Esti Kurir, 1928. május (6. évfolyam, 99-122. szám)
1928-05-19 / 113. szám
6. oldal A MAGYAR CSAPAT TUDÁSÁVAL GYŐZTE LE ANGOL ELLENFELÉT ■i ........................................................... A magyar professzionista válogatott 3:2 arányban győzte le az angol kupa birtokosát, a Blackburn Roverst ■ mVt/t/l/tUm——— Harmincezer néző izgult és lelkesedett a csütörtöki mérkőzésen a magyarok győzelméért — Esmond Harmsworth a mérkőzésen — A magyar válogatott selyemzászlót ajándékozott az angol csapatnak Az a közel harmincezer néző, aki csütörtökön tanúja lehetett a magyar profiválogatott küzdelmének és ragyogó győzelmének, teljes megelégedéssel távozhatott a Hungáriaúti sporttelepről, mert a magyar csapat nemcsak szívével és lelkesedésével gyűrte maga alá félelmetes hítű ellenfelét, hanem tudásával is, amely teljes egészében kivívta az ellenfél vezetőinek elismerő kritikáját. Csütörtök a fiatalok napja volt. Az ifjú pesterzsébeti centerhalf, Kalmár, nehéz örökséget vett át, de pár percnyi játéka után a tribünök tapsorkánya fémjelezte beérkezését. A másik újonc, a szegedi kapus, Baumgartner, már a mérkőzés elejétől oly megbízható pontja volt a védelemnek, hogy bebiztosította a maga számára a nemzeti csapat legfontosabb posztját. A csatársorban Túrás játszotta ki talán életének legjobb játékát. A magyar együttes kimagaslóan legjobb része a fedezetsor volt. Rebró volt az első magyar játékos, aki hozzáilleszkedett az angolok játékmodorához és így a halfsor leghasználhatóbb emberévé lett. De szenzációsan játszott Schneider is és technikai felkészültségével ellensúlyozta az angolok gyorsaságát. A két hátvéd kifogástalanul végezte feladatát. A csatársornak mind az öt tagja kiválót produkált. Szebbnél szebb akciók tarkították a magyar támadásokat. Az öt fiatal magyar csatár váratlan és ötletes húzásaival gyakran ejtette zavarba az angol fedezetsort. A két szélső villámgyors lefutásaival, a két összekötő fáradhatatlan munkásságával Túras meglepően ötletes és egészséges akcióival adták azt a pluszt, amely végeredményképen a sokáig emlékezetes diadalt hozta meg.Az angol csapat nem keltett csalódást. Talán csak azok csalódtak, akik emberfeletti zsonglőrmutatványokat vártak tőlük. Hogy mégis elvesztették a mérkőzést, az nem az ő hibájuk, hanem a magyar csapat érdeme volt. Az angol csapat nem produkált egyénileg különösképpen kiemelkedő játékot. A csapat minden tagja egészen kiváló futballt játszik. A csatársorban talán a tavaly hatezer fontért megvásárolt Puddefoot a legjobb ember. A halfsor mind a három tagja kiváló játékos, köztük a legjobb Rankin volt. A védelemben a Johns helyén szereplő Roxbrough játszott kiválóan, míg a mázsás Hutton, akit a közönség rövidesen Fattynak nevezett el, többször súlyos hibákat követett el. Ünnepség a mérkőzés előtt A mérkőzést ünnepség előzte meg. Dinich Vidtor, a professzionista szövetség társelnöke üdvözölte az Angol Kupa győztes legénységét és átnyújtotta a szövetség ajándékát, művészien hímzett selyemzászlót, amelyen rajta volt az első liga tizenkét egyesületének címerpajzsa, a szövetség címere és alul pedig Magyarország téri képe. üdvözlő beszédében kiemelte Dinich, hogy a magyar sportközönség kettőzött örömmel üdvözli az immár harmadszor Budapesten szereplő kupagyőzteseket, most, amikor ugyanakkor az egész ország Esmond Harmsworthot, lord Rothermere fiát fogadta őszinte szeretettel. Mr. Walsh rövid keresetlen szavakkal köszönte meg a díszes ajándékot és ígéretet tett arra nézve, hogy ezt a zászlót a Blackburn