Esti Kurir, 1925. november (3. évfolyam, 247-270. szám)
1925-11-08 / 253. szám
I i.fr.[ * Szombat délután: Városi Színház: Hüvelyk Matyit 12. oldal (*) Leopoldine Konstantin a Fővárosi Operettszínházban. Leopoldine Konstantin, a bécsi Deutsches Volkstheater társulatával jövő szombaton kezdi meg vendégjátékát a Fővárosi Operettszínházban. Műsorában szerepel Schiller Maria Stuartja, a múlt szezon legnagyobb drámai sikere, Die Zwillingschwester (Az ikertestvér), Fulda Lajos legkitűnőbb vígjátéka, a modern francia irodalmat pedig a Cyprienne (Váljunk el !) képviseli. Ezek a remekművek a következő sorrendben váltakoznak : Szombaton, november 11.-én : Schiller, Maria Stuart. Vasárnap, november 15.én : Schiller : Mária Stuart. Hétfőn, november 16.-án: Schiller: Mária Stuart. Kedden, november 17.-én : Fulda : Die Zwillingschwester. Szerdán, nov. 18.-án : Sardou : Cyprienne. Csütörtökön, november 19.-én : Fulda: Die Zwillingschwester. Pénteken, nov. 20.-án : Sardou : Cyprienne. A jegyeket már valamennyi előadásra árusítják. ’ (*) Visszavonhatatlanul csak még egy hétig játszik a néger társulat a Renaissance Színházban. Az állandó táblás házakat vonzó néger társulat olyan példátlan nagy sikereket arat esténként a Renaissance Színházban, hogy még 15.-ig, vasárnapig fognak játszani. Ez a hét azonban visszavonhatatlanul az utolsó, mert 16.-ától szerződési kötelezettségük már Bécsheé szólítja őket. (*) A néger revütársulat vasárnap délután mérsékelt helyárakkal teljes esti műsorral tart előadást a Renaissance Színházban. (*) Ha akarnám!... Géraldy remekműve vasárnap délután mérsékelt helyárakkal a Belvárosi Színházban. (Simonyi Mária, Táray, Bérczy. (*) Vasárnap délután fél ötkor a Hungáriaszállóban a Színházi Élet táncversenyének első előmérkőzése. Belépti díj nincs. (*) Az utolsó évek legjobb műsora: az Andrássy úti Színházban! Vasárnap délutáni előadás, olcsó helyárakkal! (-) Rótt mint Hamlet a Kis Komédiában. (*) A Vígszínház jövő heti műsorát természetesen a legfrissebb újdonság, Fazekas Imre „Madonná“-ja dominálja. A Madonna vasárnap, kedden, csütörtökön, pénteken, valamint a következő vasárnap és hétfőn kerül színre. Az Úriembereket hétfőn és szombaton adják, a Színésznőt pedig szerdán. Vasárnap délután a Csirkefogó szerepel a műsoron. (*) Rott és Steinhardt 11 szerepben a Kis Komédiában. (*) A Fővárosi Operettszínházban a jövő hét minden estéjén péntekig bezárólag az Orlovot, Granicstaedten nagysikerű operettjét adják, amelynek szerdán lesz az ötvenedik előadása. Szombaton kezdi meg Leopoldine Konstantin, a világhírű német színművésznő vendégszereplését a bécsi Deutsches Volkstheater társulatával. Vasárnap délután a Kótás kapitány kerül színre. (•) Steinhardt mint falusi korcsmáros a Kis Komédiában. (@) Rótt mint falurossza a Kis Komédiában. (*) Úrasszonyok tánctanfolyama Adorjánná M. Frida táncintézetében (Erzsébet körút 26.) november 12-én, csütörtök este fél 10 órakor kizárólag úriasszonyok és felnőtt úriemberek részére tánctanfolyam. Kezdődik a modern táncok megtanulására. Beíratások folyamatban. (Telefon 1. 