Esti Kurir, 1924. szeptember (2. évfolyam, 182-204. szám)

1924-09-02 / 182. szám

4. oldal. mmsmmesi Bsssam Havas Lajos százados 430.000 koronás kölcsöne Három napos tárgyalás a hadbíróságon • A vádlott tagadja bűnösségét A budapesti katonai törvényszék Margit­ körúti épületében ma délelőtt egy több napra terjedő tárgyalás kez­dődött meg Szentgyörgyi István dr. al­ezredes-hadbíró vezetése, alatt. A vád­irat Havas Lajos századost, lótenyész­tési felügyelőt, hivatalos h­atalomm­al való visszaéléssel vádolja, mert Perl székesfehérvári kereskedőtől, mint az ottani ménteleposztály parancsnoka, a kereskedőnek tüzelőfa szállításáért elő­legként átadott 500.000 koronából 430 ezer korona kölcsönt fogadott el és így a kereskedőre nézve lehetetlenné tette a fa lefoglalózását, ami által a hon­védkincstár anyagi kárt szenvedett. A vádirat második része függelemsértés­­sel vádolja Havas századost, mert fel­jebbvalóját, Becsey Lajost, két levélben is meggyanúsította, hogy Eri gazda­sági őrnagygyal együtt az ő tönkreté­telére szövetkezett. Havas százados kijelenti, hogy nem érzi magát bűnösnek. Elmondja a szerződés megkötésének történetét, mi­vel Becsey nem volt otthon és a fa be­szerzését biztosítani kellett, Perllel kö­tötte meg a szerződést, akinek ajánla­ta a legolcsóbb volt. Szerette volna ugyan, ha a szerződés megkötésére csak akkor kerül a sor, mikor Becsey már visszatér szabadságáról, Perl azonban azt mondta neki, hogy akkor­ra nem tudja garantálni a vagonon­­ként 250.000 koronás egységárat, mivel az árak egyre emelkednek.. Erre a szer­ződést megkötötték, Perl egy millió elő­leget kért, amivel szemben csak 500.000 koronát helyezett kilátásba. A szerző­dés megkötése után — mondja Havas százados — Takács őrmester előtt 500.000 koronát­ kiszámoltam s a pénzt az őrmester átadta Perinek, aki alá­írta a nyugtát s a szerződést is. Az el­vett­­pénzt, két különböző helyre tette s azt mondta, azért teszi igy, hogy társa, Branzsa, ne tudja meg, hogy előleget is kapott. Tárgyalás­vezető: Eddig nem tett említést Takács őrmesterről. Havas: Bizonyos okból nem említet­tem. Takácsot kihallgatták a székes­­fehérvári méntelep parancsnokságánál. Azonban az összes iratok közül éppen ez a jegyzőkönyv hiányzik. Tárgyalásvezető: Perl nem akart a szállításba belemenni, de ön megígérte neki, hogy a szállítást megkapja s elég lesz, ha egyelőre csak két vagon fát fog szállítani. — ígéretet nem tettem, mert már át voltam helyezve s igy nem folyhattam be az osztály ügyeibe. Kérem, hogy a törvényszék kérje be az eredeti ajánla­tot. Perl a fát többszöri figyelmezteté­sem ellenére sem szállította le. Mivel tartani lehetett tőle, hogy kibújik a szerződés alól, halasztást csak úgy le­hetett neki engedélyezni, ha ezt a szer­ződéssel előre fixírozzák. A katonai törvényszék most felolvas­sa a szerződést, amelyben Perl tíz va­gon­jára szerződik métermázsánként 2500 koronás egységárban. Kötelezett­séget vállalt, hogy a famennyiséget július 31.-ig leszállítja. Havas azt feleli erre, hogy 1923 má­jus közepe felé arról értesült, hogy Perl pénzkölcsönzéssel is foglalkozik. Mivel akkor pénzre volt szüksége, meg­kérdezte tőle, tudna-e 200.000 koronát szerezni? Perl azt mondotta, hogy a pénzt megszerezheti. Adott is neki 50, utóbb 30, majd 100.000, összesen 180.000 koronát. Határidőt nem kötöttek ki, ha megmondta neki, hogy mihelyt módjá­ban lesz, a pénzt visszafizeti. Kamat fejében az akkor szokásos heti koszt­pénzt ajánlotta fel. A pénzt azonban nem fizette vissza, mivel följelentést tettek ellene. A följelentés előzménye az volt — mondja Havas —, hogy Pest ajánlott levelet írt neki, amelyben fel­szólította, hogy jöjjön föl Pestre az ügyet rendezni. Az