Rovers tanácstermének elnöki emelvénye fölé fogja akasztani. Az üdvözlések után felharsantak a God save the King melódiái. A két csapat feszes vigyázzba merevedett és az óriási aréna közönsége fedetlen fővel hallgatta végig az angolok himnuszát, mely után a magyar himnusz következett. A fiúk meg vannak elégedve az öltözőben. Az angolok lojálisan elismerik a magyar csapat jóságát, csak a bíró ítélkezéseit kifo Az angolok gyors támadásba kezdenek, de csakhamar Túráié a labda, aki pompásan szökteti Ströcköt. A jobbszélső, mint a villám száguld le, pontos, beadása Hirzerhez kerül. Mindenki a kistermetű balösszekötő lövését várja, ő azonban Túráinak tolja le a labdát, aki a meglepett védelem mellett megszerzi a harmadik magyar gólt. Egetverő éljenzés fogadja a váratlan eredményt. A magyar csapat most szél ellen is fokozza támadásait. A magyar csatárok támadást támadásra halmoznak. A közönség nem fogy ki az ünneplésből. Most már az angolok is teljes gőzzel játszanak. Az iram mind hevesebb lesz. Keményebb lesz a játék is. A faultok egymást érik, úgy hogy a bíró sípja állandóan megszakítja a játékot. Az angolok fizikai túlsúlyukat mindjobban éreztetik és ennek következtében a magyar támadások mindjobban visszaverődnek a súlyos angol védelemről. Az angol finis eredményeképpen a 23. percben Puddefoot kiugrik, leadja a labdát Roscampnak és a kupadöntő hőse megszerzi az angolok második gólját. A mérkőzés most mind hevesebb lesz. Az angolok a kiegyenlítésért, a magyar csapat pedig a győzelem bebiztosításáért küzdenek. A védelmek azonban most jobban nevelnek. Úgy angol, mint magyar részről az összekötőket is visszavonják, úgy hogy a csatárok támadásait már tömörebb védelem akadályozza. Kisebb incidens A hangulat túlfűtött. Egynémely faultot a felizgatott tribün hatalmas pfujolással fogad. Túrás megsérül, hátgerincére esik. Felmossák. Pár perc múlva újból megjelenik a pályán. A mérkőzés utolsó perceiben egykelgásolják. Mr. Barryt, a Blackburn titkára* aki maga is többször válogatott játékos volt* a következőket mondatta a játékról: — Ez az igazi futball. Mindkét csapat kihozza ennek a sportnak minden szépségét. Kár, hogy a bíró a charging téves magyarázataival folytonosan megakasztja a játékot, amely így nem tud kifejlődni. — A magyar csapat játéka mély benyomást keltett, annak ellenére, hogy Bécsben figyelmeztettek bennünket a csapat jóságára. Őszintén megvallva a magyar futballt magasabb értékűnek tartom, mint a bécsit. Gyors, egészséges, lendületes játékot játszanak és az angol futball csak büszke lehet arra, hogy trénerei, mesterei ily kitűnő taszítványokra akadtak. Csakhamar megszólal azonban a biró sípjele és a játék újból megkezdődik. lemetlen következményekkel fenyegető félreértés játszódik le, amely végén kedélyességbe fordul. Skvarek és Mitchel összecsapnak és kölcsönösen megrúgják egymást. A biró csak az angol akcióját látta és erre lefújja. Tévedésből azonban felszólítja Rankint, hogy kérjen bocsánatot, vagy kiállítja. Rankin tiltakozik ez ellen, aki nem is volt benn az akcióban. A biró ragaszkodik ítéletéhez. Az angolok levonulással fenyegetnek. Csakhamar a pályán termett tolmács segítségével kiderül a félreértés. Az angolok azonban hajthatatlanok. Erre az interveniáló kezet fogat Túráival és Huttonnal. A közönség jóízű nevetéssel fogadta ezt a megoldást és a játék így tovább folytatódott. Egy-két perccel későbben véget ért az elejétől végig élvezetes és izgalmas küzdelem. A közönség berohant a pályára és úgy ünnepelte a magyar csapat