129-73.) (*) Minden színpadon át — Kis Komédia. (*) K. Kalivoda Olga, aki pesti hangversenyein ismételten egyik legkultúráltabb énekesnőinknek bizonyult és akinek neve külföldön is nagyon jó csengésű, idei ária- és dalestjét november 12-én adja a Zeneakadémián. Kalivoda Olgának a sablontól merőben eltérő műsorai széles körben keltenek érdeklődést, idei estjének jegyei is nagyrészt már elkeltek. (♦) Steinhardt mint szellem a Kis Komédiában. TROCADERO Király ucca 77 Este 10 órakor az új műsor ]Ha és holnap záróra órakor Altvikter Gessler Budapest sm Vasárnap, 1925 november 8 Revansvágy tüzeli az olasz csapatot •w/l/l/bv: Megvan a magyar válogatott csapat A Britannia-szálló homlokzatán hatalmas olasz trikolór jelzi, hogy Itália válogatott futballcsapata immár Budapestre érkezett. Huszonöten jöttek el, játékosok, vezetők, újságírók vegyest, hogy revansot vegyenek tavaszi levezetésükért. Tizenöt játékos tegnap érkezett, kettő pedig a ma déli gyárvonattal. Az olasz csapatban sok az új név, sok az új ember. Cav. Rangone, a commissarió unicó — amint az Esti Kurír tudósítójának elmondotta — elhatározta, hogy nem fogja szentnek tekinteni a nagy nevek viselőit, hanem felelőssége teljes tudatában belenyúlt a vidék hatalmas rezervorájába, hogy onnan halásszon ki új embereket, új játékosokat, akikben még van lendület, akiknek szeme felcsillan a válogatott dressz felhúzásakor. Tiszteli és becsüli a régi neveket és érdemeket, de csak abban az esetben ismeri el azok momentán nagyságát, ha tényleg a legfittebb kondícióban vannak és ha megvan győződve arról, hogy ezek a játékosok tudásuk legjavát fogják nyújtani. Ezzel kettős célt ér el Cav. Rangone. Még jobban fölélesztette az ambíció amúgy is lobogó tüzet a fiatalságban, ami az olasz futball fejlődését vonja maga után, másrészt pedig nagyobb ambícióra serkentette a már beérkezett nagyokat, figyelmeztette őket, hogy semmi sem tart örökké és senki sem pótolhatatlan. Ez volt a lényege annak, amit Cav. Rangone mondott munkatársunknak az olasz csapat összeállítására vonatkozó kérdésekre. A jugoszlávok elleni mérkőzésről csak ennyit mondott az olasz szövetségi kapitány: — Az olasz csapat elbizakodottan indult a szerdai mérkőzésre. A csapat a biztos győzelemre számított és kímélte erejét a Magyarország elleni mérkőzésre. Ezzel szemben a jugoszláv csapat meglepően kitűnő játékot produkált, főleg védelmük és kapusuk produkált szenzációs játékot. Az olasz csapat csak későn eszmélt ellenfele erejének tudatára és mire véglegesen lendületbe jött, csak nagy nehezen tudta kiverekedni magának a már-már elveszettnek hitt mérkőzést. Az olasz csapatban a halfsor produkált váratlanul gyenge játékot és ezért a halfsorban eszközöltem változtatást. Bár a végleges öszszeállítást csak ma ebéd után fogom megejteni, amint ist Baloncieri és Bigatto megérkeznek, a csapat nagyjában a következőképpen fog felállni: Combi—Bellini, Allemandi— Janni, Bernardini, Bigatto—Conti, Baloncieri, Bella Vallé, Magnozzi, Ceverini. Meglepetést fog kelteni Schiavio kimaradása a csapatból, dacára annak, hogy a páduai mérkőzésen a győzelmet ő szerezte meg a csapatnak. A kitűnő bolognai játékos azonban nem teljesen fitt és csak abban az esetben fogom betenni a csapatba, ha Baloncieri nem érkezne meg, mert félek attól, hogy két kemény mérkőzés megártana a kitűnő játékosnak. Az olasz csapat kitűnő kondícióban van, szerdán a mérkőzés után azonnal lepihentek és kényelmes utazás után érkeztek tegnap délben Budapestre. A tegnapi fürdő és masszázs felfrissítette őket, teljesen kipihenték úti fáradalmaikat és így holnap délutánra a legfrissebb kondícióban állanak ki. Az olasz csapat lelkesen készül a holnapi találkozásra. Még élénk emlékezetükben áll 1924 tavaszán elszenvedett súlyos vereségük. Meg akarják mutatni a budapesti közönségnek, hogy mit fejlődött az utolsó két évben az olasz futball és utólag próbálják bebizonyítani azt, hogy a tavaly tavaszi katasztrofális