Esti Kurir, 1929. november (7. évfolyam, 249-273. szám)

1929-11-21 / 265. szám

Csütörtök, 1929 november 21 Jzsnicsnak Hosszas kalandozás után érkeztek Budapestre a vilnai tár­sulat tagjai Budapest színházi közönsége már közmondáso­kat faragott, szállóigéket szerkesztett arról a hosszadalmas hercehurácáról, amely a vilnai tár­sulat a vendégszereplése körül folyt. November eleje volt, amikor kiragasztották a vilnaiak jöve­telét beharangozó plakátokat. Ezek a falragaszok azt hirdették, hogy a vilnaiak november 3-án jön­nek Budapestre, hogy megkezdjék tíz napra szóló vendégszereplésüket. A Magyar Színház pénztárát a plakátok megjelenése után rövid idővel már tö­megesen keresték fel azok, akik érdeklődnek Bu­dapesten a színházi csemegék iránt. Ekkor azután bekövetkezett az első nem várt fordulat. Illetékes körök beavatkoztak a vilnaiak vendégszereplésébe, amelyet felfüggesztettek egy szabályrendeletre való hivatkozással. Amíg az engedélyt kijárták, eltelt néhány nap és így történt, hogy a vilnaiak vendégszereplésének ideje már rögtön eltolódott. Akkor azután átragasztották a plakátokat és az új hirdetés azt jelentette, hogy a vilnaiak novem­ber 9-én jönnek a magyar fővárosba. Elmúlt azonban november 9-e is, a Magyar Színházban lázas türelmetlenséggel várták a vendégművészek érkezését, amely azonban megint csak elmaradt. Helyette távirat jött, amelyben szűkszavúan kö­zölte a társulat vezetősége a Magyar Színházzal, hogy különböző okok miatt a budapesti vendég­­szereplést kénytelen elhalasztani. A távirat cser­­novici keltezésű volt s most megindult a távirat­­pergőtáz Budapest és Csernovic, a Magyar Szín­ház és a vilnai társulat igazgatósága között. Pes­ten már olyan hírek terjedtek el, hogy vilnai tár­sulat nincs, bár volt egy, de ez hónapokkal ez­előtt feloszlott. Erre cáfolatul november közepén újabb sür­göny futott be a Magyar Színházhoz, az új táv­irat tartalma valósággal kétségbeejtette a színhá­ziakat, mert hiszen olyan „pech”-ről számolt be, amely­­ páratlan, vagy nagyon is ritka eset a szín­házak történetében, de viszont amely azt igazolta, hogy igenis megvan a vilnai társulat, amelyet Budapesten már mesebelinek hittek. A vilnai tár­­sam­,apjapnis, arról értesítette a Magyar Színházat, hogy, két nappal előbb már elindultak Budapest felé, de kénytelenek vesztegelni a határon, mert podggászkocsijukat a vasúti személyzet helytelen vágányra terelte és így kellékek, díszletek és jel­mezek — mindvalamennyi elengedhetetlen fölté­tele a vilnaiak előadásainak — homlokegyenest ellenkező irányban kalandoztak el. Kerek negy­vennyolc óra hosszat vesztegelt a társulat a ha­tárállomáson, mialatt csomagjaik gyorsvonat­ se­bességgel rohantak Bukarest irányába. Újabb két nap telt bele, amíg a tévedés kiderült és a pod­­gyászkocsik a határra visszaérkeztek. Ekkor a vilnaiak, hogy Budapest színházi közvéleményét megnyugtassák, a társulat igazgatóját, Alex Steint Budapestre küldött­ék, hogy készítse elő az elő­adásokat. Ekkor érkezett az a lakonikus sürgöny a Magyar Színházhoz, amelyen csak ennyi állt: „Kedden este érkezünk." Kedden este a Magyar Színház vezetői újabb lemondó