tagjait, de kijutott az elismerő ünneplés az angol csapatnak is. Healess, az angol csapat kapitánya kijelenti, hogy az eredményt teljesen reálisnak tartja, mégis kénytelen kifogásolni a bíró működését, aki nem engedte őket hibás szabálymagyarázata folytán játszani. Nagyon meglepte őt a magyar csapat játéka, szerinte Kalmár, Rebró, Sternberg, Hirzer és Ströck játéka emelkedett ki magasan a magyar csapatból. Az angol csapat pénteken reggel kilenc óra ötkor utazott el Szobon keresztül Prágába. A MÁV előzékenysége folytán külön vagont bocsátottak az angol csapat rendelkezésére. Az angolok szombaton Prágában játszanak a cseh válogatott csapattal és jövő pénteken térnek vissza Budapestre. Pünkösd hétfőjén a Ferencvárossal játszanak a Hungária—Slavia-mérkőzés után. s. l. Egy magyar és egy angol gól a második félidőben Az első gólt az angolok lövik, de Túrai kevéssel utóbb kiegyenlít Az angol vezetők meglepődve figyelték azt a meleg fogadtatást, amelyben a magyar közönség részesítette őket. A csapatok rövidesen elfoglalják helyeiket. A bíró megjelenik a pályán, Healess és Fogl József kezet fognak, Kami Ferenc bíró stílusosan egy angol ezüst shillingest hajít a levegőbe. A szerencse a magyar csapatnak kedvez és Magyarország választ nappal és széllel hátba. A magyar csapat már az első pillanatban támadóan lép fel és Crawfordnak labdát kell fognia. Az angolok azonban csakhamar átveszik a játék irányítását. Pontos passzok szállnak lábról lábra. Puddefoot már a második percben kapufölé lő. A játék fel és alá hullámzik. Hutton a negyedik percben magára vonja a magyar védelmet. Az előreugró hátvéd kiadja a labdát Puddefootnak, aki futtából a hálóba vágja az első gólt. Majd a magyar csapat támad többet. A mérkőzés tizenötödik percében Hirzer kiugratja Turait, aki szintén futtából a hálóba vágja a labdát. (1:1.) Egetverő éljenzés. A gól pillanatában jelenik meg a MTK klubházának térrászán felállított díszsátorban Esmond Harmsworth. A bíró megszakítja a játékot. A tizenegy magyar játékos mindegyike nemzeti zászlóval a kezében a díszsátor elé fut libasorban, ott megáll és háromszoros Huj, huj hajrával üdvözli a vendéget. A közönség átveszi az ünneplést és percekig ünnepli Harmsworthot. A magyar csapat megszerzi a vezetést A közönség tomboló lelkesedéssel buzdítja rohamra a magyar játékosokat. A magyar csapat, különösen a csatársor bal szárnya egyik veszélyesebb akciót vezeti a másik után. A huszonötödik percben már-már úgy látszik, hogy megszerzik a vezetést. Ilitzer fordulatban a kapu fölé lő. Egy perccel később az angol csapat mintaszerű támadása kap tapsot.. A magyar védelem azonban helyén van. Különösen Rebró szereli nagy biztonsággal az angolok balszárnyát. A huszonnegyedik percben Túrói szökteti Ströcköt, aki lefut, és a hatos vonalról bead. A pontos centerre Kohut fut rá, aki a kapuban ragadó Crawford mellett a hálóba fejeli a labdát. A közönség ujjongva fogadja a vezető gólt. Az angolok most hevesen támadnak, a magyar védelem azonban a helyén van. A játék most fel és alá hullámzik. A Blumgartnernek is alkalma van bebizonyítania, hogy érti mesterségét. A harminchetedik percben már-már úgy látszik, hogy az angolok finise meghozza a kiegyenlítést, de Ströck, aki hátrament a labdáért, kiugratja Skvarekot, aki lefut és bár erősen nyomják, lerohan a kapu elé. Mindenki a harmadik gólt várja, de a nagysúlyú Hutton a labdával együtt elsöpri a Hungária jobbösszekötőjét. Az utolsó percekben Rigby veszélyes akcióját Baumgartner kifutással menti. Az angolok elismerik