vereségük nem volt teljesen reális, mert a balszerencse ellenük fordult. Ők a magyar futballnak végtelen sokat köszönhetnek és a magyar futballsportot tartották mindig szemük előtt, mint irányadó mintaképet. Meg akarjuk tehát mutatni a mestereknek, hogy a tanítvány méltó tanárához. A mieink sem ülnek tétlen kézzel Máriáissy dr., szövetségi kapitány a tegnap délutáni tréning után összeállította a végleges magyar csapatot. Ez a csapat hajszálnyira egyezik az általunk már az elmúlt héten tippelt összeállítással, még Fogl 11. tartalékát Lenkeyt is helyesen találtuk el. Nyugodtan állíthatjuk, hogy ennél jobb csapatot ma Magyarország, az adott viszonyokat tekintve, kiállítani nem tud. A csapat hatalmas játékerőt is képvisel. Az olasz lelkes és rámenő játékkal szemben technikára és stílusra van szükség. Ezzel pedig mind a tizenegy játékosunk rendelkezik. Az olasz csapat gyors, a mieink sem lassúak, úgyhogy holnap délutánra erős és izgalmas küzdelemre van kilátásunk. A magyar csapat összeállítása a következő: Zsák — Dudás, Lenkey — Fuhrmann, Kiéber, Reiner — Rázsó, Molnár, Pataky, Opata, Jenny. Tartalékok: Fischer, Takács, Hungler II., Rebró, Rémay I., Rémay II. Jóslásokba nem bocsátkozunk. Nem teszszük ezt már kabalából sem, de a futballsportban jósolni nem is lehet. Bízunk a meggypiros-inges fiúk tudásában és lelkesedésében és azt hisszük, hogy holnap délután megelégedéssel távozhatunk az üllői úti sporttelepről. Slavick, a mérkőzés francia bírája ma érkezik Budapestre. A budapesti közönségnek alkalma lesz közelebbről megismerni a kontinens legkiválóbb futballbíráját. Slavici, a tavalyi párizsi olimpiai futballtornán tűnt fel és vált európai hírű bírójává. Reméljük, a holnapi gyors és változatosnak ígérkező mérkőzésen ugyanazt a Slavickot fogjuk megismerni, akit eddig a kritika nyomán elképzeltük. —■ Iváncsics vezeti az Ausztria—Svájc mérkőzést.) Az osztrák Labdarúgó Szövetség átiratot intézet az MLSz-hez, amelyben a vasárnapi válogatott mérkőzésre, magyar bíró kiküldését kérte. Az MLSz megkeresésére a Bíró Testület a mérkőzés bírójának Iváncsicsot jelölte ki. — (ötvenegyen jelentkeztek bírói vizsgára.) A november hónapban megkezdődő bírói tanfolyamra a jelentkezéseket lezárták. Ötvenegy jelölt — köztük nagyon sok aktív sportoló — jelentkezett. A nagyszámú jelentkezésre való tekintettel a Bíró Testület megváltoztatta az eddig érvényben volt szabályt, amelynek értelmében csupán 24 jelentkezőt vehet fel a tanfolyamra. Az összes jelentkezőknek megengedik a tanfolyam hallgatását és amennyiben mindenki sikerrel leteszi a vizsgát, besorozzák a rendes bírák közé. (A vándordíj bizottság eltiltotta Lyka H.-et a vasárnapi szerepléstől.) Tegnap este újra vándordíjbizottsági ülés volt, melyen tárgyalták Lyka II.-nek igazolatlan szereplését. A bizottság a Lyka II. szereplése miatt benyújtott óvást elutasította, azonban a Herendi vándordíj következő mérkőzéseitől eltiltotta. (Ma este érkezik a kassai magyar válogatott.) Ma este 10 órakor érkezik a kassai válogatott csapat, hogy holnap összemérje erejét a magyarok Il-ik válogatott csapatával. A mérkőzést érdekesnek ígérkezik, mert a kassai magyar egyesületek legjobbjai lettek összeválogatva. Az érdekes mérkőzést az olasz— magyar válogatott mérkőzés előtt tartják meg és Mázics bíró vezeti. A kassaiakat a pályaudvaron az MLSz küldöttsége fogja fogadni A csapat 12 játékosból és 4 kísérőből áll és elhelyezkedésükről a MLSz gondoskodott. — (A Gyopár Turista Egyesület) vasárnap Weiszberger István