egész ügyet külön­ben Eri őrnagy, gazdasági felügyelő provokálta. Perinek ajánlott levelet írt, a levél azonban visszajött azzal, hogy a címzett nem fogadja el. Megállapí­tottam, hogy a levél fel volt bontva és új bélyeg van ráragasztva. A törvényszék felolvassa a Havas ál­tal átadott levelet, amelyben a vádlott a következőt írja Perinek: „Nem tar­tom magát arra méltónak, hogy szóba álljak önnel, de nehogy azt gondolja, hogy a levelében foglaltakat elfoga­dom, kijelentem, hogy a rágalmakért törvényes úton veszek elégtételt. Aján­latának csak hazug alapja lehet, ön szerződéses kötelezettségének nem tett eleget. Rágalom az, hogy az 500.000 koronából 430.000 koronát visszatar­tottam. Küldje meg a számlákat, majd akkor fizetek.11 A törvényszék ezután fölolvastatja Havasnak Becsey alezredeshez írt le­velét, amelyben a következőket mondja: „Ha olyan alapossággal ke­zelted volna az osztályod ügyét, mint én, a fáról szóló szerződést, akkor nem állottak volna elő óriási hiányok s a széna beszerzése sem lett volna olyan drága”. A Becsey alezredeshez szóló második levél ezt mondja: „Te Erb őranggyal szövetkeztél, akinek célja az, hogy tönkretegyen. Csodálkozom, hogy Perl minden vádját készpénznek vet­ted. Hányszor mondtam neked, hogy a csőri széna savanyú és drága s te mégis azt vetted meg 3000 koronával drágábban. Jól ismered Perit, hiszen gyakran felkeresett, nálad vacsorá­zott. Branizsát megkérted, hogy szál­lítson holmikat, de csak egy részét fizetted le, míg a másik részét kincstári rabbal fizetted. Ingyen láttak el háztartási cikkekkel és mégis nyugtát követeltél tőlük, mintha pénzt kaptak volna. Én nem akartam zsidóbeszédre adni. Eric őr­nagy másoknak is azt mondta, hogy csak papírszénát vettél át Gondold meg, lehetséges-e, hogy a zsidó vádját magadévá tetted“. Havas százados kijelenti, hogy a le­velet teljes egészében fönntartja. Tárgyalásvezető: Mi oka volt Erb­nek és Posztócz­ky őrnagynak, hogy az Ön tönkretételére szövetkezzenek? — Azt gondolták, hogy mivel segéd­tiszt vagyok, tán ellenük cselekszem. A­ s­zéna minősége tényleg nagyon­­­gyönge volt. Peri különben maga di­csekedett azzal, hogy együtt vacsorá­zott az őrnaggyal. Azt is mondta, hogy a kabinetirodá­ban járt fenn, hogy kijárja Becsey két gyermekének törvényesítését. Tárgyalásvezető: És ön ezt elhitte neki? — – mondta. Havas ezután elmondja, hogy Brani­­zsának, Perl­ társának egy levelét, ame­lyet Becsey őrnagy intézett hozzá, ma­gánál tartotta, ebben a levélben Becsey azt írta: „Mivel éget a szénaügy, szállítsd le a hatvan métermázsa szénát és a negyven métermázsa szalmát. Remélem, rám gondolsz, mint régi ba­rátodra. Ila e mennyiséget megküldöd, valahogy rendbe jövök. Az ügy nagyon sietős. Branizsa, mikor a poros szénát nem akarták átvenni, azt mondta, hogy akkor Becsey fizesse ki az adós­ságát. Havas százados ezután elmondta, hogy közte és Erb között igen feszült volt a viszony. Az őrnagy egy nappal korábban ment szabadságra s az eb­ből származó apróbb kellemetlenség miatt őt, mint az ezred segédtisztjét, fogta gyanúba. Becseyhez jóbaráti vi­szony fűzte. A törvényszék azután felolvastatja Perinek Eri és Becsey jelenlétében aláírt nyilatkozatát, amely szerint a szerződés aláírásakor Havas Lajos az előlegképen kiutalt 500.900 koronából 430.000 koronát visszatartott, neki csak 70.000 koronát adott át azzal, hogy a többi kölcsönszámba megy. Fölolvas­sák ezután Perinek azt a levelét, amely akkor íródott, mikor az ügy már fo­lyamatba lett téve. Perl ebben a levél­ben azt írja Havasnak, hogy sajnálja a kellemetlenséget, amelyet előidézett, lemond a 43­0.000 koronáról és rögtöni választ kér. Havas ezután így folytatja: Perinek erre a levelére válaszoltam, de ő ezt visszaküldte. A levelet azonban felnyi­tották és új bélyeg volt rajta. Tárgyalásvezető: Ez csodálatos! Az ajánlott levél Peri lakásán hever? Hi­szen az ajánlott leveleket nem adják ki, míg az illető nincs otthon. — Ha erre hivatkoznám, hivatalos egyéniségeket kellene meggyanúsíta­nom.