táviratot vártak, távirat helyett azonban­­ megérkeztek a vilnaiak. * A dr. Alex Stein vezetése, alatt álló vilnai szín­társulat ma kora reggel már megjelent a Magyar Színházban és a színház színpadán megkezdték a Tag und Nacht, valamint a Der Gedanke című darabok próbáit. A Tag und Nacht-ot csütörtökön este, a Der Gedanke-t pénteken este mutatják be a közönségnek. Hír szerint tíz napig maradnak Budapesten. Björn Björnson hetven éves Oslóból jelentik: Björn Björnson, az oslói nemzeti színház volt igazgatója a napokban lesz hetven éves. A színház ebből az alkalomból ünnepi előadásban hozza színre Björnstjerne Björnson Földrajz és Szerelem című darabját és a jubiláns most utoljára eljátssza apjának darabjában azt a szerepet, amelyet olyan sok­szor kreált: Thygesen professzor szerepét. Saljapin pénteken éjjel érkezik Budapestre Saljapin 22-én, pénteken éjjel érkezik az Orient-expresszel, feleségének, zongorakísérő­­jének, Rabinowitznak, titkárának, a Don Quijote két francia szereplőjének és öltöztető­­jének társaságában. A művész ezúttal két helet tölt Pesten és azután valószínűleg vidékre megy, nem hangversenyezni, hanem, hogy megismerje a magyar vidéki életet. ­ Egy próbacsom­aagolás csak 14 fillér ! A niegeíi Szerda NEMSOKÁRA tíz esztendeje lesz annak, hogy a Nemzeti Színház­­igen nagy­­sikerrel bemu­tatta Hevesi Sándor Császár és komédiás című színdarabját. 1919 februárjában volt a premier, majd 1924-ben felújításra került a darab. A Nemzeti Színház igazgatósága az idén újabb reprizt tervezett és november 3-ra tűzte ki az első előadást. A Nemzeti Színház és Kamaraszínház sorozatos sikerei miatt azonban ez a dátum ha­lasztást szenvedett és a legújabb döntés szerint december 20-án kerül majd színre Hevesi Sán­dor színdarabja, amelynek három , első, máso­dik és harmadik — szereposztása a következő: 1929 1924 1929 Diocletian: Gál Gyula Gál Gyula Gál Gyula Valéria: Aczél Ilona Aczél Ilona Aczél Ilona Galérius: Nagy Adorján Bartos Lehotav Crispus: Kürth­y J. Kürthy 2. Abonyi Genesius: Pethes Imre Pethes Imre Odry Heléna: Paplay-Bajor Pethes Margit Bajor Aemilius: Mihályffy Károly Mihályffy Béla :Mihályffy Béla Glaudius: Sugár Sugár Tímár Alexander: Horváth Jenő Horváth Jenő Horváth Jenő Pollio: Fehér Gyula Nagy Adorján Fehér Gyula Dajka: Demjén Mari Demjén Mari Iványi Irén India: Kelemen Mária Kelemen Mária Füzes Anna Sabina: Kosos Gizi Kosos Gizi szabó Margit A Császár és komédiás 1924 október 16-án ke­rült színre utoljára a Nemzeti Színház színpa­dán.* A FŐVÁROSI OPERETTSZÍNHÁZNAK — amint ismeretes — új direkciója van. Az új di­rekció elfoglalta hivatalát és ezzel egyidejűen ezer meg ezer mindenféle híresztelés röpült ki a színház falai közül. Egyetlen egyszer huszon­négy óra alatt ezeket hallottam.