vezetésével Békásmegyer — Ezüsthegy — Kevélyek — Margitliget — csikóváraljai menedékház — Pomáz irányban rendez kirándulást. Találkozás reggel fél nyolc órakor a Pálffy téren. — (Bernwaller, az ismert magyar profiboxoló) kihívta Chocolate Kiddies társulat egyik tagját egy tizenkét menetes boxmérkőzésre. A mérkőzés e hó folyamán megrendezendő Lutringi Rózsa-mérkőzés keretében bonyolódik le. 4 A SZÍNHAZAK, kabarék es MULATÓK HETI MŰSORA ( VASARNAPI). I. VASARNAP ESTE HÉTFŐ KEDD SZERDA CSÜTÖRTÖK PÉNTEK SZOMBAT IvaSARNAP D. 11. VASArnap ESTE--------------------------|" ESTENKÉNT" Operaház (7)___________________________Aida________Nincs előadás Pillangókisasszony Hoffmann meséi Lohengyin________Traviata Tosca _ A cigánybáró Terézkörú. (549) Új műsor Nemzeti Sz. (3,7) Az aranyember Süt a nap A falu rossza Cyr. de Bergerac ___Bánk bán B. Nagy Gergely A kamélis hölgy A kaméliás hölgy Eív maav. náhnh pTkT Nagy E., Salamon Kamara Sz. (3,8) Candida_______Elzevir_________Mókusok_________Elzevir_________Mókusok______Elzevir_______Hazajáró lélek Az új rokon A vásárfia _____________________________________ Városi Sz. (3, %8) A sárga csikó A nagy nő_______A nagy nő_______A nagy nő_________Faust_________A nagy nó___Az elad. menyassz. Leányálom * A "nóta vége Leányálom------ Bora) Orfeum (8) Winston kapitány Vígszínház (3. Ki8) A csirkefogó_______Madonna_______Úriemberek_______Madonna_______Ajszínésznő_______Madonna________Madonna_______Úriemberek —A csirkefogó----------Madonna------ ,V®s4on“P. °14‘ Belv. Sz. OM. %8) Ha akarnám!.. A szer, s halál ját. A szer, s halál ját. A szer, s halál ját. A szer, s halál ját. A szer, s halál ját. A szer, s halál ját. A szer, s halál ját. MissTilian A szer s halálTsT ' . ..ra...---------------------------Király Sz. (3. %8) _ Régi jó Budapest Anna-bál *_______Anna-bál________Anna-bál___ Anna-bál Anna-bál Anna-bál Anna-bál Régi jó Budapest Annáiból-----1 K" Kor*dia .lÜÜÜÜÜÜ. Magyar Sz. (3. %8) Masa pénzt keres Engem szeress___Engem szeress Engem szeress _Engem szeress _ Engem szeress Engem szeress Engem szeress Esős------Engem szeress “ Rett és ** HeraissanceCM.VIS) Néger operett vj. Néger operett vj. Néger operett vj. Néger operett vj. Néger operett vj. Néger operett vj. Néger operett vj. Néger operett vb Néger operett vj. Nég er önerett vi.___________________Steinhardt Füv. Op.Sz. (3,148) Nótás kapitány_____Az orlov________Az orlov________Az orlov________Az orlov_________Az orlov________Az orlov Mária Stuart ( Az orlov 1 Mária Stuart-1 PaPoeái Ul) Nagy var. műsor Andr.úti Sz. (%9.%4 Megnyitó műsor Megnyitó műsor Megnyitó műsor Megnyitó műsor Megnyitó műsor Megnyitó műsor Megnyitó műsor Megnyitó műsor Megnyitó~műsorr Megnyitó műsor’ Újpesti Sz. (3. 8) Leányvásár A nóta vége A nóta vége A nóta vége A nóta vége A nóta vége A nóta vége A nóta vége Régi "jó-Budapest Anita végén • . JLbnhmmhmmmmmmmmm A vasárnap sportja időrendben 7.30 órakor: Gyopár Turista-Egyesület kirándulása. 8 „ Budapesti Turista-Egyesület kirándulása. 19 „ MLSz ifjúsági—Dél ifjúsági (Herendi düntö) (Lágymányosi pálya). 11 „ Törekvés—BSE (Magyar kupa) (Millenáris pálya). 12.00 „ II. eset: válogatott—Kassa válogatott (Üllői úti pálya). 