-féle ételküsemlegességek lesznek felszolgálva. A félemeleten külön éttermek állnak a n. é. közönség rendelkezésére, ugyanott zongora és bar italok. Angol karmester. 1924. szeptember 3. szerda. ingyen szerezheti be izzólámpa, csillár és szükségletét, ha ROCH MIKLÓS • Cégnél, Vilmos császár P wS és f£agy?nezőkulcs sarok szeptember 1. és 30-ika között vásárol. A vásárlás alkalmával fizetett összeget egy Utólag meghatározott napról a cég minden vevőnek készpénzben visszafizeti- Október 2-án ugyanezen lapban közli a cég, hogy melyik napról térít vissza és mikor kell az öszszegért jelentkezni. Tungsram, Osram, Orion izzólámpákat, ez összes willamoscikkeket, főzőedényeket, vasalókat, csillárokat stb. a legnagyobb választékban és a legolcsóbb árban lehet fenti feltételek mellett kapni Telefon: 72-67, 144-72, 72-66. Spéciül orvosi Nodell“ Vér- és nemibeteg-tilinels. Mérsékelt díjazás. — Teljes felelősség, v 9 Fájdalmatlan kezelés. Bilkóczi-út 40. földszint. Rendelés 11—6-ig. 4 Bangó Tanintézet Budapest, IX., Ráday utca 14. sz. "V'^/ \0T \j! v" —V/ V V/ V \/ \/ - \z‘ Teljes anyagi garancia mellett készít elő vidéki magántanulókat is. — Sikertelen vizsgája esetén letétbe helyezett tandíját aranykoronában valorizálva fizetjük vissza. íga: JXSB ezer kor. férfi varrott regatta elnő garantált, tiszta bőr- asISL hős és a legjobb kivitelben.’ — —-1 Tornacipők minden színben Schiller cégnél, Döbrentei-tér 4-6. Tel. 5-71. KÖRKAVEKAZ (Erzsébet-Uförnt 44.) minden csütörtökön és szombaton reggel 5 óráig nyitva. Esténként nyíregyházi ifj. muzsikál. Sáray Elemér