­­ Ezután Cziráky dr. ügyész tesz kér­déseket a vádlotthoz. A tárgyalást holnap folytatják. Martino­ Fuscoy Livius könyveinek felfedezője, az olasz kormánynak sem ad felvilágosítást a kódexekről „Ha a tudósok másfélezer évig vártak, várhatnak még pár hónapig!“ Egy olasz professzor szerint a szenzációs felfedezést kellő óvatossággal kell fogadni Szinte villámgyorsan terjedt el szerte ez egész világsajtóban a szenzációs h­­ír, hogy Martino­ Fusco nápolyi pre­sszor megtalálta Liviusnak, a római történetírónak hiányzó könyveit. El­k­­épzelhető, hogy különösen az ókori történelemmel és irodalommal foglal­kozó tudósok vast­ággal szívszorongva várják a szerem kezű olasz pro­fesszor első közté, ■ , hogy beható kri­tika alá fogják a római histórikus eddig még ismeretlen följegyzéseit és adatait. Már régebben nem kerültek napvilágra nagyértékű klasszikus em­lékek s mikor a kilencvenes években az egyiptomi sírok közt ráakadtak Aristoteles ismeretlen művére, „Az athéniek alkotmányára”­, valóságos diadalujjongással fogadták Kenyon angol tudós első kiadását, amely a do­og polihisztor művét először hozta nyilvánosságra Most is az újságírók valóságos pergőtűz alá veszik Martino Puscot, hogy nyilatkozzék felfedezésé­ről,az új liviusi kódexek tartalmáról. A professzor azonban hermetikusan elzárkózik minden kérdezősködés elől, az angol világlapok tudósítóit is kiko­­.-.ttrazza és mindössze annyit mond, hogy a fölfedező* nem új keletű, már má­sfél évvel ezelőtt ráakadt Livius is­meretlen könyveire, de nem szólott róla az új liviusi kódexek tartalmáról, amíg, elkészül a kódexek szövegének átírásával, legalább is egy részükkel és csak azután áll ki velük a világ tudo­mányos közvéleménye elé. A Times, a Mo­rning Post, a Chicago Tribüne sikertelen kopogtatásai után most a német követség próbálta meg­hajlítani a rideg szivű professzort. Az­­u­­­án az angol követség érdeklődött ná­la, de Martini­ Fusco, udvariasan bár, viszont elég határozottan kijelentette, h­ogy ha a tudósok másfél évezreden át várták, hogy Livius könyvei napvi­lágra kerüljenek, akkor bátran vár­hatnak még néhány hónapig. Most adja át a második dekast (Livius műve tiz tiz könyvenként van csoportosítva s egy-egy ilyen tiz könyvből álló cso­portnak a neve dekas) és mivel a har­madik dekas, amely a második pún háborút tárgyalja, megmaradt, a klasszikus­ tudósok rövidesen megtud­hatják a Hannibál fellépése előtt le­folyt évtizedek római történetének részleteit... Martino Fusco fölfedezéséhez első­nek a páviai Atheneo egyik avatott tu­dósa, Carlo Pascal szól hozzá. A tudós véleménye a szenzációs fölfedezéssel kapcsolatban meglehetősen tartózkodó. Martinot igen kiváló tudósnak tartja, de azt hiszi, hogy a kérdés mai stá­diumában csak bizonyos rezerváltság­­gal lehet fogadni a szenzációs hír­adást. Feltűnő — mondja —, hogy Martino­ Fusco túlzott diszkrécióval egyenest titoktartással elhallgatja, hogy hol és milyen körülmények kö­zött akadt rá a kódexekre, mert állító­lag nem akarja, hogy a fölfedezés di­csőségének pálmáját kiragadják a ke­zéből. Ellenőrzésről, az adatok meg­vizsgálásáról ezidőszerint nem lehet szó és így egyedül Martino professzor tisztességére és megbízhatóságára va­gyunk utalva. Annyi bizonyos, hogy a fölfedezés nemcsak érdekes, hanem va­lósággal csodaszámba megy és így, mivel nem élünk a csodák korában, egy bizonyos mértékű hitetlenkedéssel vagy legalább