­­ Délig Ferenc lemondott a konzorcium vezeté­séről. Helyét Srubinyi Tiborral töltötték be. Fejes Teri játszik Zsolt Béla új vígjátékában. Fejes Teri a Király Színházhoz szerződött. Fejes Teri a Belvárosi Színházhoz szerződött. (Az igazságot az közelíti meg, hogy Fejes Teri valóban tárgyal a Belvárosi Színházzal százhu­szonöt estéről szóló vendégszereplésről.) A legközelebbi darab főszereplője Délig Fe­renc: Délig Ferenc nem szerződött a Fővárosi Ope­­rettszínházhoz, mert a gázsiban nem tudott meg­állapodni. Hír szerint ötven pengőt ajánlottak fel neki esténkül­, de csak tíz estét garantáltak. Délly Ferenc vidékre megy pihenni. A muli rezsim tagjai közül nem szerződött: Délig Ferenc, Jávor, Radó, Déri, Ssömörkényi Franciska, Szilágyi Marcsa, Szabolcs Ernő, Fo­dor Artúr és Ábrahám Pál. A legkevelebbi da­rabhoz aláírta a szerződését Stubinyi Tibor, Fenyő Aladár, Jalovecki, Heltai és Peti. Éves szerződést kötött Tary Mihály. Megmaradt éves szerződéssel Nagy Jenő, aki egyszersmind a színháziak örömére a gazda lisz­tét is betölti majd. Nagy Jenő huszonhárom esz­tendeje működik ebben az épületben. Ismeri minden zege-zugát. Reméljük, nála beteljesedik majd, hogy a gazda szeme hizlalja a jószágot. Azt mondják, hogy az Operettszínház nem akar állandó társulatot szervezni. Nem hinnénk, hogy Kabos Gyulának ilyen tervei lennének, hiszen nemcsak igazgató ő, ha­nem színész is, aki jól tudja, hogy a színészek és igazgatók által együttesen aláírt kollektív szerződés ezt semmi körülmények között nem engedi meg. Zsolt Béla új darabja november 30-án kerül bemutatóra. A szerző ezt mondja darabjáról: — A darabom meséje: egyszerű, polgári tör­ténet. Egyszerű polgárokkal persze nem történ­hetnek olyan tragikumok, mint mondjuk, páncé­los hősökkel. Ez a darab a mai, legmaibb pesti polgár külön története. Egy éve egyébként már, hogy készen van. Lefordították németre is, sőt nemsokára egyik német színpadon elő is adják. * A ROSSZMÁJÚ KRITIKUS A SZERZŐHÖZ: — Sok haragosa lett most önnek. — Kik? — Akik megnézik a darabját. A szerző felsóhajt: — Bárcsak mennél több haragosom volna... * A HIVATALOS LAP JELENTI: A magyar királyi belügyminiszter megen­gedte, hogy Rosenfeld Mátyás budapesti szüle­tésű és illetőségű lakos (lakik Excelsior-szálló, Szákóczi-út) családi nevét Föld­re változtassa. Ez a belügyminiszteri engedély tulajdonképpen nem sok vizet zavar; a mi közönségünk Rosen­­feld Mátyás derék és népszerű ligeti direktorun­kat soha más néven nem ismerte, csak így: „Feld Mátyás“ és nyarankint: „Felizmolyt." * Fischer Edwin. Kétségtelen, hogy elsősorban a páratlan egyéniség az, ami ennek a jellegzete­sen germán művésznek az ellenállhatatlanság bűverejét adja. Felráz bennünket, végigviharzik bensőnkön, rabul ejti értelmünket s érzelmeinket, tanít, magyaráz, polemizál, veszekszik, tréfál, min­dent megtesz, amit egy ilyen tüneményes mű­vésznek megtennie szabad. Sőt még ennél is töb­bet. Játszik velünk, ördögi játékot folytat­ott a zongora mellett, hogy végül egy új világot épít­sen: a Fischer Edwin sajátos világát. A zongora mindehhez csak szerény eszköz, képtelen mind­annak kifejezésére, ami Fischer Edwinben tom­bol. Hiszen látható, hogy milyen önmegtagadással ül a zongora mellett, összeszorított öklökkel, kötelék alatt toporzékoló nemes paripa módjára, minden porcikájában reszketve s átszellemülten együttérezve még a kísérő zenekar legutolsó hangjegyével is. Műsoron a három „B“, a germán zenekultúra három leghatalmasabb megtestesí­tője: Bach, Beethoven és Brahms