a magyar csapat nagy tudását A félidőben a közönség boldogan állapítja meg, hogy a magyar csapat kiválóan játszik. Pension Kiirflaus Rin&fs&ad, Reichsnau Az előszezonban, június végéig, szoba, háromszori étkezéssel S 12 . Béretlen »ELIWEST« telefonberendezést melynél a városi és a házi forgalmat egyazon készüléken bonyolíthatja le. sautomatikus. hu rímes *5 ki nem hallgathat Berendezi: 2U4f4£KnS IPA! S.T. V . Midi utca 3. Telefon : 290-47 és T. 151-23 Szombat, 1928 május 19 Mára várják Nobie visszatérését Kingsdayba Svingsbay, május 18. (Ír Esti Kurír tudósítójának távirata.)Áldozó csütörtökön este Nobile tábornok a következő két szikratáviratot küldte az Italia fedélzetéről: ..Este 9 óra 20 perc. Helyzet: Ötvenkilenc fok 55 perc keleti hosszúság, hetvenhat fok 18 perc északi szélesség. Ábel szigete felé haladunk és állandóan a jéggé fagyott tenger fölött repülünk. Az égbolt rendkívül tiszta, a hőmérséklet 17 fok Celsius a fagypont alatt. A fedélzeten minden rendben van.“ „Este 10 óra 30 perc. Körülbelül 140 kilométerre vagyunk a Leiphsmith-foktól délkeletre. Ködben és hóban folytatjuk utunkat a Spitzbergák északi partvidéke felé.“ Az utolsó távirat alapján nyilvánvaló, hogy Xobitc tábornok a kedvezőtlen időjárás folytán a Slinlopen-úton át vezető rövidebb útvonal helyett az északi kerülő utat választotta a Spitzbergákra való visszatéréshez. A léghajó most megkerüli a Spitzbergák északi partvidékét és az északnyugati szigetcsoportot, tekintettel arra, hogy a Hinlopen-szorosban a sűrű köd és a hóvihar folytán fennállott volna az a veszély, hogy a léghajó beleütközik a magas jégfalakba. Az Italia visszaérkezését ma reggelre várják Kingsbayban. Reggel öt óráig az Italia még nem tűnt fel a láthatáron. A léghajó eddig körülbelül 10O0 kilomé-teres utat tett meg a második kingsbayi start óta, ami a sarkividéki viszonyokra való tekintettel óriási teljesítmény. A kingsdayi hangár körül lázasan folynak az előkészületek az Italia lerögzítésére. A Gitta di Milano legénysége tegnap este óta a hangár mellett táborozik és várja a visszaérkező léghajót. A hajó fedélzetéről most már minden anyagot a hangárhoz szállítottak, úgyhogy az Itália gáz- és benzinkészletét a kikötés után azonnal pótolni lehet. Az Italia ily körülmények között rövid pihenő után újból startolhat. A Città di Milano rádióállomása állandó összeköttetésben volt a léghajóval és nagymérték-ben segítségére volt Nobilénak a tájékozódásban. A hajó egyébként tegnap újabb 300 méterrel jutott előre a kikötőt boritó jégben és most már Ny-Alesand-sziget csúcsáig jutott. — ■ A gróf Apponyi Albert Poliklinika közgyűlése. A Budapesti Poliklinika Egyesület szokásos és i közgyűlését vasárnap, május hó 20-án déli 11 órakor tartja az Apponyi Poliklinika dísztermében. A közgyűlésen Apponyi Albert gróf elnököl. — Rozgonyi ismert gyermekfelvételei 10 P. — Terray professzor sírkövének felavatása. Vasárnap, május 20-án délelőtt 11 órakor leplezik le a Kerepesi úti temetőben néhai Terray Pál orvosprofesszor az Apponyi Poliklinika évtizedeken át volt nagynevű belgyógyász főorvosának sírkövét. Az avató beszédet a sírnál Terray professzor utódja dr. Engel Károly, egyet. m.-tanár, poliklinikai főorvos tartja. Terray professzor volt barátjait, tanítványait és pácienseit ezúton hívja meg az Apponyi Poliklinika a leleplezési ünnepélyre. „Egy apa kér segítséget" cím alatt megjelent hírünkre Deutsch Antal, a Salamander- Ciport elnöke tíz pengőt küldött be Treisz Mór részére. Az összeget rendeltetési helyére juttattuk.