is kételkedéssel kell fo­gadnunk a szenzációs híradást. Igaz ugyan, hogy tehetséges és szerencsés kutatók ki tudtak ásni a feledékeny­­ség homályából értékes ókori leleteket 1828-ban Veronában a káptalani könyvtárban találták meg Livius né­hány palimpszesztjét, így akadtak rá a Juvenalis egy kódexére, nem szólván a későbbi korok érdekes fölfedezései­ről. A könyvtárakban mindig lehet va­lami meglepetésre számítani, viszont a fölfedezéseknél soha sincs kizárva a ham­­itás lehetősége. Igaz ugyan, hogy az adott esetben aligha lehet erről szó, mert ki vállalkoznék arra, hogy egy ilyen hallatlan nehéz munkára adja a­­ fejét? De Livius elveszett könyvei már nagy port vertek föl. Arról volt szó, hogy Keleten egy mecsetben meg­találták Livius történelmét, nem a la­tin eredetiben, hanem keleti nyelvre fordítva. Ez a híradás azonban csak fantázia játéka volt. Igen fontos volna tudni azt is, milyen nagyságúak a föl­fedezett kódexek, milyen az írásmód­juk, milyen formájúak a rövidítéseik, szóval mennyi időt vehet igénybe az átírás munkája, mert Martialis maga is tréfásan jegyzi meg egyik epigram­jában, hogy: „látta az óriás L­vnust egész kicsi bőrben’*, holott a maga pél­dánya alig fért be a könyvtárába. Érdekes, hogy Martino­ Fusco nem­csak a külföldi követségek érdeklődése elől zárkózik el a legridegebben ha­­­nem az olasz kormány kiküldötteit sem fogadja előzékenyebben és tőlük is megtagad minden közelebbi felvilágo­sítást. Holott az olasz kormánynak igazán megvolna a joga arra, hogy idejekorán kapjon föltétlen biztosíté­kokat a­­ fölfedezett könyvekről, az egész fölfedezés reális tartalmáról, mert ha Livius elveszett könyvei most napvilágra kerültek, akkor Olaszor­szág rendkívül nagyértékű nemzeti kincsekkel gazdagodott. OPERA ÉTTEREM és VEZEKLŐ PINCE ÉTTEREM VI., Andrássy-út 35. Újon­nan át­­alakítva a téli idényre megnyílt! Az Opera Étteremben Dandus cigányprí­más, a nótakirály muzsikál, a Vezeklőben a bécsi Stimmungskapelle élén Bubi énekel. Naponta a hallisztet és halkülönlegessége­­ket Bucsky Péter vendéglős és szakács személyesen főzi. Naponta Bucsky-féle étel­­kü­sem­legességek­ lesznek felszolgálva. A félemeleten külön éttermek állnak a n. é. közönség rendelkezésére, ugyanott zongora és bar italok. Angol karmester. 1924. szeptember 3. szerda. i­ngyen szerezheti be izzólámpa, csillár és szükségletét, ha ROCH MIKLÓS • Cégnél, Vilmos császár P wS és f£agy?nezőkulcs sarok szeptember 1. és 30-ika között vásárol. A vásárlás alkalmával fizetett összeget egy Utólag meghatározott napról­ a cég minden vevőnek készpénzben visszafizeti- Október 2-án ugyanezen lapban közli a cég, hogy melyik nap­ról térít vissza és mikor kell az ösz­­szegért jelentkezni. Tungsram, Osram, Orion izzó­lámpákat, ez összes willamoscikke­­ket, főzőedényeket, vasalókat, csillárokat stb. a legnagyobb választékban és a legolcsóbb árban lehet fenti feltételek mellett kapni Telefon: 72-67, 144-72, 72-66. S­péc­iül orvosi Nodell“ Vér- és nemibeteg-tilinels. Mérsékelt díjazás. — Teljes felelősség, v 9 Fájdalmatlan kezelés. Bilkóczi-út 40. földszint. Rendelés 11—6-ig. 4 Bangó Tanintézet Budapest, IX., Ráday­ utca 14. sz. "V'^/ \0T \j! v" —V/ V V/ V \/ \/ - \z‘ Teljes anyagi garancia mellett készít elő vidéki magántanulókat is. — Sikertelen vizsgája esetén letétbe helyezett tandíját aranykoronában valorizálva fizetjük vissza. í­ga: JXSB ezer kor. férfi varrott regatta elnő garantált, tiszta bőr- asISL hős és a legjobb kivitelben.’ — —-1 Tornacipők minden színben Schiller cégnél, Döbrentei-tér 4-6. Tel. 5-71. KÖRKAVEKAZ (Erzsébet-Uförnt 44.) minden csütörtökön és szombaton reggel 5 óráig nyitva. Esténként nyíregyházi ifj. muzsikál. Sáray Elemér

Next