állott. A Bach versenymű második zongoraszólamát nem kisebb művész játszotta, mint Dohnányi Ernő. A két mű­vész együttes játéka valóban ritkán élvezhető zenei ínyencfalat volt a műértő közönség szá­mára. A művészetükben rejlő ellentétek szeren­csésen kiegyenlítődtek a nagy János Sebestyén árnyékában. Beethoven G-dúr versenyművében re­mekelt ezután Fischer, pregnánsan érvényre jut­tatva ennek az örökifjú, harmatosan üde remek­műnek minden szépségét, majd Brahms verseny­műve fejezte be a gyönyörű estét. A Vigadó nagy­terme az utolsó helyig megtelt és a díszes, elő­kelő közönség az ünneplések hosszú sorozatá­ban részesítette Fischert és a filharmonikus zene­kart ideálisan vezénylő Dohnányit. (a. i.) A Csúnya lány Titkos Ilonával Lakatos László és Vadnóti László Csúnya lány című operettje, amely annak idején a Fővárosi Operettszínház megmentésére vállal­kozott,­­egyelőre hajléktalanul áll. Állítólag tárgyalások folynak arra vonatkozóan, hogy Kabos Gyula, a Fővárosi Operettszínház új igazgatója, a Fővárosi Operettszínházban mu­tatja be majd a Csúnya lányt, Zsolt Béla da­rabja után. A színház és a szerzők azt szeret­nék, ha a Csúnya lány főszerepére meg tud­nák nyerni Titkos Ilonát. Vasa Prihoda három esztendős távollét után Budapestre jön Vasa Prihoda, aki állandóan uton van Európa egyik városából a másikba, Budapes­ten három év előtt volt utoljára. A hosszú tá­vollét után december 11-én ad először kon­certet Budapesten. 4 Sommerset Maugham-drámát mutat be a Nemzeti Színház A Nemzeti Színház műsorára tűzte Som­mer­­set Maugham Circle (A kör) cím­ű drámáját. Az eddigi tervek szerint a dráma két főszere­pét Márkus Emilia és Várady Aranka fogják játszani. A vilnai jiddishh színtársulat Csütörtök este 8 órakor megérkezett Péntek este 8 órakor Tag und Nacht Magyar Színház Der Gedanke gsEBto aga gg& ggga gsg& m párizsi partnereivel együtt lép fel november hó 29-én a Cill I PI IBI AB DON DUICHOVTE ! m­ini 111 Városi Színházban Jegyárusítás holnap, csütörtöktől a Városi Színház jegypénztáránál és az összes jegyirodákban SALJAPIN 9. olda Ma 50 edszer Bajor Gizi felléptével az Andrássy­ úti Színház remek műsora! John Erviné vígjátéka a jövő szombaton kerül bemutatóra a Vígszínházban A Vígszínházban úgy döntöttek, hogy John Erviné, kiváló angol író és kritikus The first mrs. Fraser című vígjátékát e hónap 30-án, szombaton mutatják be a közönségnek. A világsikert aratott angol vígjáték Harsányi Zsolt fordításában Első feleség címmel kerül nálunk színre. A szereposztásnak külön értékességet az a körülmény ad, hogy­ ebben a szezonban eb­ben a darabban játszik először új szerepet Varsányi Irén. Varsányi Irén azt a szerepet játssza, amelyet Berlinben Fritzy Massá­ig játszik, és amelyet Massáry asszony maga választott, hogy abban mutatkozzék be elő­ször mint prózai színésznő. A többi szereplő Makay Margit, Simon Gizi, Eszterházy Ágnes, Rajnai­, Göth, Békássy és Somló. Az első feleséget Hegedűs Tibor rendezi, a díszleteket pedig Vörös Pál tervezi. SchnUzler-bemutató a Deutsches Volksiheaierben Bécsből jelentik: Arthur Schnitzler és Beer di­rektor tegnap este befejezték tárgyalásaikat