2.30 ., Magyarország—Olaszország (Üllői úti pálya). , — (A Budapesti Turista Egyesület) folyó hó 8-án kirándulást rendez a következő útirányba: a) Üröm—Csúcshegy—Óbuda. Találkozás reggel 6 órakor a nyugati pályaudvaron. Vezető: Bruck György, b) Pálvölgy—Hármashatárhegy —Csúcshegy—Óbuda. Találkozás az Újlaki templomnál reggel 9 órakor. Vezető: Grosz Károly. A Csúcshegyen lévő dr. Győző Dezső menedékházban vasárnap Szeghő Hermán tart ügyeletet. — (A Természetbarátok Turistaegyesületének budai csoportja) vasárnap a következő túrát vezeti : Szentendre—Sikáros—Salabasinai kút—Somhegy—Pomáz. Találkozás reggel, 7 órakor az óbudai hajógyárnál. — (A ma délután válogatott programja.) Ma, szombaton délután fél egy órakor ütközik meg a IV. osztály csapata az előkészítő osztály csapatával. A két csapat összeállítása a következő: IV. osztály: Német—Schmidt, Cirus—Strausz, Slerzfeld, Öcs—Szilágyi, Béres, Ruzicska, Szabó, Singer. Az előkészítő: Dobos—Breitbart, Szálkai—Pinka, Prökl, Klein—Zeitler, Schwarz, Frankl, Bóka, Helicska. Utána fél három órakor a III. oszt. válogatott csapata játszik a MOVE—LSz válogatott csapatával. A két csapat összeállítása a következő: III. oszt. Padovics—Révész, Ehrlich—Munetan, Siegl, Moravcsik—Schmidt, Dumpft, Kaltenekker VII., Harrer, Pausz. A MOVE csapata: Dózsa—Szily, Szőlősy—Sípos, Paulheim, Dvorszky—Szilágyi, Félix, Horvát, Kulcsár, Sztankó. A III. oszt. mérkőzését Stubetzky, míg a IV. osztályét Ségner vezeti. — (A Bankszövetség atlétikai intézőbizottsága) e hó 4.-iki ülésén Sándor Alfonz igazgató elnökletével foglalkozott a Pénzintézeti Központ Tisztviselőinek Sportegyesülete által folyó évi október hó 3.-án rendezett atlétikai versenyén beadott óvásokkal. Az intézőbizottság helyt adott az olimpiai staféta elleni óvásnak és a Postatakarékpénztár csapatától egyik tagjának jogosulatlan indulása miatt —■ diszkvalifikálta és győztesnek a Pénzintézeti Központ csapatát jelentette ki. Ennek következtében megváltozott a pontverseny végeredménye is, úgy hogy a „Pénzintézeti Központ Ügyvezető Igazgatóinak Vándordíj“-át a Pénzintézeti Központi Tisztviselők Sportegyesülete nyerte 21 ponttal, második a Postatakarékpénztár 19 ponttal, harmadik az Angol-Magyar Bank 12 ponttal lett. A többi óvásnak az intézőbizottság nem adott helyt. (Laufer a prágai Slávia titkára Budapesten.) A prágai Slávia főtitkára, Laufer ma reggel Budapestre érkezett, hogy itt az olasz szövetségi vezetőkkel megállapodjon a január 17-én lejátszandó cseh—olasz országok közötti mérkőzéseken kívül még egy városok közötti mérkőzésben is. Laufer természetesen megragadta az alkalmat arra nézve is, hogy a magyar futballvezérekkel tárgyalásokat folytasson a jövő tavaszi programmal illetőleg. Információnk szerint ezek a tárgyalások máris eredménnyel kecsegtetnek és így a tavasz folyamán többször lesz alkalmunk a cseh futball képviselőit Budapesten láthatni. (Nadler meggyógyult.) Nadler Pubi, a bajnokcsapat válogatott balhallja teljesen felgyógyult betegségéből, úgyannyira, hogy az MTI a legközelebbi mérkőzésén már részt is vesz. (Játékos jubileum.) Pluhár István, a BEAC válogatott jobbszélsője tegnap ünnepelte tízéves játékos jubileumát. Egyesülete a színekhez hű játékost ezüst plakettel tüntette ki. mmomt — (A vasárnapi lóverseny esélyei a követkekezők :) I. Novák-hajtás—Brám—Pista, II. Fiú—Novák-hajtás—Mangup, III. Láncos—Mr. Dollár-ist.—Kerülő, IV. Mr. Dollár-ist—Pityke, V. Benkő-idomítás—Amice—Rejtély, VI. Angelica—Kairó—Emlék. — (A vasárnapi megyeri pótmiting esélyei a következők : I. Elopement—Blondian, II. Dukál—Meszelő—Mausika, III. Blondeli—Naudine—Évi, IV. Kikeriki—Felkelő—Poseuse. Motorkerékpárt csak szakembernél vásároljon és javíttasson. Belvárosi motorkerékpár-üzem. Zamecsnik. IV., Piarista u. 8 (Galamb u. oldal) New-Gerard gépek vezér képviselője