és megállapodást kötöttek, amely szerint az író legújabb műve, egy három felvonásos színjáték a Deutsches Volkstheater­ben kerül színre. A da­rab címe: Im Spiel der Sommerfüfte. Schnitzler, aki még szeptemberben fejezte be ezt a dara­bot, azért adta a Deutsches Volkstheater-nek, mert ragaszkodott ahhoz, hogy a férfifőszerepet Alexander Moissi játssza, akinek alakítása az an­gol háborús darabban, a Túlsó parton-ban, mely hatást tett rá. Moissi a szerep miatt elhalasztotta karácsony­ra tervezett hollywoodi utazását. Az új Schnitzler dráma bemutatója előreláthatóan december köze­pén lesz. Bécsi premierje után Berlinben is szint­re kerül, Max Reinhardt, vagy Robert Klein va­lam­elyik színházában. A Lehner-kvartett szombaton Newyorkban hangversenyezett A Lehner-kvartett amerikai koncertútja során először­­sikagóban, november 16-án Newyorkban hangversenyezett, ahol a legtel­jesebb sajtó- és közönségsikert aratták. A nagy érdeklődésre való tekintettel hangver­senyüket Newyork­ legnagyobb koncerttermé­ben tartották, amelyet zsúfolásig megtöltött a közönség, hogy meghallgassa a magyar mű­vészeket, akiket már gramofonlemezekről jól ismernek odakint. A lapok hasábokat szen­teltek a magyar kvartett mély muzikalitásá­nak, pompás összjátékának méltatására. Ez a siker arra indította a newyorki Beethoven- társaságot, hogy a vonósnégyes tagjait dísz­­tagjává válassza. A Lehner-kvartett december végéig tíz kon­certet ad Amerikában horribilis honorárium mellett. Péchy Erzsi és Somogyi Nusi a Keserű­ édes főszereplői A Király Színházban legközelebb a Keserű­­édes című angol operett kerül színre. Az ope­rett két primadonnája Péchy Erzsi és Somogyi Nusi. * A Jeanne tTAtt emlékünnep. Impozáns ken­detek között zajlott le tegnap délután a Zene­­akadémia nagytermében a Jeanne d’Arc emlék­ünnep, amelyet a La Fontaine Irodalmi Társaság rendezett. Felbecsülhetetlen értéket jelent a La Fontaine Társaság ilyen irányú működése is, amit a budapesti francia követség tanácsosának, Jean Riviére-nek a pódiumról elmondott lelkes szavai, az angol követnek, Buster Wright-nek­ el­ismerése, a svéd és amerikai követség képvise­­­lőinek megjelenése is bizonyít. A magyar koor­­mány képviseletének hiánya élénk feltűnést kel­tett. A gyönyörű ünnepély első száma az And­­rássy-úri felső nőiskola száz növendékének össze­tett kézzel elénekelt himnusza megrázó hatással volt a közönségre. Nagy elismeréssel szerepelt a magyar női kvartett (Rozgonyi—Szerémy—Bartók —Ulbrich), Simonffy Margit, Stojanovich Lilli, Takács Alice és Weigerth Aladár, és tetszéssel fsz­­gadták Lukács György francia nyelvű előadását az Ork­inusí szűz életéről és jelentőségéről. * Színházválság Gráfban. Grácból jelentik: Gráfban olyan színházi krízis tört ki, amely a múlt évit is túlhaladja. Míg a múlt esztendőben a deficit 600.000 schilling volt, addig az­­ idei játékszezonban már most túlhaladja a hétszáz­ezer schillinget. Ebben a pillanatban arról foly­tatnak tárgyalásokat, hogy a város pénzügyi köz­igazgatása képes-e ily­en magas deficitet fedezni. (*) Rozgonyi mlv. fényképész legújabb fest­­m­ényhatású képei tökéletesek és jutányosak.

Next